"group is" - Translation from English to Arabic

    • ويعرب الفريق
        
    • ويشعر الفريق
        
    • الفريق هو
        
    • المجموعة هو
        
    • ويساور الفريق
        
    • المجموعة هي
        
    • أن الفريق
        
    • ويقوم فريق
        
    • وتعكف مجموعة
        
    • يقوم الفريق
        
    • الفريق حاليا
        
    • تعرب المجموعة
        
    • ويعكف الفريق
        
    • وتشعر المجموعة
        
    • الفئة من
        
    The Group is also grateful to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for the support received from him. UN ويعرب الفريق أيضاً عن امتنانه للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على الدعم الذي تلقاه منه.
    The Group is concerned because these Member States may be pivotally placed to provide information on diamond exports from Côte d’Ivoire. UN ويشعر الفريق بالقلق لأن هذه الدول الأعضاء قد تتمتع بموقع محوري لتوفير المعلومات عن صادرات الماس من كوت ديفوار.
    The Joint Group is a body established in 1969 that advises the United Nations system on the scientific aspects of marine environmental protection. UN وهذا الفريق هو هيئة أنشأت عام 1969 تقدم المشورة إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن الجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    A major concern of the countries of the Group is development. UN إن الشاغل الرئيسي لبلدان المجموعة هو التنمية.
    The Group is concerned that the absence of a performance and accountability framework may erode donor confidence in the Fund. UN ويساور الفريق الاستشاري القلق لأن غياب إطار الأداء والمساءلة قد يضعف ثقة المانحين في الصندوق.
    Such a Group is in a better position to identify the collective will of the international community on disarmament, overarching a difference of interests. UN وهذه المجموعة هي في وضع أفضل لتحديد الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح حيث تندرج في إطارها مصالح مختلفة.
    Furthermore, the Group is grateful to the High Representative for Disarmament Affairs, Angela Kane, for the support received from her. UN ويعرب الفريق كذلك عن امتنانه لأنجيلا كين، الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، على ما قدمته من دعم للفريق.
    The Group is also grateful to Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, for the support received from him throughout its work. UN ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا للسيد مراك غولدينغ وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، لما قدمه من دعم طوال عمل الفريق.
    The Working Group is grateful to these States for their cooperation. UN ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لهذه الدول على تعاونها.
    The Working Group is concerned that these cases are not isolated, and could represent only a fraction of all cases. UN ويشعر الفريق العامل بالقلق لأن هذه الحالات ليست حالات منفردة، ويمكن أن تمثل جزءاً فقط من جميع الحالات.
    The Working Group is concerned about recent developments in some States, which have undertaken criminalization efforts. UN ويشعر الفريق العامل بالقلق إزاء التطورات الأخيرة التي حدثت في بعض الدول التي سعت جاهدة إلى تجريم الهجرة.
    The Chairman of the Working Group is Mr. Volkan Vural of Turkey. UN ورئيس الفريق هو السيد فولكان فورال، من تركيا.
    194. The fifth option considered by the Group is the trial of Khmer Rouge leaders by and in a State other than Cambodia. UN ٤٩١ - كان الخيار الخامس الذي نظر فيه الفريق هو محاكمة قادة الخمير الحمر بواسطة إحدى الدول بخلاف كمبوديا وعلى أرضها.
    For companies forming part of a group, the size of the Group is the important factor. UN ويكون حجم المجموعة هو العامل المحدِّد في حالة الشركات التي تشكل جزءاً من مجموعة.
    The Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل
    It should be noted that this Group is the one which includes the countries that combine great wealth with great poverty; UN وتجدر الاشارة إلى أن هذه المجموعة هي تلك التي تشمل البلدان التي تجمع بين الغنى الفاحش والفقر المدقع؛
    The Committee's pre-sessional working Group is also open to the submission of information in person or in writing from any non-governmental organization, provided that it relates to matters on the agenda of the working group. UN كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله.
    A working Group is finalizing guidelines for the selection and assessment of executing agencies. UN ويقوم فريق عامل بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لاختيار وتقييم الوكالات المنفذة.
    The United Nations Development Group is formulating guidance on the governance, management and oversight of such funds under its purview. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إعداد توجيهات بشأن تصريف شؤون الأموال التي تخضع لاختصاصها وإدارتها والإشراف عليها.
    This sector working Group is already functioning (chaired by Ministry of Education). UN يقوم الفريق العامل في هذا القطاع بأعماله فعلاً، برئاسة وزارة التعليم.
    The Group is investigating those events to determine whether a pattern exists that can be relevant to its mandate. UN ويقوم الفريق حاليا بالتحقيق في هذه الحوادث لتحديد احتمالات وجود نمط يمكن أن يكون له علاقة بولايته.
    In this context, the Group is seriously concerned by the decision by a nuclear-weapon State to reduce the time necessary to resume nuclear testing to 18 months as a setback to the 2000 Review Conference agreements. UN وفي هذا السياق، تعرب المجموعة عن القلق الشديد من جراء قرار دولة حائزة للأسلحة النووية تقليل الوقت اللازم لاستئناف التجارب النووية إلى 18 شهرا بوصف ذلك انتكاسة لاتفاقات المؤتمر الاستعراضي في عام 2000.
    The Group is actively pursuing investigations in this connection. UN ويعكف الفريق على إجراء تحقيقات في هذا الإطار.
    The Advisory Group is satisfied that the CERF secretariat will consult humanitarian agencies and NGOs on a revised draft and that the revised Life-Saving Criteria will be finalized before the end of 2009. UN وتشعر المجموعة بالرضى إزاء عزم أمانة الصندوق التشاور مع الوكالات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية قبل نهاية عام 2009.
    Unwanted pregnancy and prostitution are among other major risks to which this age Group is exposed. UN كما أن حالات الحمل غير المرغوب والدعارة هي من بين اﻷخطار الرئيسية اﻷخرى التي تتعرض لها هذه الفئة من العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more