"group recalls" - Translation from English to Arabic

    • ويذكّر الفريق
        
    • ويذكِّر الفريق
        
    • ويذكر الفريق
        
    • تشير المجموعة
        
    • ويشير الفريق
        
    • ويُذكِّر الفريق
        
    • يُذكّر الفريق
        
    • وتذكّر المجموعة
        
    • وتذكِّر المجموعة
        
    • ويذّكر الفريق
        
    The Working Group recalls the obligation of States to consider alternatives to administrative custody from which foreigners can benefit. UN ويذكّر الفريق العامل بالتزام الدول بالنظر في بدائل للحجز الإداري يمكن أن يستفيد منها الأجانب.
    The Working Group recalls the obligation of States to protect all groups in situations of vulnerability. UN ويذكّر الفريق العامل الدول بالتزامها بحماية جميع الشرائح السكانية الضعيفة.
    The Group recalls the recommendations contained in its previous report and underscores the importance of coordination in such crisis situations as the one currently being experienced by Haiti. UN ويذكِّر الفريق بالتوصيات التي أوردها في تقريره للسنة الماضية، ويؤكد الطابع الإلزامي للتنسيق في حالات الأزمات المماثلة للأزمة التي تشهدها هايتي.
    40. The Working Group recalls the principles that underlie the right to development, namely, equality, nondiscrimination, participation, transparency and accountability, as well as international cooperation. UN 40- ويذكِّر الفريق العامل بالمبادئ التي يقوم عليها الحق في التنمية، ألا وهي المساواة وعدم التمييز والمشاركة والشفافية والمساءلة والتعاون الدولي.
    40. The Working Group recalls the general allegation issued in the 2006 annual report concerning amnesty laws. UN 40- ويذكر الفريق العامل بالادعاء العام الصادر في التقرير السنوي لعام 2006 بشأن قوانين العفو.
    In this regard, the Group recalls Security Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008), 1977 (2011) and 2055 (2012). UN وفي هذا الصدد، تشير المجموعة إلى قرارات مجلس الأمن 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008) و 1977 (2011) و 2055 (2012).
    69. The Group recalls the involvement of Sophia Airlines and of its owner in a number of other cases described in this report. UN 69 - ويشير الفريق إلى تورط خطوط طيران صوفيا ومالكها، في عدد من الحالات الأخرى المبينة في هذا التقرير.
    The Working Group recalls in this respect that, according to its methods of work and established case law, when it receives individual communications, it may deem it necessary to examine domestic legislation in order to ensure that the country's law has been duly applied and, if so, to verify whether this legislation is in conformity with international norms. UN ويُذكِّر الفريق العامل في هذا الصدد بأنه عندما يستلم بلاغات فردية قد يجد، وفقاً لأساليب عمله وسوابقه، ضرورة للنظر في التشريعات المحلية بغية التأكد من أن قوانين البلد طُبقت على النحو الواجب، وللتحقق، إن كان ذلك قد حدث، مما إذا كانت تلك التشريعات مطابقة للمعايير الدولية.
    The Working Group recalls the obligation of States to protect all groups in situations of vulnerability. UN ويذكّر الفريق العامل الدول بالتزامها بحماية جميع الشرائح السكانية الضعيفة.
    The Working Group recalls the findings set out above about such special tribunals generally, and the State Security Court in particular. UN ويذكّر الفريق العامل بالنتائج الواردة أعلاه بشأن هذه الهيئات القضائية بشكل عام ومحكمة أمن الدولة بشكل خاص.
    The Working Group recalls that the provisions of article 14 of the ICCPR on the right to a fair trial are applicable where sanctions are regarded as penal because of their purpose, character or severity. UN 15- ويذكّر الفريق العامل بأن أحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحق في محاكمة عادلة تنطبق عندما تُعتبر العقوبات جزائية بسبب غرضها أو طبيعتها أو شدتها.
    The Working Group recalls that the holding and expression of opinions, including those which are not in line with official Government policy, are protected by article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 33- ويذكّر الفريق العامل بأن اعتناق الآراء والتعبير عنها، بما فيها تلك التي لا تتفق مع السياسة الرسمية التي تنتهجها الحكومة، يحظيان بالحماية بموجب المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Working Group recalls that the holding and expressing of opinions, including those which are not in line with official Government policy, are protected under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويذكّر الفريق العامل بأنّ اعتناق الآراء والتعبير عنها، بما في ذلك تلك التي لا تتفق مع السياسة الحكومية الرسمية، يحظيان بالحماية بموجب المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    23. The Working Group recalls that the holding and expression of opinions, including those which are not in line with official government policy, are protected by article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 23- ويذكّر الفريق العامل أن اعتناق الآراء والتعبير عنها، بما في ذلك تلك التي لا تتفق مع السياسة الرسمية التي تنتهجها الحكومة، يحظيان بالحماية بموجب المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    21. The Working Group recalls that the fight against terrorist threats cannot justify undermining due process rights afforded to all accused and corresponding international human rights obligations of the State concerned. UN 21- ويذكِّر الفريق العامل بأن مكافحة التهديدات الإرهابية لا يُمكن أن تبرر انتهاك الحق في محاكمة منصفة الذي يتمتع به كل متهم والالتزامات المناظرة في مجال حقوق الإنسان للدولة المعنية.
    22. The Group recalls that, in 2006, the amount that emigrants sent to Haiti in remittances was approximately three times the amount spent by the Haitian State. UN 22 - ويذكِّر الفريق بأن قيمة التحويلات المالية التي أرسلها إلى هايتي المهاجرون كانت تبلغ في عام 2006 ثلاثة أمثال نفقات الحكومة الهايتية.
    The Working Group recalls its deliberation no. 9 concerning the definition and scope of arbitrary deprivation of liberty under customary international law. UN 31- ويذكِّر الفريق العامل بمداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي().
    The Group recalls that the independence and impartiality of the State media are indispensable to the holding of free, transparent and fair elections. UN ويذكر الفريق بأن استقلال وسائط إعلام الدولة وعدم تحيزها عنصران ضروريان لتنظيم انتخابات حرة وشفافة وعادلة.
    The Group recalls that the holding and expressing of opinions, including those which are not in line with official Government policy, are protected under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويذكر الفريق العامل بأن اعتناق الآراء والتعبير عنها، بما في ذلك تلك التي لا تتوافق مع السياسة الحكومية الرسمية، أمران مكفولان بموجب المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In this regard, the Group recalls Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008) and 1977 (2011). UN وفي هذا الصدد، تشير المجموعة إلى قرارات المجلس 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008) و 1977 (2011).
    83. The Working Group recalls that the importance of implementing national action plans in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance has been emphasized in various recommendations contained in its previous reports. UN 83- ويشير الفريق العامل إلى أن توصيات عديدة وردت في تقاريره السابقة أكدت أهمية تنفيذ خطط العمل الوطنية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Working Group recalls that its mandate was clarified and extended by the Commission on Human Rights in its resolution 1997/50 to cover the issue of administrative custody of asylum seekers and migrants. UN 22- ويُذكِّر الفريق العامل بأن لجنة حقوق الإنسان وضَّحت ومدَّدت ولايته بقرارها 1997/50 لتشمل مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين.
    In this regard, the Working Group recalls that mere conformity with domestic law in itself cannot be used to justify deprivation of liberty of an individual. UN 25- وفي هذا الصدد، يُذكّر الفريق العامل بأن الالتزام ببساطة بالقانون المحلي في حد ذاته لا يمكن استخدامه لتبرير حرمان شخص من الحرية.
    The Group recalls that the IAEA Board of Governors reported the non-compliance of the Democratic People's Republic of Korea with its NPT safeguards obligations to the Security Council in 2003. UN وتذكّر المجموعة بأن مجلس محافظي الوكالة قد أبلغ مجلس الأمن في عام 2003 بعدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتزاماتها المتعلقة بضمانات المعاهدة.
    The Group recalls that the IAEA Board of Governors reported the DPRK's non-compliance with its NPT safeguards obligations to the UN Security Council in 2003. UN وتذكِّر المجموعة بأن مجلس محافظي الوكالة قد أبلغ مجلس الأمن في عام 2003 بعدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتزاماتها المتعلقة بضمانات المعاهدة.
    54. The Working Group recalls that international and regional norms make clear that racial discrimination in the administration of justice is unlawful. UN 54- ويذّكر الفريق العامل بأن المعايير الدولية والإقليمية تنص بوضوح على أن التمييز العنصري في إنفاذ القانون أمر غير مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more