"group's conclusions" - Translation from English to Arabic

    • استنتاجات الفريق
        
    His delegation looked forward to the Working Group's conclusions and recommendations in that regard. UN وقال إن وفد بلده يتطلع إلى صدور استنتاجات الفريق العامل وتوصياته في هذا الصدد.
    It was observed that further progress would require the draft Rules to reflect the Working Group's conclusions on this matter. UN ولوحظ أنَّ إحراز تقدُّم في هذا المجال سيتطلب أن يجسِّد مشروع القواعد استنتاجات الفريق العامل بشأن هذه المسألة.
    The present report contains the Group's conclusions and recommendations. UN ويتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق وتوصياته.
    With regard to the continuity of nationality, he agreed with the Working Group's conclusions expressed in paragraphs 31 and 32 of its report. UN أما فيما يتعلق باستمرار الجنسية، فذكر أنه يتفق مع استنتاجات الفريق العامل التي أعرب عنها في الفقرتين ٣١ و ٣٢ من تقريره.
    The Working Group's conclusions appeared in paragraph 19 of its report. UN ١٤ - وأوضح أن استنتاجات الفريق العامل وردت في الفقرة ١٩ من تقريره.
    The order of reports and rhythm of submissions is determined by the working group, including the time between issuance of a report and the adoption of the working Group's conclusions. UN ويقرر الفريق العامل ترتيب صدور التقارير ومعدل تقديمها، بما في ذلك الزمن المستغرق منذ إصدار تقرير ما إلى اعتماد استنتاجات الفريق العامل.
    He presented a paper that set out the Group's conclusions. UN وقدم ورقة تبين استنتاجات الفريق.
    The revised guidance also emphasized that the main part of the task group report should be the analysis that explained the basis for the task Group's conclusions. UN وتشدد التوجيهات المنقحة أيضاً على أن الجزء الرئيسي من تقرير فريق المهام ينبغي أن يكون التحليل الذي يوضح أساس استنتاجات الفريق.
    The Chairman of the Working Group presented the Group's conclusions to the Commission at the latter's 2984th meeting on 24 July 2008. UN وقدم رئيس الفريق العامل استنتاجات الفريق إلى اللجنة في جلستها 2984 المعقودة في 24 تموز/يوليه 2008.
    III. WORKING Group's conclusions ON POSSIBLE OPTIONS FOR ADDRESSING SIGNIFICANT GLOBAL IMPACTS OF MERCURY UN ثالثاً - استنتاجات الفريق العامل بشأن الخيارات الممكنة لمعالجة تأثيرات الزئبق الكبيرة أو العالمية
    He regretted the lack of progress on many urgent issues, in particular: developing a more efficient and fair posting system; addressing the problem of staff in-between assignments (SIBAs); implementing an equitable and efficient rotation policy, giving serious consideration to the Rotation Working Group's conclusions and recommendations; and performance management. UN وأعرب عن أسفه إزاء انعدام التقدم بشأن العديد من القضايا الملحة، ولا سيما: إيجاد نظام توظيف أكثر كفاءة وإنصافاً، ومعالجة مشكلة وضع الموظفين في الفترات ما بين المهمات، وتنفيذ سياسة تناوب منصفة وناجعة، والنظر بصورة جدية في استنتاجات الفريق العامل المعني بتناوب الموظفين وتوصياته، وإدارة الأداء.
    He presented a paper that set out the Group's conclusions. UN وقدم ورقة تبين استنتاجات الفريق.
    The revised guidance also emphasized that the main part of the task group report should be the analysis that explained the basis for the task Group's conclusions. UN وتشدد التوجيهات المنقحة أيضاً على أن الجزء الرئيسي من تقرير فريق المهام ينبغي أن يكون التحليل الذي يوضح أساس استنتاجات الفريق.
    He presented a paper that set out the Group's conclusions. UN وقدم ورقة تبين استنتاجات الفريق.
    The concepts of jus cogens and obligations erga omnes were vital to preserving the integrity of international law. He welcomed the statement on the principle of harmonization, contained in paragraph (42) of the Study Group's conclusions. UN وأكد على أن مفاهيم القوانين القطعية والالتزامات تجاه الكافة أمور حيوية للحفاظ على تكامل القانون الدولي مرحّباً بالبيان المتعلق بمبدأ المواءمة الوارد في الفقرة 42 من استنتاجات الفريق الدراسي.
    The Working Group's conclusions will contribute to the report of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, by giving its own vision and recommendations for future expert advice to the Council. UN وستشكل استنتاجات الفريق العامل إسهاماً في تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تقديم رؤيته وتوصياته فيما يتعلق بالمشورة المستقبلية المقدمة من خبراء إلى المجلس.
    It was expected that the Working Group's conclusions would contribute to the report of the SubCommission, by giving its own vision and recommendations for future expert advice to the Council. UN وقيل إن من المتوقع أن تُسهم استنتاجات الفريق العامل في تقرير اللجنة الفرعية بأن يقدم الفريق العامل رؤيته وتوصياته هو فيما يتعلق بمشورة الخبراء المستقبلية إلى المجلس.
    The Working Group's conclusions and recommendations, after consideration of the task force report, have been endorsed by the Human Rights Council, which in its resolution 4/4, decided to renew the mandate of the Working Group and the task force for a further two years. UN وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، بعد النظر في تقرير فرقة العمل، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين.
    11. The Working Group's conclusions and recommendations have been endorsed by the Human Rights Council, which in its resolution 4/4, decided to renew the mandate of the Working Group and the task force for a further two years. UN 11 - وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين.
    17. The Study Group's conclusions had a strong focus on States as the creators of legal norms and emphasized that most international law was dispositive law. UN 17 - ومضت تقول إن استنتاجات الفريق الدراسي ركَّزت تركِّيزاً قوياً على الدول بوصفها صانعة المعايير القانونية كما أكدت على أن معظم القانون الدولي ما هو إلا قانون وضعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more