"group stresses" - Translation from English to Arabic

    • وتشدد المجموعة
        
    • ويشدد الفريق
        
    • المجموعة تشدد
        
    • تشدد المجموعة
        
    • وتشدد مجموعة
        
    • ويؤكد الفريق
        
    • وتؤكد المجموعة
        
    • تشدد مجموعة
        
    • وتؤكد مجموعة
        
    • يشدد الفريق
        
    • ويشدِّد الفريق
        
    The Group stresses the importance of effective implementation of concrete measures leading to a nuclear weapons free world. UN وتشدد المجموعة على أهمية التنفيذ الفعّال لتدابير ملموسة تؤدي إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    The Group stresses the need for all non-nuclear-weapon States Party to provide this information to the Agency on a timely basis. UN وتشدد المجموعة على ضرورة أن تقدم جميع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية هذه المعلومات إلى الوكالة في الوقت المحدد.
    The Working Group stresses the necessity for political leaders and political parties to continue to implement measures in this regard. UN ويشدد الفريق العامل على ضرورة أن يستمر الزعماء السياسيون والأحزاب السياسية في تنفيذ التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    The Group stresses the need to grant it the means that will allow for capacity-building. UN ويشدد الفريق على ضرورة منحها الوسائل الكفيلة بتيسير بناء قدراتها.
    The Group stresses, however, that such moratoriums cannot serve as a substitute for ratifying the CTBT and that only the CTBT offers the global community the prospect of a permanent and legally binding commitment to end nuclear testing. UN لكن المجموعة تشدد على أن الوقف الاختياري هذا لا يمكن أن يكون بديلا عن التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأن هذه المعاهدة هي التي توفر للمجتمع الدولي إمكانية تحقيق التعهد الملزم الدائم والقانوني بإنهاء التجارب النووية.
    For that purpose, the Group stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. UN ولهذا الغرض، تشدد المجموعة على الحاجة إلى توطيد وتعزيز ذلك النظام وزيادة فعاليته.
    The Rio Group stresses the need to eliminate the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies. UN وتشدد مجموعة ريو على ضرورة إنهاء دور الأسلحة النووية في النظريات الاستراتيجية والسياسات الأمنية.
    The Working Group stresses that incommunicado detention facilitates enforced disappearances and is prohibited by article 10 of the Declaration. UN ويؤكد الفريق العامل على أن الاحتجاز الانفرادي ييسر حالات الاختفاء القسري وأنه محظور بموجب المادة ٠١ من اﻹعلان.
    The Group stresses that the implementation of the Strategy lies first and foremost in the hands of Member States. UN وتؤكد المجموعة أن تنفيذ الاستراتيجية يكمن أولا وقبل كل شيء في أيدي الدول الأعضاء.
    The Group stresses the need for all non-nuclear-weapon States parties to provide this information to the Agency on a timely basis. UN وتشدد المجموعة على ضرورة أن تقدم جميع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية هذه المعلومات إلى الوكالة في الوقت المحدد.
    The Group stresses the continued need to integrate the development dimension at the heart of international decision and rule making and in addressing the global processes. UN وتشدد المجموعة على استمرار الحاجة إلى إدماج البعد الإنمائي في صميم عملية صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد الدولي وفي تناول العمليات العالمية.
    The Group stresses the continued need to integrate the development dimension at the heart of international decision and rule making and in addressing the global processes. UN وتشدد المجموعة على استمرار الحاجة إلى إدماج البعد الإنمائي في صميم عملية صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد الدولي وفي تناول العمليات العالمية؛
    The Group stresses the importance of political consensus in this context and on its crucial extension within parliamentary institutions. UN ويشدد الفريق على أهمية التوافق السياسي في هذا المجال وعلى ضرورة توسيع نطاقه ليشمل المؤسسات البرلمانية.
    The Group stresses the need to make low-cost generic drugs available to poor countries. UN ويشدد الفريق على ضرورة إتاحة الأدوية المنخفضة التكلفة التي لا تحمل إسما تجاريا مشهورا للبلدان الفقيرة.
    The Group stresses that the civil registration of Haitians is one of the necessary conditions for significant progress in such a formalization process. UN ويشدد الفريق على أن التسجيل المدني في هايتي هو أحد الشروط اللازمة لتحقيق تقدم كبير مثل إضفاء ذلك الطابع الرسمي.
    While we welcome some positive signs in the area of disarmament and non-proliferation, the Group stresses the need to act with urgency and consistency towards the full dismantling and legally binding prohibition of nuclear weapons within a specified time frame. UN ومع ترحيبنا ببعض الإشارات الإيجابية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فإن المجموعة تشدد على الحاجة إلى العمل على نحو عاجل ومتسق من أجل تفكيك الأسلحة النووية تفكيكاً تاماً ومنعها منعاً ملزماًوحظرها الملزم قانوناً في إطار زمني محدد.
    In that connection, the Group stresses that any changes in that process must be subject for prior consideration and approval by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أن أي تغيير في هذه العملية ينبغي أن يخضع لنظر الجمعية العامة المسبق وموافقتها المسبقة.
    The Rio Group stresses the importance of cooperation in mine clearance and victim assistance and hopes that the successes of recent years will be repeated. UN وتشدد مجموعة ريو على أهمية التعاون في إزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتأمل بأن تكرر النجاحات التي أحرزت في الأعوام الأخيرة.
    The Working Group stresses that not even the Government argues that there exist any legal basis for his deprivation of liberty between these dates. UN ويؤكد الفريق العامل أن الحكومة لا تدعي حتى وجود أساس قانوني لحرمانه من الحرية في الفترة الواقعة ما بين هذين التاريخين.
    The OIC Group stresses that these Israeli provocative actions are not the first of their kind. UN وتؤكد المجموعة أن هذه الإجراءات الإسرائيلية الاستفزازية ليست الأولى من نوعها.
    The Group stresses the importance of flexibility of all parties of the Conference, while strictly abiding by the rules of procedure. UN تشدد مجموعة ال21 على أهمية تحلي جميع الأطراف في المؤتمر بالمرونة، فيما تلتزم التزاماً صارماً بنظامه الداخلي.
    The Group stresses that as the single multilateral negotiating forum in disarmament, the CD's programme of work should be responsive to these challenges, to the interests and priorities of all its members and to the aspirations of the international community in the field of disarmament, non-proliferation in all its aspects, and international peace and security. UN وتؤكد مجموعة ال21 على أن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد المعني بمسألة نزع السلاح، ينبغي أن يستجيب لهذه التحديات، ولمصالح وأولويات جميع أعضائه، ولتطلعات المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح، وعدم الانتشار بجميع جوانبه، والسلم والأمن الدوليين.
    In this context, the Group stresses the need to respond to the humanitarian appeals by the United Nations and its partners. UN وفي هذا السياق، يشدد الفريق على ضرورة تلبية ما تطلقه الأمم المتحدة وشركاؤها من نداءات إنسانية.
    The Group stresses the relevance of this approach and invites development partners, including the major international NGOs which provide direct assistance to the people to adopt it. UN ويشدِّد الفريق على أهمية هذه الخطوة وهو يدعو الشركاء في التنمية، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية الدولية الرئيسية التي تقدم المساعدة المباشرة للشعب، إلى الانخراط فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more