"groups of member states" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات الدول الأعضاء
        
    • مجموعات من الدول الأعضاء
        
    • ومجموعات الدول الأعضاء
        
    • المجموعات من الدول الأعضاء
        
    • مجموعات من البلدان الأعضاء
        
    • لمجموعات الدول الأعضاء المستفيدة
        
    The interaction of candidates with groups of Member States can be considered unprecedented. UN ويمكن النظر إلى تفاعل المرشحين مع مجموعات الدول الأعضاء على أنه حدث لم يسبق له مثيل.
    Where consensus was not reached in the Working Group, views of various groups of Member States are issued as annexes to the report. UN وحينما يتعذر التوصل إلى توافق آراء في الفريق العامل، فإن آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء تصدر في شكل مرفقات للتقرير.
    Where consensus was not reached in the Working Group, the views of various groups of Member States were issued as annexes to the report. UN وحيثما تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل، صدرت آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء في شكل مرفقات للتقرير.
    The chairpersons met with the co-facilitators, consulted with States and exchanged views with groups of Member States and civil society. UN واجتمع الرؤساء مع الميسّرين وتشاوروا مع الدول وتبادلوا وجهات النظر مع مجموعات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Welcoming the contribution to the mobilization of resources for development through innovative financing initiatives taken by groups of Member States, UN وإذ ترحب بالإسهام في تعبئة الموارد من أجل التنمية عن طريق مبادرات مالية مبتكرة تتخذها مجموعات من الدول الأعضاء()،
    On this issue, my delegation endorses the position of other delegations on the need to restructure the membership of the Security Council so that it may better reflect the geographical representation and the under-represented groups of Member States without affecting the Council's authority. UN وبالنسبة لهذه المسألة، يؤيد وفدي موقف الوفود الأخرى بشأن ضرورة إعادة هيكلة عضوية مجلس الأمن لكي تعبر على نحو أفضل عن التمثيل الجغرافي ومجموعات الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا دون الإضرار بسلطة المجلس.
    During the review, the Inspector observed that there were diverging views among the different groups of Member States in the interpretation of where to set the boundaries concerning the areas falling under UNCTAD mandate. UN وقد لاحظ المقرر، في أثناء الاستعراض، أن هناك آراء متباينة من مختلف مجموعات الدول الأعضاء في تفسير كيفية وضع الحدود الفاصلة بين مختلف المجالات الواقعة ضمن ولاية الأونكتاد.
    Where consensus was not reached in the Working Group, the views of various groups of Member States were issued as annexes to the report. UN وحيثما تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل، كانت آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء تصدر في شكل مرفقات للتقرير.
    Where consensus was not reached in the Working Group, views of various groups of Member States were issued as annexes. UN وحيثما تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل، كانت آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء تصدر في شكل مرفقات للتقرير.
    The views of the various groups of Member States are contained in annexes II.A.2 and II.A.3. UN وترد آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء في المرفقين الثاني - ألف - 2 والثاني - ألف - 3.
    Annexes III.A and III.B contain the views expressed by various groups of Member States. D. Troop cost UN ويحتوي المرفقان الثالث - ألف و الثالث - باء على الآراء التي أعربت عنها مختلف مجموعات الدول الأعضاء.
    In practice, however, it has not been uncommon for regional or subregional bodies or ad hoc groups of Member States to undertake such measures without formal prior authorization from the Council. UN غير أنه من الناحية الفعلية ليس من النادر أن تتخذ مثل هذه التدابير، الهيئات الإقليمية أو دون الإقليمية أو مجموعات الدول الأعضاء المشكَّلَة لغرض معينٍ دون موافقة رسمية مسبقة من مجلس الأمن.
    32. The independent expert is mindful of the discussions preceding the adoption of the resolution on human rights and international solidarity and differences of opinion between certain groups of Member States with respect to the mandate. UN 32- يضع الخبير المستقل في اعتباره المناقشات التي سبقت اعتماد القرار المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي واختلاف الآراء بين بعض مجموعات الدول الأعضاء فيما يخص ولايته.
    In order for the new Member States to be assessed for their share of the cost of United Nations peacekeeping operations, it would be necessary to place them in one of the groups of Member States set out in General Assembly resolution 43/232. UN ومن أجل تحديد الأنصبة المقررة لدول الأعضاء الجديدة في تكاليف عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، فإنه من الضروري وضعها في إحدى مجموعات الدول الأعضاء التي حددها قرار الجمعية العامة 43/232.
    26. On 21 May 2013, the Chairs held an informal consultation with States, as well as informal exchanges with groups of Member States in the following days. UN 26 - أجرى رؤساء الهيئات مشاورة غير رسمية مع الدول في 21 أيار/مايو 2013، وكذا تبادلات غير رسمية مع مجموعات من الدول الأعضاء في الأيام التالية.
    The Conference will also have before it the submission of the Secretary-General of UNCTAD (TD(XI)/PC/1), as well as any other submissions to it by member States or groups of Member States. UN 19- كما سيُعرَض على المؤتمر التقرير المقدم من الأمين العام للأونكتاد (TD(XI)/PC/1)، فضلاً عن أية تقارير أخرى تقدمها إليه دول أعضاء أو مجموعات من الدول الأعضاء.
    6. Welcomes the contribution to the mobilization of additional and predictable resources for development by voluntary innovative financing initiatives taken by groups of Member States, and in this regard notes the International Drug Purchase Facility, UNITAID, the International Finance Facility for Immunization and the advance market commitment initiatives; UN 6 - ترحب بإسهام مبادرات التمويل الطوعية والابتكارية التي اتخذتها مجموعات من الدول الأعضاء في حشد موارد إضافية يمكن التنبؤ بها من أجل التنمية، وتخص بالذكر في هذا الصدد المرفق الدولي لشراء الأدوية ومرفق التمويل الدولي للتحصين ومبادرات الالتزام المسبق بالشراء؛
    Welcoming the contribution to the mobilization of resources for development through innovative financing initiatives taken by groups of Member States, UN وإذ ترحب بما حققته المبادرات التمويلية المبتكرة التي اتخذتها مجموعات من الدول الأعضاء من إسهام في تعبئة الموارد لأغراض التنمية()،
    Welcoming the contribution to the mobilization of resources for development through innovative financing initiatives taken by groups of Member States, UN وإذ ترحب باستمرار تعبئة الموارد من أجل التنمية عن طريق المبادرات المالية المبتكرة التي اتخذتها مجموعات من الدول الأعضاء في عام 2006()،
    We would like also to extend our appreciation to all delegations and groups of Member States for their positive and constructive contributions and for the flexibility they have shown during the consultations, which made it possible to reach, at the end of this session, a consensus on this important issue. UN ونود أيضا أن نعرب عن التقدير لجميع الوفود ومجموعات الدول الأعضاء لما قدمته من مساهمات إيجابية وبناءة، ولما أبدته من مرونة خلال المشاورات، مما أتاح إمكانية الوصول في نهاية هذه الدورة إلى توافق في الآراء على هذه المسألة الهامة.
    The Committee is concerned that the Secretary-General's initiative could undermine the required dedicated high-level attention necessary to ensure adequate advocacy and mobilization of international support to address the special needs of these groups of Member States. UN وتخشى اللجنة أن تقوض مبادرة الأمين العام الاهتمام الرفيع المستوى المكرس الضروري لضمان القدر الملائم من جهود الدعوة وحشد الدعم الدولي اللازم لتلبية الحاجات الخاصة لهذه المجموعات من الدول الأعضاء.
    However, the Committee is concerned that the current arrangements could undermine the dedicated high-level attention necessary to ensure adequate advocacy and mobilization of international support to address the special needs of the groups of Member States served by those mandates (see also paras. IV.25-IV.27 and IV.32-IV.34 above). UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الترتيبات الحالية يمكن أن تنتقص من العناية الرفيعة المستوى اللازمة لضمان الاضطلاع بالقدر الوافي من جهود الدعوة وتعبئة الدعم الدولي لتلبية الاحتياجات الخاصة لمجموعات الدول الأعضاء المستفيدة من هذه الولايات (انظر أيضا الفقرات رابعا - 25 ورابعا - 27 ومن رابعا -32 إلى رابعا - 34 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more