"group and" - Translation from English to Arabic

    • للفريق
        
    • ومجموعة
        
    • وفريق
        
    • والفريق
        
    • جماعة
        
    • لجماعة
        
    • المجموعة و
        
    • فريقها
        
    • به الفريق
        
    • وفريقها
        
    • بين فريق
        
    • كفئة
        
    • ذلك فريق
        
    • وفي فريق
        
    • وفي مجموعة
        
    He outlined the revised mandate of the Working Group and noted that three meetings had taken place since the twenty-second session. UN وقدم عرضا موجزا عن الولاية المنقحة للفريق العامل، وأشار إلى أنه تم عقد ثلاثة اجتماعات منذ الدورة الثانية والعشرين.
    It should also maintain the changes proposed since the last meeting of the Open-ended Working Group, and make one additional change. UN كما ينبغي لها أن تحتفظ بالتغييرات المقترحة منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل مفتوح العضوية، مع إدخال تغيير واحد إضافي.
    Total deaths by broad cause group, by WHO Region, World Bank income Group and by sex, 2008 UN إجمالي الوفيات حسب السبب العام ومنطقة منظمة الصحة العالمية ومجموعة الدخل للبنك الدولي والجنس، 2008
    Department responsible: Finance Practice Group and Corporate Support Group UN الإدارة المسؤولة: فريق الشؤون المالية وفريق الدعم المؤسسي
    Project selection will be channelled through existing GFMD structures such as the ad hoc Working Groups, the Steering Group and the Chair-in-office. UN بل تجري عملية اختيار المشاريع من خلال الهياكل القائمة في المنتدى العالمي مثل الأفرقة العاملة المخصصة، والفريق التوجيهي والرئيس الحالي.
    The abduction was allegedly carried out by the Lashkar-e-Islam group, and the victims were released after a few days unharmed. UN ويزعم أن جماعة لاشكر الإسلام قامت بذلك الاختطاف، وأُفرِج عن الضحايا بعد بضعة أيام دون أن يصابوا بأذى.
    It suggests that the Council adopt a decision to provide further guidance to the Group and the Executive Director. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً لتقديم مزيد من التوجيه للفريق والمدير التنفيذي.
    He recalled that it had been discussed at the thirtieth meeting of the Openended Working Group and forwarded for further discussion at the current meeting. UN وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته.
    He recalled that the draft decision had been discussed at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group and forwarded for further discussion at the current meeting. UN وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته.
    The Secretary-General is grateful to Member States for their nominations and urges them to extend their active support to the Group and its members. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه للدول الأعضاء على ترشيحاتها ويحثها على توسيع نطاق دعمها النشط للفريق وأعضائه.
    First, I wish to state that my delegation fully supports the statement made yesterday by the representative of the Rio Group and the Group of 77. UN أولا، أود أن أشير إلى أن وفدي يوافق تماما على ما جاء في البيان الذي قدمه أمس ممثل مجموعة ريو ومجموعة الـ 77.
    My delegation aligns itself with the statements made by the representatives of the African Group and the Group of 77 and China. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    The list of the controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    Human Resource Practice Group and Sustainable Procurement Practice Group UN فريق ممارسات الموارد البشرية وفريق ممارسات الشراء المستدام
    Department responsible: Human Resource Practice Group and Sustainable Procurement Practice Group UN الإدارة المسؤولة: فريق ممارسات الموارد البشرية وفريق ممارسات الشراء المستدام
    Estonia is a member of the following export control regimes: Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and Wassenaar Agreement. UN وهي عضو في نظم مراقبة الصادرات التالية: فريق موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، واتفاق واسينار.
    The Working Group and the new intergovernmental working group would work on separate, parallel tracks. UN وسوف يعمل الفريق العامل والفريق العامل الحكومي الدولي الجديد بشكل منفصل لكن على مسارين متوازيين.
    India has participated actively in discussions in the Group of Governmental Experts, the Open-ended Working Group and the first Preparatory Committee on the United Nations Arms Trade Treaty. UN وشاركت الهند بنشاط في المناقشات التي دارت في فريق الخبراء الحكوميين، والفريق العامل المفتوح باب العضوية، واللجنة التحضيرية الأولى بشأن معاهدة الأمم المتحدة لتجارة الأسلحة.
    The East African Community (EAC) moved out of the ESA-EPA Group and signed a separate interim Agreement with EU. UN فقد انشقت جماعة شرق أفريقيا عن مجموعة شرقي أفريقيا وجنوبيها ووقعت اتفاقاً مؤقتاً منفصلا مع الاتحاد الأوروبي.
    Glen Echo Car Rentals, it went out of business, but we did find this guy who rented this van to the Harbinger group, and get this, the group never brought it back. Open Subtitles لكننا لم نجد الشاب الذي فام بتأجير هذه الشاحنه لجماعة المُبشِرين,وإليكِ هذا الخبر الجماعة لم تُعيدها أبداً
    I know there's been trouble with the group, and I apologize that our efforts have caused a rift between y'all. Open Subtitles أدرك بأنه هنالك مشاكل في المجموعة و أنا أعتذر لأن جهودنا قامت بالتفرقة بينكم
    Provides substantive services for the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, its Working Group and its Bureau; UN تقدم الخدمات الفنية الى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإلى فريقها العامل ومكتبها؛
    In relation to the selection procedure, he referred to the substantial work undertaken by the Consultative Group and the Secretariat. UN وفيما يتصل بإجراء الاختيار، أشار الرئيس السابق إلى العمل الكبير الذي اضطلع به الفريق الاستشاري والأمانة.
    For example, a tentative meeting schedule has been set up at the beginning of 2009 for both the United Nations Development Group and its Advisory Group. UN فعلى سبيل المثال، حدد في بداية عام 2009 موعد مبدئي لعقد اجتماعي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريقها الاستشاري معا.
    The United Nations Communications Group and ongoing Secretariat-wide coordination is perceived as efficient UN يعتبر التنسيق المستمر بين فريق الأمم المتحدة للاتصالات والأمانة العامة متميزاً بالكفاءة
    Similarly, a National Plan of Physical Activity is being developed which incorporates the population of persons with disabilities as a priority group, and a national policy on sexual and reproductive health rights is being designed which incorporates disability as a cross-cutting theme. UN وبالمثل، يجري حالياً وضع خطة وطنية للنشاط البدني تشمل مجتمع السكان ذوي الإعاقة كفئة من الفئات ذات الأولوية، وخطة وطنية بشأن الحقوق الصحية الجنسية والإنجابية تشمل الإعاقة كموضوع شامل.
    The relentless efforts and the concrete proposals worked out by the international community, including the Contact Group and the International Conference on the Former Yugoslavia, have our strong support. UN وإن الجهود الدؤوبة التي يبذلها المجتمع الدولي، بما في ذلك فريق الاتصال والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، والاقتراحات المحددة التي يطرحها، تحظى بتأييدنا القوي.
    It is important that developing countries be adequately represented within the ad hoc steering Group and the group of experts. UN ومن الأهمية أن تكون الدول النامية ممثلة بشكل كاف في الفريق التوجيهي المخصص وفي فريق الخبراء.
    It is a higher value to which we are collectively committed in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), the Rio Group and the Organization of American States (OAS). UN وتلك قيمة عليا نحن جميعا ملتزمون بها في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وفي مجموعة ريو ومنظمة الدول اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more