At the same time, the Group attached a great importance to the prompt establishment and full functioning of the Commission. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على إنشاء اللجنة على جناح السرعة وتشغيلها بصورة تامة. |
The Group attached great importance to that matter and welcomed the Committee's decision to revert to it at the beginning of its next session. | UN | وأشارت إلى أن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة وترحب بقرار اللجنة معـاودة بحثهـا في بداية دورتها المقبلة. |
The Group attached the highest importance to the work of UNIDO. | UN | وقال إنَّ المجموعة تعلق أهمية كبرى على عمل اليونيدو. |
With regard to the Global Biotechnology Forum, the Group attached importance to UNIDO's role in providing the least developed and developing countries with mechanisms to promote technology development and transfer. | UN | 25- وفيما يتعلق بالملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، أوضح أن المجموعة تعلّق أهمية على دور اليونيدو في امداد أقل البلدان نموا والبلدان النامية بالآليات اللازمة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها. |
The Rio Group attached great importance to the dissemination of information on decolonization and supported the work of the United Nations Department of Public Information. | UN | وتعلق مجموعة ريو أهمية كبيرة على نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتدعم عمل إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام. |
The Group attached particular importance to improving procurement opportunities for vendors from those countries. | UN | وقال إن مجموعة ريو تولي أهمية خاصة لتحسين فرص الشراء بالنسبة للبائعين من تلك البلدان. |
The Group attached great importance to the work of UNIDO and hoped the Director General would guide the Organization forward to make UNIDO the best specialized agency within the United Nations system. | UN | وأضاف أنَّ المجموعة تعلق أهمية كبيرة على عمل اليونيدو، وتأمل أن يوجّه المدير العام المنظمة في مسارها إلى الأمام لتصبح أفضل الوكالات المتخصصة ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
The Group attached great importance to equitable geographic representation in all recruitment and in the rotation of senior positions among the Member States. It also urged the Organization to recruit a higher number of female representatives from developing countries. | UN | وقال إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على التمثيل الجغرافي العادل في كل التعيينات وفي التناوب على الوظائف العليا بين الدول الأعضاء؛ كما تحث المنظمة على توظيف مزيد من الإناث من البلدان النامية. |
16. The Group attached great importance to the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | ٦١ - ومضى يقول إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على دور اﻷمم المتحدة في حفظ السلام واﻷمن الدوليين. |
38. The Group attached great importance to field offices and the staff assigned. | UN | 38- وأضاف قائلا إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على المكاتب الميدانية والموظفين المعينين فيها. |
The Group attached considerable importance to preserving the institutional memory of the Organization, which included the provision of rapid, easy access to documents in the six official languages of the United Nations. | UN | وإن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على المحافظة على الذاكرة المؤسسية للمنظمة، التي توفر الحصول على الوثائق على نحو سريع وميسر باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
29. The Group attached great importance to the transparency, predictability, accountability and objectivity of investigations and welcomed the ongoing review of standard operating procedures and their incorporation into an updated investigations manual. | UN | 29 - وقال إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على شفافية التحقيقات وقابليتها للتنبؤ وللمساءلة وموضوعيتها وترحب بالاستعراض الذي يتناول حاليا إجراءات العمل القياسية وبإدراجها ضمن دليل تحقيقات مستكمل. |
54. The Group attached great importance to the issue of administration of justice, which was an integral part of an effective human resources management system and could not be divorced from any reform of that system. | UN | 54 - وقالت إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على مسألة إقامة العدل، التي هي جزء لا يتجزأ من النظام الفعال لإدارة الموارد البشرية ولا يمكن فصلها عن أي إصلاح لذاك النظام. |
47. The Group attached great importance to the implementation of a new independent, decentralized and professional system of administration of justice, in accordance with General Assembly resolution 61/261. | UN | 47 - وأشار إلى أن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ نظام جديد مستقل ولا مركزي ومهني لإقامة العدل، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/261. |
9. The Group attached great importance to the election process in the Democratic Republic of the Congo as a means of improving political stability and bringing lasting peace to the country and the region. | UN | 9 - وقال إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتبارها وسيلة لتحسين الاستقرار السياسي وتحقيق السلام الدائم في البلد والمنطقة الإقليمية. |
The Group attached great importance to the effective delivery of quality conference services, including the equal treatment of the six official languages, since those services were critical to the functioning of the United Nations. | UN | وقال إن المجموعة تعلق أهمية شديدة على تقديم خدمات المؤتمرات ذات الجودة بصورة فعالة، بما في ذلك المساواة في المعاملة بين اللغات الرسمية الست، حيث أن هذه الخدمات تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لأداء الأمم المتحدة لمهامها. |
The Group attached great importance to UNIDO's role in the transfer of technology to the developing countries and to countries with economies in transition, and recognized the need to establish centres of excellence for technology, focusing on national priority programmes and consistent with the integrated programmes. | UN | كما إن المجموعة تعلّق أهمية كبرى على دور اليونيدو في نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والى البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، وتعترف بالحاجة إلى انشاء مركز تفّوق لأجل التكنولوجيا، مع التركيز على البرامج الخاصة بالأولويات الوطنية والمتسقة مع البرامج المتكاملة أيضا. |
In that connection, the Rio Group attached special importance to the work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and would welcome additional information about the pilot project at ECLAC referred to in paragraph 30 (b) of the ACABQ report (A/52/7) so that the General Assembly could evaluate the expected impacts and benefits. | UN | وتعلق مجموعة ريو أهمية خاصة في هذا الصدد على أعمال اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وترحب بتلقي معلومات إضافية بشأن المشروع التجريبي في تلك اللجنة، الذي أشير إليه في الفقرة ٣٠ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/52/7(، كي يتسنى للجمعية العامة تقييم آثاره وفوائده المتوقعة. |
19. Second, the States members of the Rio Group attached particular importance to the scale of assessments. | UN | 19 - وأشار، ثانيا، إلى أن الدول الأعضاء في مجموعة ريو تولي اهتماما خاصا لجدول الأنصبة المقررة. |
The Group attached importance to the role of UNCTAD, in particular with regard to technical cooperation and analysis. | UN | وأضافت أن مجموعتها تعلق قدرا كبيرا من الأهمية على دور الأونكتاد، ولا سيما فيما يتصل بالتعاون التقني والتحليل. |
15. The Group attached great importance to the work of the international tribunals and was pleased that their financial position remained relatively stable. It was also encouraged that payments totalling $766 million had been made against assessments for the capital master plan and that a number of States which had not opted for one-time payment had made advance payments. | UN | 15 - ومضى قائلا إن المجموعة تولي أهمية كبرى لعمل المحكمتين الدوليتين وأنه من دواعي سرورها أن موقفهما المالي لا يزال مستقرا نسبيا وأنه تم تسديد مبالغ مجموعها 766 مليون دولار على ذمة الأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر وأن عددا من الدول التي لم تسدد أنصبتها دفعة واحدة دفعت بعض المبالغ مقدما. |
The Group attached great importance to the Charter provisions regarding the role of the General Assembly in all those matters. | UN | وتولي المجموعة أهمية كبرى لأحكام الميثاق فيما يتعلق بدور الجمعية العامة في جميع تلك المسائل. |
The African Group attached great importance to field offices and stressed the need to enhance the staff component of such activities. | UN | وتعلّق المجموعة الأفريقية أهمية كبيرة على المكاتب الميدانية، وتشدد على الحاجة إلى تعزيز العنصر الخاص بالموظفين في مكونات تلك الأنشطة. |