"grounds of sexual orientation and gender identity" - Translation from English to Arabic

    • أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
        
    • أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
        
    • أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية
        
    • بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية
        
    • أساسي الميل الجنسي والهوية الجنسانية
        
    • التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية
        
    It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Tackle discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity. UN مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity are prohibited. UN ينبغي للدولة الطرف استعراض دستورها وتشريعاتها بما يضمن حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    It includes a call to reduce vulnerability and eliminate discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    The Committee is also concerned that the comprehensive anti-discrimination bill that prohibits discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity has not been passed into law. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    It applauded progress made in fighting discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity. UN وأشادت بالتقدم المحرز في مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity are prohibited. UN ويتعين على الدولة الطرف استعراض دستورها وتشريعاتها بما يضمن حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity UN التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    Discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity UN التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    Discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity UN التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد.
    It included guidance and directions for educational institutions with a view to creating a safe environment in schools, in which there would be no intolerance or social exclusion on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وتتضمن وضع الإرشاد والتوجيهات لصالح المؤسسات التعليمية وذلك بهدف تهيئة بيئة آمنة في المدارس، خالية من أي تعصب أو استبعاد اجتماعي على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد.
    The State party should increase its efforts in the field of combating and eliminating discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity, inter alia, by implementing comprehensive legislative reform that guarantees equal protection from discrimination on all grounds. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها في مجال مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية والقضاء عليه، وذلك بالقيام بأمور منها تنفيذ إصلاحات تشريعية شاملة تضمن المساواة في الحماية من التمييز أياً كانت أسسهُ.
    The Canadian HIV/AIDS Legal Network expressed its willingness to work with Côte d'Ivoire to develop and implement initiatives to ensure non-discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وأعربت الشبكة عن استعدادها للعمل مع كوت ديفوار على وضع وتنفيذ المبادرات الرامية إلى ضمان عدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Develop public awareness and education programs that advance tolerance on the grounds of sexual orientation and gender identity (Netherlands); 77.47. UN 77-46- وضع برامج لتوعية الناس وتثقيفهم من شأنها أن تعزز التسامح على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية (هولندا)؛
    126.83 Ensure that no one is discriminated against on any grounds, including on the grounds of sexual orientation and gender identity (Brazil); UN 126-83- ضمان عدم التمييز ضد أي شخص على أي أساس، بما في ذلك على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية (البرازيل)؛
    Ms. Ryan emphasized the need to develop materials on financial literacy for older persons, and concluded by calling for the consolidation of five federal anti-discrimination acts in Australia to simplify relevant laws and extend protections to older persons on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وشدّدت السيدة رايان على ضرورة إعداد مواد للتوعية المالية لكبار السن، واختتمت بالدعوة إلى إدماج خمسة قوانين اتحادية لمكافحة التمييز في أستراليا من أجل تسهيل القوانين ذات الصلة وإسباغ الحماية على كبار السن من التمييز ضدهم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    Accepted: The consolidation of federal anti-discrimination law into a single streamlined Act will enhance the regime and give effect to the Government's commitment to prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity in addition to existing grounds of protection. UN مقبولتان: إن دمج القانون الاتحادي لمكافحة التمييز في قانون واحد مُبسَّط سيحسّن النظام وسينفّذ التزام الحكومة بحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية بالإضافة إلى سبل الحماية القائمة.
    The Committee is also concerned that the comprehensive anti-discrimination bill that prohibits discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity has not been passed into law. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    A separate article lays down the prohibition of discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Confirm its commitment to equality and non-discrimination by explicitly prohibiting any discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity (France); UN 94-52- أن تؤكد التزامها بالمساواة وعدم التمييز بحظرها الصريح لأي تمييز على أساسي الميل الجنسي والهوية الجنسانية (فرنسا)؛
    18. To strive for federal legislation to provide protection against all forms of discrimination, including on grounds of sexual orientation and gender identity UN 18- تعديل التشريع الاتحادي لكي ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more