"group welcomed" - Translation from English to Arabic

    • ترحيب المجموعة
        
    • المجموعة ترحب
        
    • ورحب الفريق
        
    • ترحيب مجموعة
        
    • المجموعة ترحّب
        
    • ورحب فريق
        
    • وترحب المجموعة
        
    • ترحيب الفريق
        
    • وترحب مجموعة
        
    • المجموعة ترحِّب
        
    • رحب الفريق
        
    • رحّب الفريق
        
    • ورحبت المجموعة
        
    • ورحّب الفريق
        
    • رحب فريق
        
    The Group welcomed the progress made so far and called for the continued implementation of the Strategy. UN وأعرب كذلك عن ترحيب المجموعة بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن وعن دعوتها إلى مواصلة تنفيذ الاستراتيجية.
    The Group welcomed the drop in the average number of unfilled vacancies in field posts from 47.8 per cent in 2005 to 7.3 per cent in 2009, resulting from the Organization's mobility policy. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة بانخفاض متوسط عدد الوظائف الشاغرة في الوظائف الميدانية من 47.8 في المائة في عام 2005 إلى 7.3 في المائة في عام 2009، نتيجة سياسة التنقُّل التي تنتهجها المنظمة.
    7. The Group welcomed the completion of the conference facility projects at the United Nations Offices at Nairobi and Vienna. UN 7 - وأردف قائلاً إن المجموعة ترحب باستكمال مشاريع مرافق المكاتب في مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا.
    The Working Group welcomed the extremely positive participation of numerous government representatives. UN ورحب الفريق العامل بمشاركة العديد من ممثلي الحكومات مشاركة إيجابية للغاية.
    The Rio Group welcomed the proposal submitted by the Secretary-General on the programme of action for the International Year of Microcredit, 2005. UN ثم أعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر، 2005.
    The Group welcomed the Secretariat's plans to conduct an in-depth analysis of the field network. UN وقالت إن المجموعة ترحّب بخطط الأمانة بشأن إجراء تحليل معمق لشبكة المكاتب الميدانية.
    The Study Group welcomed the general thrust of the outline, which dealt with inter alia the normative framework of fragmentation. UN ورحب فريق الدراسة بالاتجاه العام للموجز الذي تناول جملة أمور منها الإطار المعياري للتجزؤ.
    The Group welcomed the Burundian Government's initiatives in that regard. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمبادرات التي تبديها حكومة بوروندي في هذا الصدد.
    The Asian Group welcomed UNIDO's reform efforts and its endeavours to incorporate results-based management into its work. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية بجهود اليونيدو في مجال الإصلاح وبمساعيها لإدماج الإدارة القائمة على النتائج في عملها.
    In that regard, the Group welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched by the UNIDO-World Trade Organization (WTO) partnership, comprising four African countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلقته الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وضمّت أربعة بلدان أفريقية.
    The Asian Group welcomed Japan's proposal for strategic guidelines for UNIDO programmes. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو.
    The Group welcomed the Secretary-General's proposal to enhance security at the premises. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة باقتراح الأمين العام الداعي إلى تعزيز الأمن في أماكن العمل.
    The Group welcomed the adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 2013. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة باعتماد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2013.
    The Group welcomed the proposal to establish a new integrated United Nations Office to the African Union. UN وقال إن المجموعة ترحب بالمقترح الداعي إلى إنشاء مكتب متكامل جديد للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    The Group welcomed the issue of the revised Procurement Manual but pointed out that it did not include model forms for registration on the supplier roster or model forms for bidding. UN وأشارت إلى أن المجموعة ترحب بإصدار دليل الشراء المنقح، وإن كانت قد أشارت إلى أنه لم يتضمن الأشكال النموذجية للتسجيل في قائمة الموردين أو الأشكال النموذجية لتقديم العطاءات.
    The Group welcomed the positive findings of the five-year evaluation of the Fund. UN ورحب الفريق بالنتائج الإيجابية للتقييم الخمسي للصندوق.
    The Working Group welcomed the report and the analysis and recommendations contained therein met with a favourable response. UN ورحب الفريق العامل بالتقرير، كما لقيت التحليلات والتوصيات الواردة فيه ردود فعل إيجابية.
    The Rio Group welcomed the decision to submit programmes to the Main Committees, and awaited the views of those organs with interest. They were perfectly competent to determine political relevance and to guarantee that legislative mandates had been adequately reflected in the narrative to the plan. UN وأعربت عن ترحيب مجموعة ريو بالقرار القاضي بتقديم البرامج الى اللجان الرئيسية، وقالت إن المجموعة تنتظر باهتمام آراء تلك اﻷجهزة، التي قالت عنها إنها تملك المقدرة التامة على تحديد مدى اﻷهمية السياسية وعلى ضمان انعكاس الولايات التشريعية بصورة مناسبة في سرد الخطة.
    The Group welcomed the Programme and Budget Committee's recommendation in conclusion 2011/3 that a working group should be set up to provide guidance on future programme and budget policy. UN 84- وتابع كلامه قائلا إنَّ المجموعة ترحّب بتوصية لجنة البرنامج والميزانية الواردة في الاستنتاج 2011/3 الداعية إلى إنشاء فريق عامل يقدّم الإرشادات بشأن السياسة المستقبلية المتصلة بالبرنامج والميزانية.
    The analysing Group welcomed the Democratic Republic of the Congo's commitment to provide $1.5 million in national resources to mine action. UN ورحب فريق التحليل بالتزام جمهورية الكونغو الديمقراطية بإتاحة مبلغ 1.5 مليون دولار من الموارد الوطنية لمكافحة الألغام.
    The Asian Group welcomed the establishment of new South-South industrial cooperation centres. UN وترحب المجموعة الآسيوية بإنشاء المراكز الجديدة للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    46. The Working Group welcomed the new national action plan developed by the United States. UN 46 - وأعرب عن ترحيب الفريق العامل بخطة العمل الوطنية الجديدة التي وضعتها الولايات المتحدة.
    The Cairns Group welcomed the steps taken by the Committee to implement that decision. UN وترحب مجموعة كيرنز بالخطوات التي اتخذتها اللجنة لتنفيذ هذا القرار.
    The Group welcomed the recent signing of a memorandum of understanding between UNIDO and EAC on the establishment of the East African Centre for Renewable Energy and Energy Efficiency. UN 28- ومضت تقول إنَّ المجموعة ترحِّب بالتوقيع مؤخراً على مذكرة تفاهم بين اليونيدو وجماعة شرق أفريقيا بشأن إنشاء مركز شرق أفريقيا للطاقة المتجدِّدة وكفاءة استخدام الطاقة.
    173. The Working Group welcomed the information provided about activities undertaken in the framework of the Decade. UN 173- رحب الفريق العامل بالمعلومات المقدمة عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في إطار العقد.
    In the spirit of compromise, the Working Group welcomed that proposal and supported the three-pronged approach as amended by it. UN وبروح توفيقية، رحّب الفريق العامل بهذا الاقتراح وأعرب عن تأييد النهج الثلاثي الأبعاد بصيغته المعدّلة.
    The Group welcomed progress made in forming the steering and reference groups for the evaluation. UN ورحبت المجموعة بالتقدم المحرز نحو تشكيل الفريقين التوجيهي والمرجعي للتقييم.
    The Working Group welcomed a convention-based solution to the problem. UN ورحّب الفريق العامل بحل المشكلة استنادا إلى اتفاقية.
    The Contact Group welcomed the political cooperation between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia and called upon all Somalis, at home and abroad, to fully support the Djibouti agreement. UN كما رحب فريق الاتصال بالتعاون السياسي فيما بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، ودعا جميع الصوماليين - في الداخل والخارج - إلى تقديم الدعم التام لاتفاق جيبوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more