"groups of countries" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات البلدان
        
    • مجموعات من البلدان
        
    • فئات البلدان
        
    • المجموعات من البلدان
        
    • لمجموعات البلدان
        
    • بمجموعات البلدان
        
    • المجموعتين من البلدان
        
    • مجموعات بلدان
        
    • مجموعة من البلدان
        
    • مجموعة البلدان
        
    • مجموعة بلدان
        
    • ومجموعات البلدان
        
    • الفئتين من البلدان
        
    • مجموعات الدول
        
    • مجموعات من الدول
        
    It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. UN وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى.
    Cooperation with subregional groups of countries should be also encouraged. UN كما ينبغي تشجيع التعاون مع مجموعات البلدان دون اﻹقليمية.
    groups of countries in special situations: follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابـع المعني بأقـل البلدان نمواً
    His Office would continue to work closely with the UNCTAD secretariat to assist the three most vulnerable groups of countries. UN واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان.
    The gap between the richest and poorest groups of countries has increased significantly. UN وازدادت الفجوة بين أغنى وأفقر مجموعات البلدان ازدياداً ملحوظاً.
    groups of countries in special situations: follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Strengthening the United Nations is impossible without striking a balance among the interests of various groups of countries. UN إن تعزيز الأمم المتحدة مستحيل من دون تحقيق توازن بين مصالح مختلف مجموعات البلدان.
    My country is aware of many valuable initiatives on disarmament originating from various countries or groups of countries and centres of discussion. UN ويعلم بلدي بوجود العديد من مبادرات نزع السلاح القيّمة التي تأتي من مختلف البلدان أو مجموعات البلدان ومراكز النقاش.
    The work of the Global Programme is supported by technical advisers in the field who provide in-depth assistance to countries or groups of countries. UN ويدعم عمل البرنامج العالمي مستشارون تقنيون في الميدان مقدّمين مساعدة متعمّقة إلى البلدان أو مجموعات البلدان.
    On their own, those countries, or groups of countries, do not possess enough capacity and resources to mitigate disasters and development challenges. UN فتلك البلدان أو مجموعات البلدان لا تملك القدرات والموارد الكافية لدرء الكوارث ومواجهة التحديات الإنمائية.
    Agenda item 23: groups of countries in special situations UN البند 23 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة
    A number of organizations are active regionally or within some groups of countries. UN وثمة عدد من المنظمات التي لها نشاط على الصعيد الإقليمي أو ضمن بعض مجموعات البلدان.
    groups of countries in special situations: Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    groups of countries in special situations: Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    groups of countries in special situations: Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    At the same time, this progress has not been steady, either in terms of key indicators or in terms of various groups of countries. UN وفي ذات الوقت، لم يكن ذلك التقدم منتظما، سواء من حيث المؤشرات الرئيسية أو من حيث مجموعات البلدان المختلفة.
    Agenda item 56: groups of countries in special situations UN البند 56 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة
    A multilateral treaty could also be signed by a smaller group or by groups of countries, for example on a regional basis. UN ويمكن أيضا أن تُوقع مجموعة أصغر أو مجموعات من البلدان على معاهدةٍ متعددة الأطراف، على أساسٍ إقليمي مثلاً.
    Recently, the increasing debate on climate change provided another opportunity to bring the concerns of the three most vulnerable groups of countries to centre stage. UN ومؤخرا، وفر النقاش المتنامي بشأن تغير المناخ فرصة أخرى لتسليط الضوء على شواغل أشد فئات البلدان ضعفا.
    The special programmes for these groups of countries were reaffirmed at our High-level Plenary Meeting. UN والاجتماع العام الرفيع المستوى أكد مجددا البرامج الخاصة لهذه المجموعات من البلدان.
    The Office supported the three groups of countries in their elaboration of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وقدم المكتب الدعم لمجموعات البلدان الثلاث في سياق إعدادها لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    In general, while there has been notable improvement, landlocked developing countries tend to perform poorly when compared with other groups of countries. UN وعموماً، وبالرغم مما تحقق من تحسن ملحوظ، ينحو أداء البلدان النامية غير الساحلية إلى التأخر لدى مقارنتها بمجموعات البلدان الأخرى.
    Special attention will need to be given to those two groups of countries. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بهاتين المجموعتين من البلدان.
    They have also been denounced in the most significant documents issued by important groups of countries of the South, such as the Group of 77 and the Non-Aligned Movement. UN وأدينت أيضا في أهم الوثائق التي أصدرتها مجموعات بلدان الجنوب الهامة، مثل مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز.
    To date environmental funds have been initiated in 20 countries, or groups of countries. UN فقد أنشئت حتى اﻵن صناديق بيئية في ٢٠ بلدا أو مجموعة من البلدان.
    Agenda item 55: groups of countries in special situations UN البند 55 من جدول الأعمال: مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
    At present, the StAR Initiative is providing country-specific technical assistance upon request in 28 countries or groups of countries. UN وفي الوقت الراهن تقدم المبادرة، بناء على الطلب، مساعدة تقنية قطرية إلى 28 بلداً أو مجموعة بلدان.
    Encourage the dialogue processes with other States, groups of countries and regional organizations, in order to strengthen the presence of the region in the international arena. UN :: تشجيع عمليات الحوار مع سائر الدول ومجموعات البلدان والمنظمات الإقليمية، بغية تعزيز حضور المنطقة في الساحة الدولية.
    Examples of these are preferential trading agreements among developed countries, among developing countries and among the two groups of countries. UN ومن أمثلتها اتفاقات التجارة التفضيلية المبرمة فيما بين البلدان المتقدمة النمو وفيما بين البلدان النامية وفيما بين هاتين الفئتين من البلدان.
    We hope that the other groups of countries are willing to do the same. UN ونأمل أن ترغب مجموعات الدول الأخرى في أن تحذو حذونا.
    Certain countries or groups of countries continued to adopt policies and practices in contravention of the recognized principles of international law. UN إذ تواصل بلدان معينة أو مجموعات من الدول اعتماد سياسات وممارسات تتنافى مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more