"grounds of language" - Translation from English to Arabic

    • أساس اللغة
        
    It forbids the broadcasting of propaganda for regimes or ideologies promoting discrimination on the grounds of language, race, religion or belief. UN فهو يمنع إذاعة الدعاية لنظم أو أيديولوجيات تشجع على التمييز على أساس اللغة أو العنصر أو الدين أو المعتقد.
    Citizens were entitled to protection against discrimination on the grounds of language. UN ويحق للمواطنين التمتع بالحماية من التمييز على أساس اللغة.
    The data available had not made it possible to make a constructive analysis of potential discrimination on the grounds of language. UN وأوضحت أن المعلومات المتوافرة لم تتح إجراء تحليل بنّاء لاحتمال وجود تمييز على أساس اللغة.
    However, the term " linguistic minorities " is never used nor is there legislation addressing discrimination on the grounds of language. UN إلا أن مصطلح " الأقليات اللغوية " لا يُستخدم أبدا ولا يوجد تشريع يتناول التمييز على أساس اللغة.
    He spoke about the practical difficulties of making provision for the use of all minority languages at the State level and told participants that, in practice, discrimination on the grounds of language did not exist. UN وتحدث عن الصعوبات العملية التي تعترض وضع أحكام عن استعمال جميع لغات الأقليات على مستوى الدولة، وأخبر المشاركين أن التمييز على أساس اللغة لا وجود له عملياً.
    New Zealand's legislation on non-discrimination was impressive, but he was curious to know why it failed to include any reference to discrimination on the grounds of language or culture. UN وأشار إلى أن تشريع نيوزيلندا المتعلق بعدم التمييز يدعو إلى الإعجاب, ولكنه يتطلع إلى معرفة السبب الذي أدّى إلى عدم إدراج أية إشارة في ذلك التشريع إلى التمييز القائم على أساس اللغة أو الثقافة.
    The Committee had received worrying reports of cases of discrimination on the grounds of language in the communes surrounding Brussels and of the increasingly open political exploitation of tensions between the Flemish and French linguistic communities. UN وذكرت أن اللجنة قد تلقت تقارير مقلقة عن حالات التمييز على أساس اللغة في البلديات المحيطة ببروكسل وعن الاستغلال السياسي المعلن على نحو متزايد للتوترات بين المجموعتين الفلمنكيّة والناطقة بالفرنسية.
    3.8 They claim that, as there was no system in place to resolve problems of cultural difference, they were discriminated against, in contravention of their rights under articles 2 and 26, on grounds of language. UN 3-8 ويدعون أنهم تعرضوا للتمييز على أساس اللغة نظراً لعدم وجود نظام لحل المشاكل المتعلقة بالفوارق الثقافية، انتهاكاً للحقوق المكفولة لهم بموجب المادتين 2 و26 من العهد.
    Additionally, refugee women may face persecution on the grounds of language, ethnicity, culture or gender, criteria which may also be interpreted to define the term “social group” in accordance with the Convention. UN وبالاضافة إلى ذلك، قد تواجه اللاجئة الاضطهاد على أساس اللغة أو الانتماء اﻹثني أو الثقافة أو الجنس، وهي معايير قد يفهم منها أيضاً أنها تشكل تعريفاً لعبارة " الفئة الاجتماعية " وفقاً للاتفاقية.
    Article 122 of Turkish Penal Code, provides that persons practicing discrimination on grounds of language, race, colour, sex, disability, political opinion, philosophical belief, religion, sect or similar reasons and preventing a person from accessing goods or services on such grounds shall be subject to punishment. UN والمادة 122 من القانون الجنائي التركي تنص على معاقبة الأشخاص الذين يمارسون التمييز على أساس اللغة أو العنصر أو اللون أو الجنس أو الإعاقة أو الرأي السياسي أو العقيدة الفلسفية أو الديانة أو الطائفة أو أية أسباب مماثلة، ويمنعون أي شخص من الحصول على السلع أو الخدمات استناداً إلى ذلك.
    Set up an action plan to combat discrimination, in particular on the grounds of language (Sweden); UN 80-9- وضع خطة عمل لمكافحة التمييز، لا سيما على أساس اللغة (السويد)؛
    14. According to information available to the Committee, discrimination on the grounds of language was widespread and persons who did not speak Chinese often encountered serious difficulties. UN 14- وتفيد التقارير الواردة إلى اللجنة بأن التمييز القائم على أساس اللغة منتشر على نطاق واسع وبأن الأشخاص الذين لا يتقنون اللغة الصينية غالباً ما يواجهون صعوبات كبيرة.
    (b) Foster respect for the different languages and cultures of students in order to raise awareness that discrimination on grounds of language, dialect or culture is completely unacceptable; UN (ب) العمل من أجل أن يتخذ المثقفون مواقف تنم عن احترام التعددية اللغوية والثقافية لدى الطلاب من أجل التوعية بكون التمييز على أساس اللغة أو اللغة العامية أو الثقافية أمرا غير مقبول على الإطلاق؛
    For instance, he regretted the limitations on freedom of residence and wondered what the meaning of new section 74 of the Constitution was: was everyone entitled to form an association? Similarly, since discrimination on the grounds of language and social origin were not explicitly referred to in new section 65 of the Constitution, he wondered whether they were in fact provided for. UN وأعرب، على سبيل المثال، عن أسفه للقيود المفروضة على حرية اختيار مكان الإقامة وأضاف أنه تراوده تساؤلات أيضاً فيما يتعلق بصيغة المادة 74 الجديدة من الدستور: فهل يتمتع الجميع بالحق في تكوين الجمعيات؟ وتساءل، بالمثل، بعد أن لاحظ أن التمييز القائم على أساس اللغة والتمييز القائم على أساس الأصل الاجتماعي لا يذكران بوضوح في المادة 65 الجديدة من الدستور، عما إذا كانا مشمولين بالرغم من ذلك.
    According to article 122 of the new Code, any discrimination on grounds of language, race, colour, gender, political opinion, conscience, religion, belief or similar grounds, in employment, public or other services, transactions involving moveable or immoveable properties or economic activities is punishable with prison sentences ranging from six months to one year, or with a fine. UN ووفقا للمادة 122 من القانون الجديد، يعاقب ارتكاب أي تمييز على أساس اللغة أو العنصر أو اللون أو الجنس أو الرأي السياسي أو الوجدان أو الدين أو الطائفة أو أية أسباب مماثلة، في دوائر العمل العامة أو غير ذلك، أو المعاملات بشأن الأملاك المنقولة وغير المنقولة أو الأنشطة الاقتصادية بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنة أو بالغرامة.
    Furthermore, the Law on the Establishment of Radio and Television Enterprises and Their Broadcast stipulates, in article 4 (d), that broadcasts shall not, in any manner, humiliate or insult people on grounds of language, race, colour, gender, political opinion, philosophical belief, religion, sect, or any such considerations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 4(د) من قانون إنشاء مؤسسات التلفزة والمذياع على ألا تتضمن البرامج، بأي حال من الأحوال، إهانة أو إساءة لأشخاص على أساس اللغة أو العرق أو اللون أو نوع الجنس أو الرأي السياسي أو المعتقدات الفلسفية أو الدين أو المذهب أو أي اعتبار من هذا القبيل.
    Under chapter VI ( " Rights of the Communities of the Atlantic Coast " ), article 91, of the Constitution, " the State shall have the obligation to enact laws intended to promote actions to assure that no Nicaraguan shall be the object of discrimination on grounds of language, culture or origin " . UN 20- وبموجب المادة 91 من الفصل السادس من الدستور ( " حقوق مجتمعات ساحل الأطلسي " )، " تلتزم الدولة بوضع القوانين التي تستهدف تعزيز الإجراءات التي تكفل ضمان عدم تعرض أي نيكاراغوي للتمييز على أساس اللغة أو الثقافة أو الأصل " .
    5.1 On 28 January 2008 the author recalled that his complaint to the Committee was based primarily on the following four claims: his complaint to the Commission on Human Rights and Children's Rights (CDPDJ) of discrimination on grounds of language and disability, and of harassment; his claim regarding discrimination; his claim regarding fraud; and his claim regarding notice of dismissal. UN 5-1 في 28 كانون الثاني/يناير 2008، ذكر صاحب البلاغ أن الشكوى التي قدمها إلى اللجنة كانت تستند أساساً إلى التظلمات الأربعة التالية: الشكوى المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب بشأن التمييز القائم على أساس اللغة والإعاقة، والمضايقة؛ والشكوى بشأن التمييز؛ والشكوى بشأن الاحتيال؛ والشكوى بشأن فترة الإخطار بالفصل عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more