"groups or organizations" - Translation from English to Arabic

    • الجماعات أو المنظمات
        
    • جماعات أو منظمات
        
    • مجموعات أو منظمات
        
    • المجموعات أو المنظمات
        
    • الجماعات أو التنظيمات
        
    • المنظمات أو الجماعات
        
    The mission of this new structure is to freeze the assets of terrorist individuals, groups or organizations. UN ويهدف هذا الهيكل الجديد إلى تجميد الأصول العائدة للإرهابيين من الأفراد أو الجماعات أو المنظمات.
    Other terrorist groups or organizations? UN الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى.
    All receiving Member States were required to protect diplomatic and consular staff and missions against any groups or organizations that might threaten their security and safety. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء المعتمد لديها حماية الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات الدبلوماسية والقنصلية من أي جماعات أو منظمات يمكن أن تهدد أمن وسلامة هؤلاء الممثلين وهذه البعثات.
    2. To give effect to the undertaking to prohibit and bring to an end racial discrimination by any persons, groups or organizations; UN 2- إعمال التعهد بحظر وإنهاء أي تمييز عنصري يصدر عن أي أشخاص أو جماعات أو منظمات.
    39. The exercise was not intended to duplicate the investigation carried out by other human rights groups or organizations. UN 39 - ولم يكن القصد من هذا العمل القيام مجددا بالتحقيق الذي أجرته مجموعات أو منظمات أخرى لحقوق الإنسان.
    This has been achieved in part through the elaboration of lists specifying persons, groups or organizations with suspected links to terrorism. UN وتحقق هذا الأمر جزئياً عن طريق وضع قوائم تحدد الأشخاص أو المجموعات أو المنظمات المشتبه في أن لها صلات بالإرهاب.
    - Other terrorist groups or organizations? UN - الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى؟
    12. Some delegations were of the view that organizations should be granted the right to submit communications but that the groups or organizations entitled to do so should be limited to, for example, groups or organizations with an interest in women's rights. UN ٢١- ورأت بعض الوفود وجوب منح المنظمات الحق في تقديم الرسائل، غير أنه ينبغي أن تقتصر الجماعات أو المنظمات التي يحق لها القيام بذلك، على سبيل المثال، على الجماعات أو المنظمات التي تهتم بحقوق المرأة.
    Urging Member States to consider imposing measures against individuals and groups or organizations assisting indictees at large to continue to evade justice, including measures designed to restrict the travel and freeze the assets of such individuals, groups, or organizations, UN وإذ يحث الدول الأعضاء على النظر في فرض تدابير ضد الأفراد أو الجماعات أو المنظمات التي تساعد المتهمين الطلقاء على الاستمرار في الفرار من العدالة، بما في ذلك فرض تدابير ترمي إلى تقييد سفر هؤلاء المتهمين وتجميد ممتلكات هؤلاء الأفراد، أو الجماعات، أو المنظمات،
    The language could be specified to read: " groups or organizations with specific interest in women " . UN ويمكن تحديد الصيغة على النحو التالي: " الجماعات أو المنظمات التي تهتم بالمرأة على وجه التحديد " .
    States must take the necessary steps at the national level to fulfil their international obligations in that regard and ban in their territories the activities of individuals, groups or organizations which incited, aided or took part in such acts. UN فيتعين على الدول أن تتخذ الإجراءات الضرورية على الصعيد الداخلى من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية فى هذا الصدد، وأن تمنع على أراضيها أنشطة الأفراد أو الجماعات أو المنظمات الـتى تحرص علـى ارتكـاب تلك الأعمال أو تسهم أو تشارك فيها.
    2. To give effect to the undertaking to prohibit and bring to an end racial discrimination by any persons, groups or organizations; UN 2- إعمال التعهد بحظر وإنهاء أي تمييز عنصري يصدر عن أي أشخاص أو جماعات أو منظمات.
    The Committee recommends that the State party consider withdrawing or narrowing the scope of its reservation to article 2 of the Convention, and to broaden the protection afforded by the law against discriminatory acts perpetrated by private individuals, groups or organizations. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في سحب تحفظها على المادة 2 من الاتفاقية أو تضييق نطاقه، وفي توسيع نطاق الحماية التي يوفرها القانون من أفعال التمييز الصادرة عن أفراد أو عن جماعات أو منظمات خاصة.
    2. To give effect to the undertaking to prohibit and bring to an end racial discrimination by any persons, groups or organizations; UN 2- إعمال التعهد بحظر وإنهاء أي تمييز عنصري يصدر عن أي أشخاص أو جماعات أو منظمات.
    - Establishment of associations, bodies, groups or organizations aimed at carrying out subversive or terrorist activities; UN - إنشاء رابطات أو هيئات أو جماعات أو منظمات تهدف إلى القيام بأعمال تخريبية أو إرهابية؛
    3. The signatories to this Declaration will continue to put an end to any action carried out on their territory by individuals, groups or organizations which is aimed at breaching the inviolability of the frontiers of these States. UN ٣ - تقوم الدول الموقعة على هذا اﻹعلان، فوق أراضيها، بقطع دابر أي نشاط يرتكبه أشخاص أو جماعات أو منظمات ويستهدف المساس بحرمة حدود هذه الدول.
    Exchange of information on the transfer of funds intended to persons, groups, or organizations engaged in terrorist activities. UN 17 - تبادل المعلومات بخصوص تحويل الموارد المالية الموجهة إلى أفراد أو مجموعات أو منظمات منهمكة في الأنشطة الإرهابية.
    Article 4, paragraph 3 -- information that the individuals belong to criminal groups or organizations or that they engage in terrorist activities, UN الفقرة 3 من المادة 4 - معلومات عن انتماء الأفراد إلى مجموعات أو منظمات إجرامية أو ممارستهم أنشطة إرهابية.
    Accordingly, and because of the funding source, the Committee had concluded unanimously that all Committee members should be treated equally for travel purposes, irrespective of the travel standards of their constituent groups or organizations, which varied widely. UN وبناء عليه، وبسبب مصدر التمويل، خلصت اللجنة بالإجماع إلى أنه ينبغي معاملة أعضاء اللجنة بالتساوي فيما يتعلق بأغراض السفر، بغض النظر عن معايير السفر المعمول بها لدى مجموعات أو منظمات الصندوق، التي تتباين بشكل واسع.
    3. Arrangements for informal discussions of matters of special interest to groups or organizations. UN ٣- اتخاذ الترتيبات لاجراء مباحثات غير رسمية حول المسائل التي تهم المجموعات أو المنظمات بصفة خاصة.
    10. As to standing, article 2 of the draft OP and the alternative formulations address standing for individuals, groups or organizations as alleged victims, as well as for individuals, groups or organizations with a sufficient interest in the matter. UN ١٠ - وفيما يتعلق باﻷحقية في التظلم، تعالج المادة ٢ من مشروع البروتوكول الاختياري والصيغ البديلة أحقية اﻷفراد أو المجموعات أو المنظمات في التظلم باعتبارهم ضحايا مزعومين، فضلا عن أحقية اﻷفراد أو المجموعات أو المنظمات الذين لهم مصلحة كافية في تلك المسألة.
    ○ Establishment or membership of terrorist groups or organizations; UN :: إنشاء أو الانضمام إلى الجماعات أو التنظيمات الإرهابية.
    Article 98 (e) of the Penal Code provides that assets which have been proven to be earmarked for expenditure on terrorist groups or organizations must be confiscated. UN كما نصت المادة 98 هـ من قانون العقوبات على وجوب مصادرة الأموال التي يثبت أنها تمثل موردا مخصصا للصرف على المنظمات أو الجماعات الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more