"group's report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الفريق
        
    • بتقرير الفريق
        
    The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. UN ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    The Committee noted that the Working Group's report dealt primarily with such purchases by new participants. UN ولاحظت اللجنة أن تقرير الفريق العامل كان يتعلق في الأصل بشراء المشتركين الجدد لهذه السنوات الإضافية.
    The Group of Governmental Experts began its work with UNIDIR acting as consultant to synthesize the discussion of the experts and draft the Group's report. UN وبدأ فريق الخبراء الحكوميين عمله مع المعهد كمستشار لتوليف مناقشات الخبراء وصياغة تقرير الفريق.
    The Advisory Group's report and the processes initiated by the Secretary-General in response provide the opportunity to move our performance on postconflict peacebuilding closer to its lofty goals and rhetoric. UN يوفر تقرير الفريق الاستشاري والعمليات التي بدأها الأمين العام استجابة له الفرصة لنقترب أكثر بأدائنا فيما يتصل ببناء السلام بعد انتهاء الصراع من تحقيق أهدافه النبيلة والأقوال المتعلقة به.
    The preparatory segment took note of the Group's report. UN وأحاط الجزء التحضيري علماً بتقرير الفريق.
    A detailed analysis of specific measures that could be taken is also reflected in the Working Group's report. UN ويتضمن تقرير الفريق العامل أيضا تحليلا مفصلا للتدابير المحددة التي يمكن اتخاذها.
    The working Group's report and recommendations are expected soon. UN ويتوقع الحصول على تقرير الفريق العامل وتوصياته قريبا.
    2010: Continued examination, by a working group, of responses received and initiation of drafting of the working Group's report, including conclusions. UN 2010: مواصلة النظر، من جانب فريق عامل، في الردود الواردة والبدء بصياغة تقرير الفريق العامل، بما فيه الاستنتاجات.
    I give the floor to Mr. Johann Paschalis, representative of South Africa and Chairperson of Working Group II, to introduce the Group's report. UN أعطي الكلمة للسيد جوهان باسكاليس ممثل جنوب أفريقيا ورئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    The Government is presently considering the advisory Group's report and is likely to make a decision on the proposal later in 2008. UN وتنظر الحكومة حاليا في تقرير الفريق الاستشاري ويحتمل أن تتخذ قرارا بشأن الاقتراح في أواخر عام 2008.
    Paragraph 3 of each of the Advisory Committee's reports indicated how the Group's report should be handled. UN وتبين الفقرة 3 من كل تقرير من تقارير اللجنة الاستشارية الطريقة التي يجب أن يعالج بها تقرير الفريق.
    Some delegations expressed their support for one or another of the alternatives presented in the working Group's report. UN وأعرب بعض الوفود عن تأييدهم لهذا البديل أو ذات من البدائل المقترحة في تقرير الفريق العامل.
    The Group's report was still being considered by an allparty committee of Parliament, which had not yet addressed the question of implementing Covenant rights as distinct from rights guaranteed under the European Convention. UN وما زال تقرير الفريق قيد البحث من جانب لجنة برلمانية تضم جميع الأحزاب، لكنها لم تتناول بعد مسألة تنفيذ الحقوق المنصوص عليها في العهد بوصفها مختلفة عن الحقوق التي تضمنها الاتفاقية الأوروبية.
    The Group's report will be available in the near future. UN وسيتاح تقرير الفريق للاطلاع عليه في المستقبل القريب.
    We followed it up in the Open-ended Working Group by submitting two conference room papers, as contained in the Working Group's report. UN وتابعنا هذه المبادرة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بتقديم أوراق غرفة اجتماع إلى المؤتمرين كما هو وارد في تقرير الفريق العامل.
    The Working Group's report would be submitted to the 2002 spring session of ICSC. UN وسوف يُقدَم تقرير الفريق العامل إلى دورة الربيع التي ستعقدها اللجنة عام 2002.
    My Government stands by that recommendation and by the Group's report as a whole. UN وتؤيد حكومتي تلك التوصية وتؤيد تقرير الفريق في مجموعه.
    The Committee duly took note of the best practices and methods contained in the Working Group's report. UN وأحاطت اللجنة علما على النحو الواجب بأفضل الممارسات والطرائق الواردة في تقرير الفريق العامل.
    Annexed to the Group's report is a document submitted by the Chairman, intended to reflect, from the Chairman's viewpoint, the most important items considered by the participants in the Working Group, or items thought to be relevant to our discussion. UN لقد أرفق بتقرير الفريق وثيقة قدمها الرئيس الغرض منها أن تظهر، من وجهة نظر الرئيس، المسائل اﻷكثر أهمية التي نظر فيها المشاركون في الفريق العامل، أو المسائل التي يعتقد أنها ذات صلة بمناقشتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more