"group of eminent persons" - Translation from English to Arabic

    • فريق الشخصيات البارزة
        
    • لفريق الشخصيات البارزة
        
    • فريق من الشخصيات البارزة
        
    • مجموعة الشخصيات البارزة
        
    Several members of the Group of Eminent Persons attended the Conference. UN وحضر عدد من أعضاء فريق الشخصيات البارزة المؤتمر.
    Greater international support should be mobilized for that group of countries, for example through the Secretary-General's Group of Eminent Persons for the fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وينبغي تعبئة مزيد من الدعم الدولي لهذه الفئة من البلدان، على سبيل المثال، من خلال فريق الشخصيات البارزة التابع للأمين العام والمعني بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لصالح أقل البلدان نمواً.
    The work of the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-tariff Barriers was also important. UN وأضاف أن عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد هام أيضاً.
    First Meeting of the Group of Eminent Persons on NTBs UN الاجتماع الأول لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية
    A Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers (GNTB) was appointed. UN وقد عُين فريق من الشخصيات البارزة معني بالحواجز غير التعريفية.
    It was noted that a Group of Eminent Persons selected by the Secretary-General was working with his Personal Representative for the Year on a book that would focus on diversity. UN وأشير إلى أن مجموعة الشخصيات البارزة التي اختارها الأمين العام تقوم، بالتعاون مع الممثل الشخصي للأمين العام بشأن سنة الحوار، بوضع كتاب يركز على التنوع.
    In that connection, he welcomed the setting up of the Group of Eminent Persons on NTBs. UN ورحب في هذا الصدد بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية.
    The work of the Group of Eminent Persons appointed by the Secretary-General would contribute greatly to that objective. UN وسيكون عمل فريق الشخصيات البارزة الذي عينه الأمين العام إسهاما كبيرا في تحقيق هذا الهدف.
    France fully supported the commitment of the Group of Eminent Persons to promote the Treaty in annex 2 States. UN وأيدت فرنسا تأييدا كاملا التزام فريق الشخصيات البارزة بالترويج للمعاهدة لدى الدول المدرجة في المرفق 2.
    On the margins of the 2013 Article XIV conference, Hungary hosted a working luncheon at its Permanent Mission in New York for members of the Group of Eminent Persons. UN وعلى هامش المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في عام 2013، استضافت هنغاريا غداء عمل في بعثتها الدائمة في نيويورك دعت إليه أعضاء فريق الشخصيات البارزة
    The Russian Federation supported the launch of the Group of Eminent Persons. UN وأيد الاتحاد الروسي إنشاء فريق الشخصيات البارزة.
    The Group of Eminent Persons will assist this process. UN وسيساعد فريق الشخصيات البارزة في هذه العملية.
    Louis Kasekende, Deputy Governor, Bank of Uganda, and an Eminent Person on the Group of Eminent Persons for the Least Developed Countries UN لوي كاسيكندي، نائب محافظ بنك أوغندا، والشخصية البارزة في فريق الشخصيات البارزة لأقل البلدان نموا
    A part of these funds is for supporting the activities of the Group of Eminent Persons. UN وسيُخصَّص جزء من هذه الأموال لدعم الأنشطة التي يضطلع بها فريق الشخصيات البارزة.
    The recently established Group of Eminent Persons also contributes to this process. UN كما أن فريق الشخصيات البارزة الذي أُنشئ مؤخرا يساهم أيضا في هذه العملية.
    Mexico also has an expert serving in the Group of Eminent Persons set up by the Executive Secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to bolster efforts to promote the entry into force of the Treaty. UN ويوجد بالمكسيك خبير يعمل في فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه المدير التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل دعم الجهود المبذولة لتشجيع بدء نفاذ المعاهدة.
    Austria actively participated in the Article XIV conference and nominated a highly experienced diplomat for the Group of Eminent Persons. UN شاركت النمسا بنشاط في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة وعينت دبلوماسيا ذا خبرة رفيعة للمشاركة في فريق الشخصيات البارزة.
    Ad hoc expert group meetings of the Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers and the inter-agency task force, as required UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص التابع لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء
    We hosted in Vienna the inaugural meeting of the Group of Eminent Persons established by the Secretary-General. UN واستضفنا في فيينا الجلسة الافتتاحية لفريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام.
    The Secretary-General of UNCTAD should establish a Group of Eminent Persons on NTBs as soon as possible. UN :: وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقوم في أقرب وقت ممكن بتشكيل فريق من الشخصيات البارزة يُعنى بالحواجز غير التعريفية.
    The initiative of the Secretary-General of UNCTAD to set up a Group of Eminent Persons on NTBs was welcomed. UN وقوبلت بالترحيب مبادرة الأمين العام للأونكتاد لإنشاء فريق من الشخصيات البارزة يُعنى بالحواجز غير التعريفية.
    His Government hoped that United Nations bodies and agencies would take the lead in organizing other such preparatory events, and welcomed the work of the Group of Eminent Persons which would no doubt help to raise public awareness and mobilize political momentum for the Conference. UN وأعرب عن أمل حكومته في أن تأخذ هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها زمام المبادرة في تنظيم أحداث تحضيرية أخرى من هذا القبيل وعن ترحيبها بالعمل الذي تقوم به مجموعة الشخصيات البارزة التي ستسهم دون شك في إذكاء الوعي العام وتعبئة الزخم السياسي للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more