"group activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة جماعية
        
    • اﻷنشطة الجماعية
        
    • أنشطة الفريق
        
    • أنشطة الجماعات
        
    • وأنشطة الأفرقة
        
    • أنشطة فريق
        
    • أنشطة الأفرقة
        
    • أنشطة المجموعات
        
    • أنشطة جماعات
        
    • وأنشطة المجموعات
        
    • بالأنشطة الجماعية
        
    • لأنشطة فريق
        
    • أنشطة المجموعة
        
    For example, violations of prison disciplinary rules were punishable by isolation for up to 20 days, but in that case the law provided that the prisoner could participate in group activities on a daily basis. UN فعلى سبيل المثال، يجوز معاقبة كل من يخالف النظام التأديبي للسجن بالحبس الانفرادي لمدة قد تصل إلى 20 يوما، ولكن القانون يجيز للمحتجز في هذه الحالة المشاركة يوميا في أنشطة جماعية.
    The workshop included group activities aimed at building a network of practitioners. UN وشملت الحلقة أنشطة جماعية تهدف إلى بناء شبكة من الممارسين.
    An important strategy in this connection is to encourage social mobilization processes, organizing people in small self-help groups and encouraging group activities with the active involvement of non-governmental organizations and necessary support structures. UN ومن الاستراتيجيات الهامة في هذا الصدد تشجيع عمليات التعبئة الاجتماعية، وتنظيم الناس في مجموعات صغيرة للمساعدة الذاتية، وتشجيع اﻷنشطة الجماعية بالمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية وهياكل الدعم الضرورية.
    Technical working group activities in CO2 utilization options; UN أنشطة الفريق العامل التقني في مجال خيارات استخدام ثاني أكسيد الكربون؛
    In addition, there are reports of a proliferation of extremist group activities, particularly in northern Lebanon. UN إضافة إلى ذلك، ترد أنباء تفيد بتوسع رقعة أنشطة الجماعات المتطرفة، وخصوصا في شمال لبنان.
    The Office for Outer Space Affairs, as the executive secretariat of ICG and its Providers' Forum, would assist in the preparations for the Seventh Meeting and for interim planning meetings and working group activities. UN وسيقدِّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، المساعدة في التحضير للاجتماع السابع ولاجتماعات التخطيط المؤقت وأنشطة الأفرقة العاملة.
    The review prioritized several United Nations Evaluation group activities in which UNFPA was able to participate in the latter part of 2009. UN وقد حدد الاستعراض العديد من أنشطة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ذات الأولوية التي شارك الصندوق فيها أواخر عام 2009.
    Women should use their talents and creativity in group activities to organize around economic issues and use their combined economic power to affect societal values. UN وعلى النساء أن يستعملن مواهبهن وقدراتهن الابداعية في أنشطة جماعية بحيث ينظمن أنفسهن حول قضايا اقتصادية ويستفدن من قوتهن الاقتصادية المجّمعة للتأثير على القيم الاجتماعية.
    Over that same period, 86,937 refugees, of whom 58 per cent were female and 50 per cent were below the age of 18, benefited from community-based group activities and awareness sessions in the area of mental health. UN وخلال الفترة نفسها، استفاد 937 86 لاجئا، 58 في المائة منهم إناث و 50 في المائة تقل أعمارهم عن 18 عاما، من أنشطة جماعية أهلية ودورات توعية في مجال الصحة العقلية.
    Programmes could include participation in group activities, such as team sports, hiking and camping, as well as community service and mentoring. UN وهذه البرامج يمكن أن تشتمل على الاشتراك في أنشطة جماعية مثل اﻷلعاب الرياضية الجماعية والتجوال في الريف والتخييم، فضلا عن الخدمة المجتمعية والتوجيه المجتمعي.
    Programmes could include participation in group activities, such as team sports, hiking and camping, as well as community service and mentoring. UN وهذه البرامج يمكن أن تشتمل على الاشتراك في اﻷنشطة الجماعية مثل اﻷلعاب الرياضية الجماعية والتجوال في الريف والتخييم فضلا عن الخدمة المجتمعية والتوجيه المجتمعي.
    Children also need the intellectual and emotional stimulation that is provided by structured group activities such as play, sports, drawing and storytelling. UN ويحتاج اﻷطفال أيضا إلى المنبهات الذهنية والعاطفية التي توفرها اﻷنشطة الجماعية المنظمة كاللعب والرياضة والرسم وقص الحكايات.
    However, there are some costs that require to be paid in foreign currency, especially those that are shared among the members of the network, such as expenses of the regional secretariat or the running of group activities. UN غير أن بعض التكاليف يستلزم دفعه بعملات أجنبية. ولا سيما التكاليف التي يتقاسمها أعضاء الشبكة، مثل نفقات اﻷمانة الاقليمية أو تسيير اﻷنشطة الجماعية.
    Technical working group activities in carbon dioxide utilization options; UN أنشطة الفريق العامل التقني في مجال خيارات استخدام ثاني أكسيد الكربون؛
    Technical specialists and observers can participate in working group activities as required by each side. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    Technical specialists and observers can participate in working group activities as required by each side. UN ويمكن أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    The major causes of displacement were armed group activities, inter-ethnic tensions, and conflicts between herders and farmers. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية للتشريد في أنشطة الجماعات المسلحة، والتوترات بين مختلف المجموعات الإثنية، والنزاعات بين الرعاة والمزارعين.
    The Council members underscored the central role of UNOCA in effectively addressing challenges in the region, such as armed group activities, arms proliferation, piracy and terrorism, with some commending the contribution of UNOCA to combating human rights violations and prevailing impunity. UN وشدد أعضاء المجلس على الدور المركزي للمكتب في التصدي بفعالية للتحديات التي تواجهها المنطقة، مثل أنشطة الجماعات المسلحة وانتشار الأسلحة والقرصنة والإرهاب، وأثنى بعضهم على مساهمة المكتب في مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان وظاهرة الإفلات من العقاب المتفشية.
    The Office for Outer Space Affairs, as the executive secretariat of ICG and the Providers' Forum, will assist in the preparations for those meetings and for interim planning and working group activities. UN وسوف يساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة ولمنتدى مقدّمي الخدمات، في التحضير للاجتماعين المذكورين وللتخطيط المؤقت وأنشطة الأفرقة العاملة.
    Through this attrition, all monitoring group activities would cease as of 1 February 1995. UN ومـع هذا التناقض الطبيعي، ستتوقف جميع أنشطة فريق الرصد في ١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Over 1,000 stakeholders are engaged directly in working group activities. UN ويشارك أكثر من 000 1 من أصحاب المصلحة مباشرة في أنشطة الأفرقة العاملة.
    (d) Organizing group activities into distinct work units and establishing relationships between them UN )د( تنظيم أنشطة المجموعات ضمن وحدات عمل مختلفة وإقامة علاقات فيما بينها
    As the support team is trained in the rights to water and sanitation, it is able to promote participatory and non-discriminatory practices in water user group activities. UN ونظراً إلى أن فريق الدعم مدرب في مجال الحقوق في المياه والصرف الصحي، فبمقدوره تعزيز الممارسات التشاركية وغير التمييزية في أنشطة جماعات مستخدمي المياه.
    Counselling, small group activities, social and recreational activities, housework, referral services and crisis management UN تقديم المشورة، وأنشطة المجموعات الصغيرة، وأنشطة اجتماعية وترفيهية، وأعمال منزلية، وخدمات الإرشاد، وإدارة الأزمات
    (e) Limit restrictions of privileges relating to group activities of prisoners in solitary confinement regimes to exceptional and well-defined situations only; UN (ﻫ) جعل القيود المفروضة على الامتيازات المتعلقة بالأنشطة الجماعية للسجناء الخاضعين لنظام الحبس الانفرادي مقتصرة فقط على الحالات الاستثنائية والمحددة على النحو الواجب؛
    24. MONUC has actively supported the implementation of commitments arising from the Nairobi communiqué, providing significant political, operational and logistical support to joint monitoring group activities at the envoy and task force levels. UN 24 - ودعمت البعثة بالفعل تنفيذ الالتزامات الناشئة عن بلاغ نيروبي، فقدّمت دعماً ملحوظاً على كل من المستوى السياسي والعملياتي واللوجستي لأنشطة فريق الرصد المشترك على صعيد المبعوثين وفرق العمل.
    All group activities support the implementation of the Millennium Development Goals, as they support children and adults with disabilities, older people, people who are unemployed and others who are marginalized, to live more independent and prosperous lives. UN تدعم جميع أنشطة المجموعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، حيث أنها تدعم الأطفال والبالغين ذوي الإعاقة، والمسنين، والعاطلين، وأولئك المهمشين الآخرين، لكي يقودوا حياة أكثر استقلالاً ورخاءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more