"groups of the society" - Translation from English to Arabic

    • فئات المجتمع
        
    In the human rights literature, this is often dealt with in terms of favouring the poorest or the most vulnerable groups of the society. UN وفي المواد المكرسة لحقوق الإنسان كثيراً ما تعالج هذه المسألة من حيث مراعاة أفقر فئات المجتمع أو أضعفها.
    In the human rights literature, this is often dealt with in terms of favouring the poorest or the most vulnerable groups of the society. UN وفي المؤلفات المعنية بحقوق الإنسان، كثيرا ما تعالج هذه المسألة من حيث مراعاة أفقر فئات المجتمع أو أضعفها.
    The Special Representative urges that preventive activities be developed and that such programmes specifically target children from the most marginalized groups of the society, as these are most likely to be victims of criminal groups involved in trafficking. UN ويحث الممثل الخاص على تطوير الأنشطة الوقائية ووضع برامج تستهدف تحديداً الأطفال من أشد فئات المجتمع تهميشاً لأنهم المعرضون في أغلب الأحيان للوقوع في حبائل العصابات الإجرامية المتورطة في الاتجار.
    Governments mostly start with command-and-control measures, laying down an effective legal framework specifying the responsibilities and obligations as well as the rights of the different groups of the society. UN وتبدأ الحكومات في معظم اﻷحيان بالتدابير التنظيمية، واضعة اﻹطار القانوني الفعال الذي يحدد مسؤوليات والتزامات مختلف فئات المجتمع وحقوقها.
    The Democratic Republic of Congo recommended to the Government to see to it that competent institutions carry out a campaign to explain the content of the Constitution distributed to different groups of the society. UN وأوصت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة بأن تجري المؤسسة المختصة حملة لتفسير مضمون الدستور الموزع على مختلف فئات المجتمع.
    A low level of social protection often coincides with low levels of income and productivity, while overall economic growth does not always mean care and provision for all groups of the society. UN إن انخفاض مستوى الحماية الاجتماعية كثيراً ما يتلاقى مع انخفاض مستويات الدخل والإنتاجية، في حين أن النمو الاقتصادي الشامل لا يعني دائماً توفير الرعاية لكل فئات المجتمع.
    90.83. Accepted; the Government of Poland is particularly committed to the protection of rights of members of the most vulnerable groups of the society, including children; specific provisions protecting children are included in Polish legislation, for example in Penal Code; UN 90-83 مقبولة؛ تلتزم حكومة بولندا، بوجه خاص، بحماية أفراد فئات المجتمع الأكثر ضعفاً، بمن فيهم الأطفال؛ وتتضمن التشريعات البولندية، مثل قانون العقوبات، أحكاماً خاصة لحماية الأطفال؛
    The Committee reminds the State party that it is precisely in situations of crisis, that the Covenant requires the protection and promotion of all economic, social and cultural rights, in particular of the most marginalized and disadvantaged groups of the society, to the best of its ability under the prevailing adverse conditions. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن العهد ينص تحديدا في حالات الأزمات، على حماية وتعزيز جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق فئات المجتمع الأكثر تهميشا والأشدّ حرماناً، بكل ما أوتيت من قدرة، في ظل الأوضاع السائدة غير المواتية.
    The Committee reminds the State party that it is precisely in situations of crisis, that the Covenant requires the protection and promotion of all economic, social and cultural rights, in particular of the most marginalized and disadvantaged groups of the society, to the best of its ability under the prevailing adverse conditions. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن العهد ينص تحديدا في حالات الأزمات، على حماية وتعزيز جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق فئات المجتمع الأكثر تهميشا والأشدّ حرمانا، بكل ما أوتيت من قدرة، في ظل الأوضاع السائدة غير المواتية.
    12. Urges the Government of the Sudan to take all steps necessary to improve the situation of the most vulnerable groups of the society, the women, children and ethnic and religious minorities living in the conflict zones, as recommended by the Special Rapporteur;A/51/490, annex, para. 52 (d). UN ١٢ - تحث حكومة السودان على أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتحسين حالة أكثر فئات المجتمع ضعفا، وهي النساء واﻷطفال واﻷقليات اﻹثنية والدينية المقيمة في مناطق النزاع وذلك وفقا لتوصية المقرر الخاص)٦٦(؛
    In specific cases, the State may have to provide direct assistance, including provision of housing units, to people affected by disasters (natural and man-made) and to the most vulnerable groups of the society. UN وفي حالات محددة، قد يتعين على الدولة أن تقدم مساعدة مباشرة، بما في ذلك توفير وحدات سكنية، للمتأثرين بالكوارث )الطبيعية أو التي من صنع اﻹنسان( وﻷكثر فئات المجتمع ضعفاً.
    13. Again urges Sudanese authorities to take all steps necessary to respect the human rights of persons belonging to the most vulnerable groups of the society, the women, children and ethnic and religious minorities living in the conflict zones, as recommended by the Special Rapporteur; UN ٣١ - تحث مرة أخرى حكومة السودان على أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتحسين حالة أكثر فئات المجتمع ضعفا، وهي النساء واﻷطفال واﻷقليات العرقية والدينية المقيمة في مناطق النزاع، وذلك وفقا لتوصية المقرر الخاص؛
    12. Urges the Government of the Sudan to take all steps necessary to improve the situation of the most vulnerable groups of the society, the women, children and ethnic and religious minorities living in the conflict zones, as recommended by the Special Rapporteur;See A/51/490, chap. III, sect. B, para. 52 (d). UN ١٢ - تحث حكومة السودان على أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتحسين حالة أكثر فئات المجتمع ضعفا، وهي النساء واﻷطفال واﻷقليات العرقية والدينية المقيمة في مناطق النزاع، وذلك وفقا لتوصية المقرر الخاص)١٦(؛
    7. See that competent institutions carry out a campaign to explain the content of the Constitution distributed to different groups of the society (The Democratic Republic of the Congo); UN 7- العمل على أن تجري مؤسسات مختصة حملة لتفسير محتوى الدستور الموزع على مختلف فئات المجتمع (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    We also facilitated the visit of United Nations representatives to remote areas of particular interest in the context of the missions, including meetings with members of vulnerable groups of the society (for example, indigenous and landless people). UN وسهلنا أيضا زيارة ممثلي الأمم المتحدة لمناطق نائية ذات أهمية خاصة في سياق البعثات، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة مع أعضاء من فئات المجتمع الضعيفة (مثل الشعوب الأصلية ومن لا أرض لهم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more