"growing awareness that" - Translation from English to Arabic

    • وعي متزايد بأن
        
    • إدراك متزايد بأن
        
    • تزايد الوعي بأن
        
    • وعي متزايد بأنه
        
    • ازدياد الوعي بأن
        
    • وعي متزايد بضرورة
        
    Indeed, there is a growing awareness that men, in partnership with women, must play a significant role in ending violence against women. UN وبالفعل أصبح هناك وعي متزايد بأن الرجال، في شراكة مع النساء، يجب أن يؤدوا دورا هاما في إنهاء العنف ضد المرأة.
    There is growing awareness that educating women has a major impact on social change and is a worthwhile investment. UN وهناك وعي متزايد بأن تعليم المرأة يرتب آثارا هامة على التغير الاجتماعي ويمثل استثمارا له قيمته.
    There was a growing awareness that economic development was intrinsically linked to the environment and that excessive industrialization had a disastrous impact on it. UN 66 - وهناك إدراك متزايد بأن التنمية الصناعية مرتبطة جوهرياً بالبيئة وبأن إفراط التصنيع له أثر وخيم عليها.
    30. There is a growing awareness that efficiency, effectiveness and the impact of development cooperation and operational activities are largely a function of the capacity of a country to manage the development process and integrate development assistance into the national context. UN ٣٠ - هناك إدراك متزايد بأن كفاءة وفعالية وأثر التعاون الانمائي واﻷنشطة التنفيذية، يتوقف الى حد كبير على قدرة بلد ما على إدارة عملية التنمية وإدماج المساعدة الانمائية في الاطار الوطني.
    This approach rests upon the growing awareness that youth are dynamic agents of peace, and instead of being part of " the problem " , they should become part of the solution. UN ويستند هذا النهج إلى تزايد الوعي بأن الشباب عناصر دينامية للسلام، وينبغي أن يكونوا جزءاً من الحل بدل كونهم جزءاً من المشكلة.
    There is a growing awareness that although disarmament is an objective in itself it is also the central component of any vision for a new world order. UN وهناك وعي متزايد بأنه لئن كان نزع السلاح غاية في حد ذاته فهو أيضا مكون مركزي ﻷي رؤية للنظام العالمي الجديد.
    These examples serve to illustrate the growing awareness that successful technical cooperation requires a continuing emphasis on internal capacity-building. UN وتوضح هذه اﻷمثلة ازدياد الوعي بأن التعاون التقني الناجح يتطلب استمرار التركيز على بناء القدرات الداخلية.
    13. There is growing awareness that a more comprehensive approach should be taken, and technical and political criteria applied to harmonize actions on behalf of the family. UN 13 - وثمة وعي متزايد بضرورة توخي نهج أشمل وتطبيق معايير تقنية وسياسية لمواءمة ما يتخذ من إجراءات لفائدة الأسرة.
    There is growing awareness that educating women has a major impact on social change and is a worthwhile investment. UN وهناك وعي متزايد بأن تعليم المرأة يرتب آثارا هامة على التغير الاجتماعي ويمثل استثمارا له قيمته.
    There is a growing awareness that attitudes as well as behaviour - both of individuals and of institutions - must change to take account of the real rights and real needs of women. UN وهناك وعي متزايد بأن مواقف وسلوكيات اﻷفراد والمؤسسات، على السواء، يجب أن تتغير بحيث تأخذ في الاعتبار الحقوق والاحتياجات الفعلية للمرأة.
    There was a growing awareness that agricultural development would become an increasingly critical issue, since the global population was expected to reach 9.1 billion by 2050. UN وثمة وعي متزايد بأن التنمية الزراعية من شأنها أن تصبح قضية حرجة بصورة متزايدة، حيث من المتوقع أن يبلغ عدد سكان العالم 9.1 بليون نسمة بحلول عام 2050.
    There is a growing awareness that poverty has a significant gender dimension, which helps to explain why and how the situation of women and men differ in rural areas. UN وثمة وعي متزايد بأن الفقر له بعد أنثوي/ذكري هام، مما يساعد على تفسير سبب وكيفية اختلاف حالة المرأة عن الرجل في المناطق الريفية.
    However, it may be observed from recent activities carried out by relevant organizations that there is a growing awareness that policies and programmes that seek long-term solutions for migration problems have to take into account social, economic and cultural settings of the countries or areas of concern. UN ولكن يمكن، من رصد الأنشطة الأخيرة التي قامت بها المنظمات ذات الصلة، تبين وجود وعي متزايد بأن السياسات والبرامج الساعية إلى إيجاد حلول طويلة الأجل لمشاكل الهجرة ينبغي أن تأخذ في الاعتبار البيئات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للبلدان أو المناطق ذات الصلة.
    15. There is growing awareness that the successful promotion of the rule of law requires more active coordination between the United Nations, Member States and national stakeholders. UN 15 - وهناك وعي متزايد بأن تعزيز سيادة القانون بنجاح يتطلب مزيدا من التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الوطنيين.
    28. There is a growing awareness that efficiency, effectiveness and the impact of development cooperation and operational activities are largely a function of the capacity of a country to manage the development process and integrate development assistance into national context. UN ٢٨ - هناك إدراك متزايد بأن كفاءة وفاعلية وأثر التعاون الانمائي واﻷنشطة التنفيذية، يتوقف الى حد كبير على قدرة بلد ما على إدارة عملية التنمية وإدماج المساعدة الانمائية في الاطار الوطني.
    There is a growing awareness that, while their mandates and functions are clearly distinct and complementary, these bodies share the common objective of ensuring the most effective and efficient use of resources of the Organization and that, together, they should seek ways to contribute to achieving it. UN وثمة إدراك متزايد بأن هذه الهيئات مشتركة في هدف كفالة أقصى قدر من الفعالية والكفاءة في استخدام موارد المنظمة، على الرغم من التمايز والتكامل الواضحين بين ولاياتها ووظائفها، وأن عليها أن تسعى معا للإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    There is a growing awareness that the Washington consensus, the yardstick by which development strategies have been conducted in the last decades at the instigation of the multilateral financial institutions, has severe limitations for the development process. UN 2- وثمة إدراك متزايد بأن توافق الرأي الذي تحقق في واشنطن، وهو المعيار الذي تمت به إدارة استراتيجيات التنمية في العقود الماضية بحض من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، كانت له قيود شديدة على عملية التنمية.
    The mission noted a growing awareness that those strategies and the Government's engagement with the international community need to result in concrete peace dividends for the people of Sierra Leone. UN ولاحظت اللجنة تزايد الوعي بأن تلك الاستراتيجيات وتعاون الحكومة مع المجتمع الدولي ينبغي أن تُفضي إلى " منافع سلام " ملموسة لشعب سيراليون.
    The mission noted a growing awareness that those strategies and the Government's engagement with the international community need to result in concrete peace dividends for the people of Sierra Leone. UN ولاحظت اللجنة تزايد الوعي بأن تلك الاستراتيجيات وتعاون الحكومة مع المجتمع الدولي ينبغي أن تُفضي إلى " منافع سلام " ملموسة لشعب سيراليون.
    Although the United Nations is steadily enhancing its capacity to meet the global challenges facing us today, there is a growing awareness that not all tasks can be shouldered by the United Nations alone. UN ورغم أن اﻷمم المتحدة تعمل باستمرار على تعزيز قدرتها للاستجابة للتحديات التي تواجهنا اليوم، يسود وعي متزايد بأنه لا يمكن لﻷمم المتحدة وحدها الاضطلاع بسائر المهام.
    " There is growing awareness that a more comprehensive approach should be taken to harmonize actions on behalf of the family. UN " ويسود وعي متزايد بأنه ينبغي إتباع نهج أكثر شمولا بغية تنسيق الإجراءات لصالح الأسرة.
    13. The main focus of the activities of the Institute has been on the individual needs of member States and the growing awareness that crime prevention is necessary for all regions. UN 13- ينصب التركيز الرئيسي لأنشطة المعهد على الاحتياجات الفردية للدول الأعضاء، وعلى ازدياد الوعي بأن منع الجريمة أمر ضروري لكافة المناطق.
    The main focus of the activities of the Institute has been on the individual needs of member States and the growing awareness that new trends in crime are elusive, making effective crime prevention strategies essential as a necessary planning component in the process of sustainable socio-economic development. UN 15- كان ولا يزال التركيز الرئيسي لأنشطة المعهد منصبا على الاحتياجات الخاصة بكل دولة من الدول الأعضاء، وعلى ازدياد الوعي بأن من الصعب الإلمام التام بالاتجاهات الجديدة للجريمة، مما يجعل الاستراتيجيات الفعالة لمنع الجريمة عنصرا أساسيا للتخطيط في عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    62. There is a growing awareness that the public sector must find new ways of meeting the Millennium Development Goals for water and other areas. UN 62 - ثمة وعي متزايد بضرورة أن يستكشف القطاع العام سبلا جديدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمياه وبمجالات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more