"growing interest in" - Translation from English to Arabic

    • اهتمام متزايد
        
    • الاهتمام المتزايد
        
    • اهتماما متزايدا
        
    • الاهتمام المتنامي
        
    • تزايد الاهتمام
        
    • بالاهتمام المتزايد
        
    • اهتماماً متزايداً
        
    • بالاهتمام المتنامي
        
    • تنامي الاهتمام
        
    • يحظى باهتمام متزايد في
        
    • لتزايد الاهتمام
        
    • ازدياد الاهتمام
        
    • والاهتمام المتزايد
        
    • للاهتمام المتزايد
        
    • اهتمام متنام
        
    The Committee also appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى على ما تبديه من اهتمام متزايد بعملها.
    The Committee also appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى على ما تبديه من اهتمام متزايد بعملها.
    The issue has become more complex yet even more relevant in today's world, given the growing interest in nuclear energy. UN وقد أصبحت المسألة أكثر تعقيداً، ولكن أكثر أهمية في عالم اليوم، بالنظر إلى الاهتمام المتزايد بالطاقة النووية.
    The IPU has been evincing growing interest in various international issues affecting its member countries and their peoples. UN لقد كان الاتحاد البرلماني يبدي اهتماما متزايدا بمختلف المسائل الدولية التي تؤثر على بلدانه اﻷعضاء وشعوبهم.
    The Nordic countries noted the growing interest in that topic with great satisfaction. UN وقال إن بلدان شمال أوروبا تلاحظ بارتياح كبير هذا الاهتمام المتنامي بالموضوع.
    The growing interest in social protection and cash transfer programmes provides another opportunity to increase the focus on child protection. UN ويوفر تزايد الاهتمام بالحماية الاجتماعية وبرامج التحويلات النقدية فرصة أخرى لزيادة التركيز على حماية الطفل.
    We highly commend the growing interest in this Convention and in the struggle against landmines, in particular at the international level. UN ونحن نشيد أيما إشادة بالاهتمام المتزايد بهذه الاتفاقية وبالكفاح من أجل القضاء على الألغام البرية، خاصة على الصعيد الدولي.
    Aboriginal women seem to show a growing interest in law enforcement in Québec. UN يبدو أن نساء الشعوب الأصلية يُظهرن اهتماماً متزايداً في إنفاذ القوانين في كيبَك.
    10. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States concerning new initiatives in this field. UN 10 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من هذه الدول بخصوص اتخاذ مبادرات جديدة في هذا المجال.
    In recent months and years, there has been growing interest in issues relating to gender quality in the film sector. UN وفي الأشهر والسنوات الأخيرة كان هناك اهتمام متزايد بالمسائل التي لها صلة بالمساواة بين الجنسين في قطاع الأفلام.
    There is growing interest in developing more multidimensional indicators of vulnerability that describe not only the extent to which children are affected by AIDS, but also broader poverty-related vulnerability. UN وهناك اهتمام متزايد بوضع مؤشرات على أوجه الضعف لا تصف مدى تأثر الأطفال من مرض الإيدز، فحسب، بل وتتصل كذلك بأوجه الضعف الأوسع نطاقا المتصلة بالفقر.
    Third, there is growing interest in improving the quality of aid as an important element in enhancing aid effectiveness. UN ثالثاً، هناك اهتمام متزايد بتحسين نوعية المعونة بوصف ذلك عنصراً هاماً في تعزيز فعالية المعونة.
    Corporations were changing, and the growing interest in green products meant they were currently promoting the environmental message in partnership with the media. UN فالشركات تتغير، ويعني الاهتمام المتزايد بالمنتجات الخضراء، أنها تروج لرسالة البيئة بالاشتراك مع وسائط الإعلام.
    The growing interest in the Forum is further reflected in the fact that the group of sponsoring organizations was much larger than ever before. UN ويدل كذلك على الاهتمام المتزايد بالمنتدى اتساع مجموعة المنظمات الراعية له عما كانت عليه من قبل.
    Considering the growing interest in African countries in measures which replace custodial sentences, especially in the light of human rights principles, UN وإذ يرون الاهتمام المتزايد في البلدان اﻷفريقية بالتدابير البديلة لﻷحكام الاحتجازية، ولا سيما في ضوء مبادىء حقوق اﻹنسان،
    This development reflects a growing interest in the role that peacekeeping operations can play in helping to build human rights, law-enforcement and other institutions, and thus to strengthen the foundations of lasting peace. UN ويعكس هذا التطور اهتماما متزايدا بالــدور الــذي يمكــن أن تضطلع بــه عمليات حفظ السلام فــي المساعدة على بناء مؤسسات حقوق اﻹنسان وإنفــاذ القوانين والمؤسسات اﻷخرى، وبالتالي تعزيز أسس السلام الدائم.
    Indeed, there seems to be growing interest in more realistic and practical studies of how to achieve disarmament. UN وبالفعل، يبدو أن هناك اهتماما متزايدا بإجراء دراسات أكثر واقعية وطابعا عمليا عن كيفية تحقيق نزع السلاح.
    There was growing interest in the question of confidentiality, as the conclusions drawn during the preparation of the new World Intellectual Property Organization arbitration rules showed. UN وتثير مسألة السرية اهتماما متزايدا كما أكدت ذلك بصفة خاصة الاستنتاجات التي جرى استخلاصها بمناسبة وضع قواعد التحكيم الجديدة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    :: The growing interest in understanding changes brought about by information and communication technology (ICT) in economic activity and structure; UN :: الاهتمام المتنامي بفهم التغيرات الناجمة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال في النشاط الاقتصادي وهيكل الاقتصاد.
    One speaker highlighted the growing interest in the development of accountability methods on gender mainstreaming. UN وشدد أحد المتكلمين على تزايد الاهتمام بوضع طرائق للمساءلة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Noting the growing interest in many countries in measures that replace custodial sentences and the promising developments across the world in this regard, UN وإذ ينوهون بالاهتمام المتزايد في كثير من البلدان بالتدابير البديلة لﻷحكام الاحتجازية، وكذلك بالتطورات المبشرة بالخير في هذا الصدد في جميع أنحاء العالم،
    It was attracting business, and the donor community, United Nations agencies and international financial institutions had shown a growing interest in assisting Myanmar in its democratic transition process. UN وهي تجتذب الأعمال، وقد أظهرت دوائر المانحين ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اهتماماً متزايداً بمساعدة ميانمار في عملية التحول الديمقراطي فيها.
    9. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States concerning new initiatives in this field. UN 9 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من هذه الدول بخصوص اتخاذ مبادرات جديدة في هذا المجال.
    This increase reflects growing interest in Africa's development issues. UN وتعكس هذه الزيادة تنامي الاهتمام بقضايا أفريقيا الإنمائية.
    102. Development of sound public involvement plans is an area of growing interest in developing countries and countries with economies in transition. UN 102 - تشكل مسألة وضع خطط سليمة لإشراك الجمهور مجالا يحظى باهتمام متزايد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    27. Recognizing the growing interest in nuclear energy among States parties in the Middle East, Bahrain, Saudi Arabia and the United Arab Emirates have indicated their intention to renounce the acquisition of sensitive nuclear fuel-cycle technologies such as uranium enrichment and plutonium separation. UN 27 - وأعلنت الإمارات العربية المتحدة والبحرين والمملكة العربية السعودية، إدراكا منها لتزايد الاهتمام بالطاقة النووية بين الدول الأطراف في الشرق الأوسط، اعتزامها التخلي عن اقتناء تكنولوجيات دورة الوقود النووي الحساسة، من قبيل تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم().
    That is also a sign of growing interest in the Code, and I hope that that interest will also be reflected in wide support for this year's resolution on the Code. UN ويشكل ذلك أيضا مؤشرا على ازدياد الاهتمام بالمدونة، وآمل أن يتجسد ذلك الاهتمام أيضا في تأييد واسع لقرار هذا العام بشأن مدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    The growing interest in and widespread abuse of ATS and the evident mobility of their places of manufacture are additional reasons for reviewing such controls. UN والاهتمام المتزايد بتعاطي المنشطات الأمفيتامينية، والانتشار الواسع لتعاطيها، والحراك الواضح لأماكن صنعها، هي أسباب أخرى لاعادة النظر في تلك الضوابط.
    The Committee also appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. UN كذلك تبدي اللجنة تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى.
    The increasing number of hits on the CEB website, and the increasing number of queries about the information provided, confirmed the growing interest in the survey, which now contained considerable detail on extrabudgetary resources. UN وأكد تزايد عدد الزيارات لموقع مجلس الرؤساء التنفيذيين وتزايد عدد الاستفسارات عن المعلومات المقدمة على وجود اهتمام متنام بالاستقصاء الذي يتضمن حالياً تفاصيل هامة عن الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more