"group was informed" - Translation from English to Arabic

    • وأُبلغ الفريق
        
    • أُبلغ الفريق
        
    • وأبلغ فريق
        
    • وأُبلِغ الفريق
        
    • وأُعلم الفريق
        
    • بإبلاغ الفريق
        
    • تم إبلاغ الفريق
        
    • أبلغ الفريق
        
    • وقد أحيط الفريق
        
    The Working Group was informed that this has changed in recent years. UN وأُبلغ الفريق العامل أن هذا الوضع قد تغير في السنوات الأخيرة.
    The Working Group was informed that an analysis of fulfilment of such obligations would be made available to the Conference at its third session. UN وأُبلغ الفريق العامل بأنه سيُعرض على المؤتمر في دورته الثالثة تحليل للوفاء بتلك الالتزامات.
    The Group was informed that Mr. Tatu often travelled to Bujumbura, Burundi, to trade gold. UN وأُبلغ الفريق بأن السيد تاتو كثيرا ما سافر إلى بوجومبورا، بوروندي، للاتجار بالذهب.
    In all these locations, the Group was informed that there had not been any attempted recruitment recently but that if conflict erupted again in Côte d'Ivoire this could change. UN وفي جميع هذه المواقع أُبلغ الفريق بعدم وقوع أية محاولات تجنيد في الفترة الأخيرة، إلا أن الوضع يمكن أن يتغيَّر إذا اندلع الصراع مرة أخرى في كوت ديفوار.
    The Group was informed that many of these flights were used for commercial activities. UN وقد أُبلغ الفريق بأن الكثير من هذه الرحلات الجوية قد استخدمت في أنشطة تجارية.
    The Group was informed that the person is allowed to remain in the United Kingdom only if the procedures are not completed within a period of 14 years. UN وأُبلغ الفريق بأنه لا يُسمح ببقاء اﻷشخاص في المملكة المتحدة إلا إذا لم تُنجز اﻹجراءات الخاصة بهم خلال فترة ٤١ سنة.
    The working Group was informed that the Council of Europe had already begun the regional preparatory process for the World Conference. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن مجلس أوروبا قد بدأ بالفعل العملية التحضيرية الإقليمية للمؤتمر العالمي.
    The working Group was informed that the European Union had already begun the preparatory process for the conference scheduled to be held in Europe. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الاتحاد الأوروبي قد بدأ بالفعل عملية الإعداد للمؤتمر المقررة في أوروبا.
    The Working Group was informed that in some jurisdictions, equivalent systems did not always function electronically. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن النظم المعادِلة لا تعمل إلكترونيا على الدوام في بعض الولايات القضائية.
    The Working Group was informed of a number of individuals involved in the armed hostilities in Abkhasia and South Ossetia regions. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن عدداً من الأفراد شارك في أعمال قتال مسلح في منطقتي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    24. The Working Group was informed that the defence lawyers had been given late notice of the hearing date, preventing them from exercising procedural rights in due form. UN 24- وأُبلغ الفريق العامل بأنّ محامي الدفاع لم يُبلَّغوا بموعد جلسة الاستماع إلاّ في وقت متأخر، ممّا حال دون ممارستهم حقوق الدفاع على النحو الواجب.
    The Group was informed that when Congolese nationals arrived in Ntoroko for travel further inland, they were requested to register in the regional customs office in Fort Portal, approximately two hours' drive away. UN وقد أُبلغ الفريق أن الرعايا الكونغوليين عندما يصلون إلى نتوروكو لمواصلة السفر إلى داخل البلد، يطلب منهم تسجيل أنفسهم في مكتب الجمارك الإقليمي في فورت بورتال، على بعد ساعتين تقريبا بالسيارة.
    Then the Working Group was informed of the developments undertaken in the promotion of UNCITRAL texts on electronic commerce. UN 95- ثم أُبلغ الفريق العامل بما حدث من تطورات في مجال ترويج نصوص الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    However, the Working Group was informed that the draft law has not been adopted so far. UN ومع ذلك، أُبلغ الفريق العامل أن مشروع القانون لم يعتمد بعد.
    In some of the cases, the Working Group was informed, either by the Government or by the source, that the persons concerned had been released from detention. UN وفي بعض الحالات، أُبلغ الفريق العامل، إما عن طريق الحكومة أو عن طريق المصدر، بأن اﻷشخاص المعنيين قد أُفرج عنهم.
    In particular, the Group was informed of developments in the iron ore market in Australia, Brazil, Canada, India, the Republic of Korea, the Russian Federation, South Africa, Sweden and the United States of America. UN وأبلغ فريق الخبراء بوجه خاص بالتطورات الجارية في سوق ركاز الحديد في كل من الاتحاد الروسي، واستراليا والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والسويد وكندا والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The Working Group was informed that companies which were not licensed through this process had to cease their activities accordingly or would otherwise be considered as illegal armed groups. UN وأُبلِغ الفريق العامل بأن الشركات التي لم تُمنح ترخيصاً عن طريق هذه العملية اضطرت إلى وقف نشاطها وفقاً لذلك وإلا اعتُبِرت مجموعات مسلحة غير مشروعة.
    The Working Group was informed that incidents are not reported to the police because the local population reportedly has little trust in the criminal justice system. UN وأُعلم الفريق العامل بأن الحوادث لا تبلغ إلى الشرطة لأن السكان لا يثقون كثيراً في نظام العدالة الجنائية، حسبما ذكر.
    The Working Group was informed that the Sub-group, after holding 10 formal meetings, had not been able to achieve a consensus on the question of its mandate. UN وبعد ذلك قام الفريق الفرعي بإبلاغ الفريق العامل أنه لم يتمكن، بعد عقد عشر جلسات رسمية، من الوصول الى توافق آراء بشأن مسألة الولاية الموكولة اليه.
    47. In spite of the recommendation contained in its 1991 visit report, the Working Group was informed that a central register of detainees had not been set up. UN 47- تم إبلاغ الفريق العامل بأنه على الرغم من التوصية الواردة في تقريره عن الزيارة التي قام بها في عام 1991، لم يتم وضع سجل مركزي بأسماء المحتجزين.
    Finally, the Group was informed that other documents may be in the hands of individual Cambodians or foreign researchers. UN وأخيرا، أبلغ الفريق أن هناك مستندات أخرى يمكن العثور عليها لدى الكمبوديين اﻷفراد أو لدى الباحثين اﻷجانب.
    The Group was informed of the request for its replacement by a United Nations peacekeeping force. UN وقد أحيط الفريق علما بالطلب الرامي إلى إحلال قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة محلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more