"group invited" - Translation from English to Arabic

    • ودعا الفريق
        
    • دعا الفريق
        
    • ودعا فريق
        
    • دعا فريق
        
    • المجموعة تدعو
        
    The Working Group invited countries that observed instances of duplication to inform the international organizations involved for their review. UN ودعا الفريق العامل البلدان التي لاحظت وجود حالات من اﻹزدواج إلى إبلاغ المنظمات الدولية المعنية لتقوم باستعراضها.
    At its twenty-third session, the Working Group invited Mr. Yokota to present his final version of the principles and guidelines on the heritage of indigenous peoples to the twenty-fourth session. UN ودعا الفريق العامل، في دورته الثالثة والعشرين، السيد يوكوتا إلى أن يقدّم، في الدورة الرابعة والعشرين، الصيغة النهائية للمبادئ والمبادئ التوجيهية التي أعدها عن تراث الشعوب الأصلية.
    The Intergovernmental Group invited the UNCTAD secretariat to prepare an assessment of the application and implementation of the Set. UN ودعا الفريق الحكومي الدولي أمانة الأونكتاد إلى إعداد تقييم لتطبيق المجموعة وتنفيذها.
    To this end, the Group invited the authorities to introduce as soon as possible a request for the deployment of international election observer missions. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، دعا الفريق السلطات إلى تقديم طلب في أسرع وقت ممكن من أجل نشر بعثات دولية لمراقبي الانتخابات.
    At its seventy-fourth session, the Working Group invited a member to prepare a short paper on this issue. UN وقد دعا الفريق العامل في دورته الرابعة والسبعين أحد الأعضاء إلى إعداد ورقة قصيرة حول هذا الموضوع.
    The programme's Donors' Group invited 45 States Parties to request sponsorship for up to 69 delegates to attend the Seventh Meeting of the States Parties. 47 representatives of 32 States Parties were sponsored to attend the Seventh Meeting of the States Parties. UN ودعا فريق مانحي البرنامج 45 دولة طرفاً إلى طلب الرعاية لعدد أقصاه 69 مندوباً لحضور الاجتماع السابع للدول الأطراف. وحصل 47 ممثلاً ل32 دولة طرفاً على الرعاية لحضور الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    From the beginning the expert Group invited the various organizations that make up the United Nations family to designate representatives. UN ومنذ البداية دعا فريق الخبراء شتى المنظمات التي تتألف منها أسرة الأمم المتحدة إلى تعيين ممثلين لها.
    The Group invited its partners to be part of the solution rather than part of the problem. UN وختم قائلاً إن المجموعة تدعو شركاءها إلى أن يكونوا جزءا من الحل عوضاًً عن أن يكونوا جزءا من المشكلة.
    The Working Group invited Governments, indigenous peoples, the United Nations system and NGOs to provide relevant information. UN ودعا الفريق العامل الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات ذات صلة.
    The core Group invited all Member States to join the Group of Friends of the Initiative. UN ودعا الفريق الأساسي جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى فريق أصدقاء المبادرة.
    The Working Group invited interested parties to obtain clarifications as required and to discuss modifications to the handbook. UN ودعا الفريق العامل الأطراف إلى الحصول على التوضيحات المطلوبة، ومناقشة التعديلات على الدليل.
    The Open-ended Working Group invited interested parties to obtain clarifications as required and to discuss modifications to the handbook. UN 22 - ودعا الفريق العامل المفتوح العضوية الأطراف المهتمة إلى طلب إيضاحات على النحو المطلوب، ومناقشة تعديلات الدليل.
    The Working Group invited States to review their treaties to identify if they contained provisions giving the non-disputing Party the right to submit its opinion on treaty interpretation to the tribunal. UN ودعا الفريق العامل الدول إلى استعراض معاهداتها لمعرفة ما إذا كانت تتضمن أحكاماً تمنح الطرف غير المتنازع الحق في تقديم رأيه بشأن تفسير المعاهدة إلى المحكمة.
    The Working Group invited interested Member States and international organizations to consider making voluntary contributions to assist the executive secretariat in that endeavour. UN ودعا الفريق العامل الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المهتمة الى النظر في تقديم مساهمات طوعية لمساعدة اﻷمانة التنفيذية في هذا الصدد .
    The Working Group invited member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    In that connection the Group invited representatives of certain bodies and offices to attend meetings of the Working Group to provide information and exchange views. UN وفي هذا الصدد، دعا الفريق ممثلي بعض الهيئات والمكاتب إلى حضور اجتماعات الفريق العامل لتقديم معلومات وتبادل اﻵراء.
    At the suggestion of several delegations, the Working Group invited the observer for ICRC to elaborate on aspects of the revised guidelines. UN وبناء على اقتراح قدم من وفود عديدة، دعا الفريق العامل مراقبة عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى التفصيل بشأن جوانب المبادئ التوجيهية المنقحة.
    3. At the conclusion of the session, the Working Group invited the Committee to: UN 3- ولدى اختتام الدورة دعا الفريق العامل اللجنة إلى:
    The Security Council Working Group invited the Economic and Social Council Groups to attend meetings and share views on the situation in the two countries. UN وقد دعا الفريق العامل التابع لمجلس الأمن فريقي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاستشاريين المخصصين إلى حضور الاجتماعات والمشاركة في طرح الآراء فيما يتعلق بالحالة في البلدين.
    The programme's Donors' Group invited 45 States Parties to request sponsorship for up to 69 delegates to attend the 8MSP. 35 States Parties accepted this offer with 54 representatives of States Parties sponsored to attend the 8MSP. UN ودعا فريق مانحي البرنامج 45 دولة طرفاً إلى طلب الرعاية لعدد أقصاه 69 مندوباً لحضور الاجتماع الثامن للدول الأطراف. وقبلت هذا العرض 35 دولة طرفاً، وحصل على الرعاية لحضور الاجتماع الثامن 54 ممثلاً.
    The expert Group invited the United Nations International Drug Control Programme to prepare a document for consideration at its meeting in June, which would include: UN ودعا فريق الخبراء البرنامج إلى إعداد وثيقة لكي ينظر فيها في الاجتماع الذي سيعقده الفريق في حزيران/يونيه تشمل ما يلي:
    The Expert Group invited the co-chairs to prepare a report for submission to the Conference of the Parties at its third meeting, outlining, among other things, the process undertaken to prepare the guidelines and a recommendation that the Conference should adopt the draft text. UN 35 - دعا فريق الخبراء، الرئيسيين المشاركين لإعداد تقرير لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث يوجز إلى جانب أمور أخرى عملية إعداد المبادئ التوجيهية وتوصيته بأن يعتمد المؤتمر مشروع النص.
    The Group invited UNIDO, with the support of the donor community, to undertake more programmes and projects on poverty reduction. UN وذكرت أن المجموعة تدعو اليونيدو إلى الاضطلاع بمزيد من البرامج والمشاريع بشأن الحد من الفقر، بدعم من مجتمع المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more