Chemical fertilizers, higher salt concentrations and human waste contributed to groundwater pollution. | UN | وأسهم كل من الأسمدة الكيميائية، وارتفاع تركز الملح، والنفايات البشرية في تلوث المياه الجوفية. |
Chemical fertilizers, higher salt concentrations and human waste have contributed to groundwater pollution. | UN | وأسهمت الأسمدة الكيميائية، واشتداد تركُّز الأملاح، والنفايات البشرية في تلوث المياه الجوفية. |
Coastal erosion and damage to pristine areas and archaeological sites have resulted from land clearing, mining and construction activities, and there is an increasing risk of groundwater pollution from domestic and hotel effluents. | UN | وقد تسببت أنشطة تطهير الأراضي والتعدين والتشييد في تآكل الشواطئ وتدمير المناطق البكر، والمواقع الأثرية. وهناك خطر متزايد من تلوث المياه الجوفية من جراء تدفق مياه الصرف من المنازل والفنادق. |
However, the Joint Commission had recently shown concern for groundwater pollution. | UN | بيد أن اللجنة المشتركة أظهرت في الآونة الأخيرة قلقها بشأن تلوث المياه الجوفية. |
groundwater pollution is a modification of the physical, chemical, and biological properties of groundwater, restricting or preventing its use in a manner for which it had previously been suited. | UN | وتلوث المياه الجوفية يعني حدوث تغير في الخواص الطبيعية والكيميائية والبيولوجية لهذه المياه، مما يقيد من استخدامها بالأسلوب الذي كانت تستخدم به بصورة ملائمة قبل ذلك، أو يمنع هذا الاستخدام من أساسه. |
groundwater pollution can also result from the uncontrolled development and abstraction of groundwater. | UN | وقد يتأتى تلوث المياه الجوفية أيضا من جراء استغلال هذه المياه واستخراجها دون ضابط. |
" 2. groundwater pollution is interrelated with the pollution of other environmental media (surface water, soils, atmosphere). | UN | " ٢ - يرتبط تلوث المياه الجوفية بتلوث الوسائط البيئية اﻷخرى )المياه السطحية والتربة والجو(. |
Despite engineering safeguards, groundwater pollution has already been documented as a result of fracking activities, threatening dwindling fresh water supplies. | UN | وبالرغم من الاحتياطات الهندسية، فإن تلوث المياه الجوفية قد تم توثيقه بالفعل نتيجة لأنشطة التكسير، وهذا يهدد بتضاؤل إمدادات المياه العذبة. |
In 2013, UNOPS helped finalize the updated transboundary diagnostic analysis for Lake Baikal, for example, which includes studies on climate change and groundwater pollution risks. | UN | وفي عام 2013، ساعد المكتب في وضع اللمسات الأخيرة على تحديث التحليل التشخيصي العابر للحدود لبحيرة بايكال، على سبيل المثال، وهو التحليل الذي تضمن دراسات عن تغير المناخ ومخاطر تلوث المياه الجوفية. |
UNICEF supported the improvement of the Rafah sewage network, benefiting at completion approximately 17,000 people and reducing groundwater pollution. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لتحسين شبكة الصرف الصحي في رفح، التي سيستفيد منها عند إنجازها ما يقرب من 000 17 شخص وستحد من تلوث المياه الجوفية. |
To minimize groundwater pollution and sewage flooding in Rafah, UNICEF supported wastewater network improvement, benefiting 1,161 women and girls with adequate sanitation. | UN | وللتقليل إلى أدنى حد من تلوث المياه الجوفية وفيضان مياه المجاري في رفح، قدمت اليونيسيف دعما لتحسين شبكة مياه الصرف الصحي، وزودت 161 1 من النساء والفتيات بما يكفي من المرافق الصحية. |
In the area of water resources, IAEA helped Member States to use nuclear and isotope techniques to assess the size, location and replenishment rate of water resources and to detect groundwater pollution. | UN | كما أشار إلى أنَّ الوكالة تساعد الدول الأعضاء، في مجال موارد المياه، في استخدام التقنيات النووية وتقنيات النظائر في تقدير حجم وموقع ومعدل تجديد موارد المياه وكشف تلوث المياه الجوفية. |
In the absence of baseline data, measuring incremental groundwater pollution from the oil fires would require either | UN | 2- وفي غياب البيانات المرجعية، سيتطلب قياس تلوث المياه الجوفية الإضافي الناجم عن حرائق النفط أحد أمرين: |
Waste minimization and recycling can offer some scope for reducing groundwater pollution by reducing the dependence on landfills. | UN | وتقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى وإعادة تدويرها يمكن أن يوفرا قدرا من إمكانية تقليل تلوث المياه الجوفية عن طريق تقليل الاعتماد على مقالب النفايات. |
Waste minimization and recycling can offer some scope for reducing groundwater pollution by reducing the dependence on landfills. | UN | وتقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى وإعادة تدويرها يمكن أن يوفرا قدرا من إمكانية تقليل تلوث المياه الجوفية عن طريق تقليل الاعتماد على مقالب النفايات. |
It was suggested that priority be given to the subject of confined groundwaters and, in particular, to the issue of non-connected groundwater pollution. | UN | 389- واقتُرح إيلاء أولوية لموضوع المياه الجوفية المحصورة، وبالذات مسألة تلوث المياه الجوفية غير المتصلة. |
While groundwater is less vulnerable to pollution than surface water, the consequences of groundwater pollution last far longer than those of surface water pollution. | UN | والمياه الجوفية أقل تعرضا للتلوث من المياه السطحية، ومع هذا، فإن عواقب تلوث المياه الجوفية تظل قائمة لفترة تتجاوز إلى حد كبير فترة استمرار عواقب تلوث المياه السطحية. |
Early warning quality monitoring of the unsaturated zone and the upper part of the aquifer supports identification of groundwater pollution problems while they are still at the controllable and manageable stage. | UN | والرصد المبكر ذو النوعية الجيدة، فيما يتصل بالمنطقة غير المشبعة أو بالجزء الأعلى من مستودع المياه الجوفية، يساند تحديد مشاكل تلوث المياه الجوفية وهي لا تزال في مرحلة قابلة للتنظيم والمعالجة. |
Although the Treaty contained no explicit provisions on groundwater, the Joint Commission had shown concern for groundwater pollution and the 1987 amendment to the Agreement included a new annex 16 that dealt with the issue of pollution of the Great Lakes by contaminated groundwater. | UN | ومع أن المعاهدة لم تتضمن أية أحكام صريحة بشأن المياه الجوفية، فقد أبدت اللجنة قلقا إزاء تلوث المياه الجوفية، وشمل تعديل عام 1987 للاتفاق المرفق الجديد 16 الذي تناول مسألة تلوث البحيرات الكبرى جراء تلوث المياه الجوفية. |
3. Air, water and land ecosystems are intimately linked, a linkage that often comes into sharp focus when environmental balance breaks down irretrievably as a result of accelerated erosion, salinization, groundwater pollution and other similar processes whose damage goes well beyond the original source of degradation. | UN | ٣ - ترتبط النظم اﻹيكولوجية للهواء والماء واﻷرض ارتباطا وثيقا. وغالبا ما يصبح هذا الارتباط محل تركيز شديد حينما يختل التوازن البيئي اختلالا لا يمكن إصلاحه نتيجة للتآكل المتسارع، والتملح، وتلوث المياه الجوفية وغير ذلك من العمليات المماثلة التي يتعدى ضررها إلى حد بعيد مصدر التدهور اﻷصلي. |
Two projects in Aqaba, Jordan, one to provide environmental training for staff of the new Municipal Environment Department and a second to provide an assessment of groundwater pollution in the region will begin shortly. | UN | وسيبدأ قريبا مشروعان في العقبة بالأردن، أحدهما لتوفير التدريب البيئي لموظفي إدارة البيئة البلدية الجديدة، والثاني لتوفير تقييم لتلوث المياه الجوفية في المنطقة. |