"ground violations of" - Translation from English to Arabic

    • الانتهاكات البرية
        
    • الانتهاكات الأرضية
        
    • الخروقات البرية
        
    ground violations of the Line were attributable primarily to crossings by Lebanese shepherds and continued on an almost daily basis. UN وتعزى الانتهاكات البرية لذلك الخط أساسا إلى عمليات عبور قام بها رعاة غنم لبنانيون، وقد ظلت تحدث يوميا تقريبا.
    UNIFIL also recorded a number of minor ground violations of the line, primarily by Lebanese shepherds. UN وسجلت قوة الأمم المتحدة أيضا عددا من الانتهاكات البرية الطفيفة للخط، لا سيما من جانب رعاة الماشية اللبنانيين.
    UNIFIL recorded a number of minor ground violations of the line, primarily by Lebanese shepherds in the Shab'a farms and Ghajar area. UN وسجلت القوة عددا من الانتهاكات البرية البسيطة للخط من لدن رعاة الماشية اللبنانيين أساسا في منطقتي مزارع شبعا وغجر.
    Minor ground violations of the Blue Line by Lebanese shepherds took place on a routine basis, while other ground violations were rare. UN وتحدث روتينيا انتهاكات محدودة على الأرض للخط الأزرق من جانب رعاة الأغنام اللبنانيين، على حين كانت الانتهاكات الأرضية الأخرى نادرة.
    :: ground violations of the Blue Line: 485 ground violations recorded by UNIFIL, for the most part caused by shepherds UN :: الخروقات البرية للخط الأزرق: 485 خرقا بريا سجلتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتعزى في معظمها للرعاة
    ground violations of the Blue Line continued to occur in the context of broader regional tension UN استمرت الانتهاكات البرية للخط الأزرق في سياق التوتر السائد في المنطقة عموما
    20. There were several ground violations of the Blue Line, mostly inadvertent, by Lebanese shepherds tending livestock in the Shab'a Farms and Kafr Shouba areas, and by farmers harvesting olives in their fields near Blida. UN 20 - وسُجل العديد من الانتهاكات البرية للخط الأزرق، معظمها غير مقصود، من قبل رعاة لبنانيين يرعون ماشيتهم في منطقتي مزارع شبعا وكفر شوبا، ومن قبل مزارعين يقطفون الزيتون في حقولهم بالقرب من بليدا.
    12. There was a notable increase in ground violations of the Blue Line by Lebanese civilians, particularly in the Shab`a farms and other grazing areas by shepherds and their flocks for short periods of time. UN 12 - وطرأت زيادة ملحوظة على الانتهاكات البرية للخط الأزرق التي ارتكبها مدنيون لبنانيون، ولا سيما الانتهاكات التي ارتكبها الرعاة وقطعانهم في مزارع شبعا وغيرها من مناطق الرعي لفترات قصيرة من الزمن.
    11. There were comparatively few minor ground violations of the line, all originating from the Lebanese side and primarily attributable to crossings by shepherds. UN 11 - وبالمقارنة كانت الانتهاكات البرية عبر الخط الأزرق قليلة، ونشأت جميعها من الجانب اللبناني، وتعزى بصفة رئيسية إلى عبور رعاة الغنم.
    Zero ground violations of the Blue Line UN انعدام الانتهاكات البرية للخط الأزرق
    Zero ground violations of the Blue Line UN انعدام الانتهاكات البرية للخط الأزرق
    16. UNIFIL recorded a number of Lebanese ground violations of the Blue Line, primarily by shepherds, in the Shab'a farms and Ghajar areas. UN 16 - وسجلت اليونيفيل عددا من الانتهاكات البرية اللبنانية للخط الأزرق، ولا سيما من قِبل رعاة الغنم، في منطقتي مزارع شبعا وقرية الغجر.
    UNIFIL observed and recorded a number of minor ground violations of the Blue Line by the IDF and Israeli civilian construction workers who were repairing the technical fence and from the Lebanese side by local shepherds. UN ولاحظت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وسجلت عددا من الانتهاكات البرية البسيطة للخط الأزرق قام بها جيش الدفاع الإسرائيلي وعمال البناء الإسرائيليين المدنيين الذين يقومون بإصلاح السور التقني، ومن الجانب اللبناني بواسطة رعاة محليين.
    During the reporting period, there was a comparative decrease in the number of ground violations of the line, with those from the Lebanese side primarily attributable to crossings by shepherds, picnickers and occasional vehicles, and with only one recorded from the Israeli side. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طرأ نقصان نسبي على عدد الانتهاكات البرية للخط، وهي انتهاكات يُعزى ما جرى منها في الجانب اللبناني بشكل رئيسي إلى عبور الخط من جانب الرعاة والمتنزهين وأحيانا المركبات، في حين لم تسجل سوى عملية عبور واحدة من الجانب الإسرائيلي.
    ground violations of the Blue Line UN الانتهاكات البرية للخط الأزرق
    ground violations of the Blue Line UN الانتهاكات البرية للخط الأزرق
    18. UNIFIL observed a number of ground violations of the Blue Line committed mainly by Lebanese shepherds but also by farmers. UN 18 - ولاحظت اليونيفيل عددا من الانتهاكات البرية للخط الأزرق التي يرتكبها بشكل رئيسي رعاة لبنانيون ولكن أيضا مزارعون لبنانيون.
    The situation in the UNIFIL area of operations remained stable and quiet for most of the period, despite regular violations of Lebanese airspace and a number of ground violations of the Blue Line. UN وظلت الحالة في منطقة عمليات اليونيفيل مستقرة وهادئة بالنسبة لمعظم الفترة، على الرغم من الانتهاكات المنتظمة للمجال الجوي اللبناني وهو حدوث عدد من الانتهاكات الأرضية للخط الأزرق.
    Minor ground violations of the line were few in number, with those from the Lebanese side primarily attributable to crossings by shepherds and occasional vehicles, and with only one ground violation recorded from the Israeli side. UN وكان عدد الانتهاكات الأرضية الطفيفة لذلك الخط ضئيلا، حيث عزيت الانتهاكات الواقعة على الجانب اللبناني أساسا إلى عمليات عبور قام بها رعاة الأغنام وأحيانا المركبات، بينما حدث انتهاك أرضي واحد من الجانب الإسرائيلي.
    A small number of minor ground violations of the Blue Line also occurred, mainly by farmers tending livestock or working in their fields, which straddle the Blue Line. UN وحدث أيضا عدد قليل من الخروقات البرية الطفيفة للخط الأزرق، ولا سيما من جانب مزارعين يقومون برعاية الماشية أو يعملون في حقولهم، على جانبي الخط الأزرق.
    57. I am also concerned about the ground violations of the Blue Line that have occurred in recent months. UN 57 - ويساورني القلق أيضا إزاء الخروقات البرية للخط الأزرق التي وقعت في الأشهر الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more