"group of eight countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان مجموعة الثمانية
        
    • بلدان مجموعة البلدان الثمانية
        
    We acknowledge, in particular, the substantial progress made in extending and deepening debt relief to African countries, making that one area in which the Group of Eight countries have kept their commitments. UN ونعترف، على وجه الخصوص، بالتقدم الكبير المحرز في تمديد وتوسيع تخفيف عبء الديون المستحقة على البلدان الأفريقية، مما جعل ذلك أحد المجالات التي أوفت فيها بلدان مجموعة الثمانية بالتزاماتها.
    Twenty-nine countries, led by the Group of Eight countries and the European Commission, have pledged more than Euro800 million to implement the programme. UN وتعهدت 21 بلدا، بقيادة بلدان مجموعة الثمانية والمفوضية الأوربية، بأكثر من 800 مليون يورو لتنفيذ هذا البرنامج.
    Resources funnelled to Group of Eight countries not reported by DAC UN موارد موجهة إلى بلدان مجموعة الثمانية ولم تقم اللجنة بالإبلاغ عنها
    The assistance that the Group of Eight countries and other donor States have provided in support of the Russian Federation's destruction programme has been crucial to the increased momentum of chemical demilitarization in Russia, and I hope that this vital cooperation will continue in the future. UN والمساعدة التي تقدمها بلدان مجموعة الثمانية ودول مانحة أخرى لدعم برنامج الاتحاد الروسي للتدمير كانت حاسمة في تزايد زخم إزالة الأسلحة الكيميائية في روسيا، وآمل أن يستمر هذا التعاون الحيوي في المستقبل.
    5. Welcomes the commitments in the areas of peace and stability made by the Group of Eight countries in the context of the Gleneagles communiqué adopted at their annual summit, held at Gleneagles, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, from 6 to 8 July 2005, and looks forward to the early implementation of these commitments; UN 5 - ترحب بالالتزامات التي تعهدت بها بلدان مجموعة البلدان الثمانية في مجالي السلام والاستقرار في سياق إعلان غلينيغلز المعتمد في اجتماع القمة السنوي الذي عقدته في غلينيغلز، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2005، وتتطلع إلى التنفيذ المبكر لهذه الالتزامات؛
    If present trends continue, the Group of Eight countries will not be on track to meet their commitment of doubling aid to Africa by 2010. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، ستتخلف بلدان مجموعة الثمانية عن الوفاء بالتـزامها بمضاعفة معونتها لأفريقيا بحلول عام 2010.
    In addition, the Group of Eight countries are expected to meet their commitments on debt relief made at the Gleneagles summit. UN وعلاوة على ذلك، يرتقب أن تفي بلدان مجموعة الثمانية بما قطعته على نفسها من التزامات بشأن تخفيف عبء الديون في مؤتمر القمة المعقود في غلينيغلز.
    This joint plan with the Group of Eight countries aims to mobilize technical and financial support to establish, equip and train by 2010 a coherent multinational and multidisciplinary standby brigade with the capability of effectively managing and resolving conflicts in Africa. UN وتهدف هذه الخطة المشتركة مع بلدان مجموعة الثمانية إلى تعبئة دعم فني ومالي للقيام، بحلول عام 2010، بإنشاء لواء احتياطي متماسك يكون متعدد الجنسيات والاختصاصات وتجهيزه وتدريبه، بحيث يكون قادرا على إدارة الصراعات في أفريقيا وتسويتها بفعالية.
    Aid from Group of Eight countries, however, is already lagging well behind the targets agreed to at the Group of Eight summit in Gleneagles, Scotland, in 2005. UN بيد أن المعونة المقدمة من بلدان مجموعة الثمانية هي بالفعل أدنى بكثير من الأهداف التي اتُفق عليها في مؤتمر قمة المجموعة المعقود في غلينيغلز، اسكتلندا، في عام 2005.
    38. Against this background, two years after the 2005 Gleneagles summit, meeting the commitments made by the Group of Eight countries to double aid to Africa by 2010 is becoming an increasing challenge. UN 38 - وفي مقابل هذه الخلفية، وبعد سنتين من مؤتمر قمة غلينيغلز لعام 2005، أصبحت الالتـزامات التي تعهدت بها بلدان مجموعة الثمانية بمضاعفة المساعدة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 تشكل تحديا متزايدا.
    39. To meet their commitments for the period from 2004 to 2006, the Group of Eight countries should have increased their ODA by $5.4 billion. UN 39 - ولكي تفي بلدان مجموعة الثمانية بالتـزاماتها للفترة من 2004 إلى 2006، كان ينبغي أن تزيد المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها بـمبلغ قدره 5.4 بلايين دولار.
    Group of Eight countries need to meet their financial pledges to support global health, and we must look for innovative financing mechanisms and partnerships with Governments, the private sector, foundations, the pharmaceutical industry and civil society to find better ways of delivering aid and making effective drugs affordable for developing countries. UN ولا بد أن تفي بلدان مجموعة الثمانية بتعهداتها المالية لدعم الصحة العالمية، ويجب علينا أن نبحث عن آليات مالية مبتكرة ونقيم الشراكات مع الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات وصناعة الدواء والمجتمع المدني لإيجاد طرق أفضل لإيصال المعونة وتوفير الدواء الفعال للبلدان النامية بأسعار ميسورة.
    This data-intensive and comprehensive exercise has the advantage of offering more detailed information on projected aid disbursements for the following year based on direct consultations with disbursing ministries in the Group of Eight countries. UN ومن مزايا هذه العملية التي تقوم على الاستخدام المكثف للبيانات وتتميز بطابعها الشامل أنها تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن مصروفات المساعدات المتوقعة للسنة التالية، على أساس المشاورات المباشرة مع الوزارات المعنية بصرف الأموال في بلدان مجموعة الثمانية.
    Resources funnelled to Group of Eight countries not reported by OECD/DAC UN موارد موجهة إلى بلدان مجموعة الثمانية ولم تقم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بالإبلاغ عنها
    64. The Government of Japan has put forward the 3Rs (reduce, reuse, and recycling) Initiative for the endorsement of the leaders of the Group of Eight countries at the 2008 summit in Hokkaido, Japan. UN 64 - ووضعت حكومة اليابان مبادرة الاستعادات الثلاث " التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير " لكي يؤيدها قادة بلدان مجموعة الثمانية في مؤتمر القمة لعام 2008 في هوكايدو، باليابان.
    He noted that the Group of Eight countries had agreed to produce similar guides on their domestic requirements and to work together with all the countries of the Deauville Partnership with Arab Countries in Transition in the implementation of the Group's asset recovery action plan. UN وأشار إلى أنَّ بلدان مجموعة الثمانية قد اتفقت على إعداد أدلة مماثلة بشأن متطلباتها الداخلية في هذا الشأن وعلى التعاون مع جميع بلدان " شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية " في تنفيذ خطة عمل المجموعة بشأن استرداد الموجودات.
    36. At the 2007 Heiligendamm summit, the Group of Eight countries pledged to dedicate $30 billion to the fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis in Africa, with the United States Government committing to provide half of that amount. UN 36 - وفــي مؤتمر القمة المعقــود فــي هيليغندام فــي عــام 2007، تعهدت بلدان مجموعة الثمانية بتخصيص مبلغ قدره 30 بليون دولار لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل في أفريقيا، والتـزمت حكومة الولايات المتحدة بتقديم نصف هذا المبلغ.
    For example, following the 2007 Heiligendamm summit, the Group of Eight countries committed themselves (without providing any timetable) to redeeming the aid pledges they made at the Gleneagles summit. UN فعلى سبيل المثال، وفي أعقاب مؤتمر قمة هيليغندام، أعلنت بلدان مجموعة الثمانية التـزامها (بدون تقديم جدول زمني لذلك) بتجديد تعهدات المعونة التي أعلنتها في مؤتمر قمة غلينيغلز.
    The Group of Eight countries expected spending on aid for trade to increase to $4 billion by 2010, including through enhancing the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN وتوقعت بلدان مجموعة الثمانية أن يرتفع الإنفاق على المعونة من أجل التجارة إلى 4 بلايين دولار بحلول سنة 2010، بما في ذلك من خلال تعزيز الإطار المتكامل().
    We also welcome the decision of the Group of Eight countries at the 2007 Heiligendamm Summit to dedicate $30 billion to fight HIV/AIDS, malaria and tuberculosis in Africa. UN كما أننا نرحب بقرار بلدان مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة هيليغيندام عام 2007، بتخصيص 30 بليون دولار لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والملاريا والسل في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more