It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. | UN | وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى. |
Cooperation with subregional groups of countries should be also encouraged. | UN | كما ينبغي تشجيع التعاون مع مجموعات البلدان دون اﻹقليمية. |
groups of countries in special situations: follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries | UN | مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابـع المعني بأقـل البلدان نمواً |
His Office would continue to work closely with the UNCTAD secretariat to assist the three most vulnerable groups of countries. | UN | واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان. |
The gap between the richest and poorest groups of countries has increased significantly. | UN | وازدادت الفجوة بين أغنى وأفقر مجموعات البلدان ازدياداً ملحوظاً. |
groups of countries in special situations: follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries | UN | مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا |
Strengthening the United Nations is impossible without striking a balance among the interests of various groups of countries. | UN | إن تعزيز الأمم المتحدة مستحيل من دون تحقيق توازن بين مصالح مختلف مجموعات البلدان. |
My country is aware of many valuable initiatives on disarmament originating from various countries or groups of countries and centres of discussion. | UN | ويعلم بلدي بوجود العديد من مبادرات نزع السلاح القيّمة التي تأتي من مختلف البلدان أو مجموعات البلدان ومراكز النقاش. |
The work of the Global Programme is supported by technical advisers in the field who provide in-depth assistance to countries or groups of countries. | UN | ويدعم عمل البرنامج العالمي مستشارون تقنيون في الميدان مقدّمين مساعدة متعمّقة إلى البلدان أو مجموعات البلدان. |
On their own, those countries, or groups of countries, do not possess enough capacity and resources to mitigate disasters and development challenges. | UN | فتلك البلدان أو مجموعات البلدان لا تملك القدرات والموارد الكافية لدرء الكوارث ومواجهة التحديات الإنمائية. |
Agenda item 23: groups of countries in special situations | UN | البند 23 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة |
A number of organizations are active regionally or within some groups of countries. | UN | وثمة عدد من المنظمات التي لها نشاط على الصعيد الإقليمي أو ضمن بعض مجموعات البلدان. |
groups of countries in special situations: Third United Nations Conference on the Least Developed Countries | UN | مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
groups of countries in special situations: Third United Nations Conference on the Least Developed Countries | UN | مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
groups of countries in special situations: Third United Nations Conference on the Least Developed Countries | UN | مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
At the same time, this progress has not been steady, either in terms of key indicators or in terms of various groups of countries. | UN | وفي ذات الوقت، لم يكن ذلك التقدم منتظما، سواء من حيث المؤشرات الرئيسية أو من حيث مجموعات البلدان المختلفة. |
Agenda item 56: groups of countries in special situations | UN | البند 56 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة |
A multilateral treaty could also be signed by a smaller group or by groups of countries, for example on a regional basis. | UN | ويمكن أيضا أن تُوقع مجموعة أصغر أو مجموعات من البلدان على معاهدةٍ متعددة الأطراف، على أساسٍ إقليمي مثلاً. |
Recently, the increasing debate on climate change provided another opportunity to bring the concerns of the three most vulnerable groups of countries to centre stage. | UN | ومؤخرا، وفر النقاش المتنامي بشأن تغير المناخ فرصة أخرى لتسليط الضوء على شواغل أشد فئات البلدان ضعفا. |
The special programmes for these groups of countries were reaffirmed at our High-level Plenary Meeting. | UN | والاجتماع العام الرفيع المستوى أكد مجددا البرامج الخاصة لهذه المجموعات من البلدان. |
The Office supported the three groups of countries in their elaboration of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. | UN | وقدم المكتب الدعم لمجموعات البلدان الثلاث في سياق إعدادها لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
In general, while there has been notable improvement, landlocked developing countries tend to perform poorly when compared with other groups of countries. | UN | وعموماً، وبالرغم مما تحقق من تحسن ملحوظ، ينحو أداء البلدان النامية غير الساحلية إلى التأخر لدى مقارنتها بمجموعات البلدان الأخرى. |
Special attention will need to be given to those two groups of countries. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص بهاتين المجموعتين من البلدان. |
They have also been denounced in the most significant documents issued by important groups of countries of the South, such as the Group of 77 and the Non-Aligned Movement. | UN | وأدينت أيضا في أهم الوثائق التي أصدرتها مجموعات بلدان الجنوب الهامة، مثل مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز. |
To date environmental funds have been initiated in 20 countries, or groups of countries. | UN | فقد أنشئت حتى اﻵن صناديق بيئية في ٢٠ بلدا أو مجموعة من البلدان. |
Agenda item 55: groups of countries in special situations | UN | البند 55 من جدول الأعمال: مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة |
At present, the StAR Initiative is providing country-specific technical assistance upon request in 28 countries or groups of countries. | UN | وفي الوقت الراهن تقدم المبادرة، بناء على الطلب، مساعدة تقنية قطرية إلى 28 بلداً أو مجموعة بلدان. |
Encourage the dialogue processes with other States, groups of countries and regional organizations, in order to strengthen the presence of the region in the international arena. | UN | :: تشجيع عمليات الحوار مع سائر الدول ومجموعات البلدان والمنظمات الإقليمية، بغية تعزيز حضور المنطقة في الساحة الدولية. |
Examples of these are preferential trading agreements among developed countries, among developing countries and among the two groups of countries. | UN | ومن أمثلتها اتفاقات التجارة التفضيلية المبرمة فيما بين البلدان المتقدمة النمو وفيما بين البلدان النامية وفيما بين هاتين الفئتين من البلدان. |
We hope that the other groups of countries are willing to do the same. | UN | ونأمل أن ترغب مجموعات الدول الأخرى في أن تحذو حذونا. |
Certain countries or groups of countries continued to adopt policies and practices in contravention of the recognized principles of international law. | UN | إذ تواصل بلدان معينة أو مجموعات من الدول اعتماد سياسات وممارسات تتنافى مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها. |