"growing number of countries" - Translation from English to Arabic

    • عدد متزايد من البلدان
        
    • تزايد عدد البلدان
        
    • عددا متزايدا من البلدان
        
    • عدد متزايد من الدول
        
    • ازدياد عدد البلدان
        
    • لتزايد عدد البلدان
        
    • العدد المتزايد للبلدان
        
    • أن عدداً متزايداً من البلدان
        
    • والعدد المتزايد من البلدان
        
    • عدد متنام من البلدان
        
    • لعدد متزايد من البلدان
        
    France cooperates with a growing number of countries and pays special attention to the needs of developing countries. UN تتعاون فرنسا مع عدد متزايد من البلدان وتولي اهتماماً خاصاً للاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية.
    In a growing number of countries, the human papillomavirus vaccine is made available to girls so as to prevent cervical cancer. UN ويُتاح للفتيات في عدد متزايد من البلدان اللقاح المضاد لفيروس الورم الحُليمي البشري لغرض الوقاية من سرطان عنق الرحم.
    His delegation also noted the growing number of countries not fully meeting their financial obligations to the Organization. UN وذكر أن وفده يلاحظ أيضا تزايد عدد البلدان التي لا تفي بكامل التزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    We note with satisfaction that since the United Nations visit, a growing number of countries have reconsidered their position on the matter in favour of Nigeria. UN ونشير مع الارتياح إلى أنه منــذ زيــارة بعثة اﻷمم المتحدة، فإن عددا متزايدا من البلدان أعاد النظر في موقفه بشأن المسألة تأييدا لنيجيريا.
    She hoped that the peaceful protest guidelines would be widely disseminated and adopted by a growing number of countries. UN وأعربت عن أملها في أن يتم نشر التوجيهات المتعلقة بالاحتجاج السلمي على نطاق واسع، واعتمادها من قبل عدد متزايد من الدول.
    We are heartened by the growing number of countries committed to the elimination of landmines. UN ولقد شدد من عزمنا وشجعنا ازدياد عدد البلدان التي التزمت بإزالة الألغام.
    Migration was another issue which affected a growing number of countries. UN وتُشَكِّل الهجرة مسألة أخرى تؤثر على عدد متزايد من البلدان.
    The ongoing cuts in social spending in a growing number of countries will only serve to increase vulnerability and working poverty. UN ولن تؤدي التخفيضات المستمرة للإنفاق الاجتماعي في عدد متزايد من البلدان إلى شيء سوى زيادة عدد المعرضين للفقر وسط العمال.
    Population decline and the associated acceleration of population ageing are therefore important concerns for a growing number of countries. UN ولذلك فإن انخفاض عدد السكان وما يصحبه من تسارع شيوخة السكان من أسباب القلق العميق في عدد متزايد من البلدان.
    A growing number of countries are promoting the use of liquefied petroleum gas and compressed natural gas, as well as synthetic fuels, in order to reduce local air pollution. UN ويروج عدد متزايد من البلدان لاستخدام الغازات البترولية المسالة والغاز الطبيعي المضغوط فضلا عن أنواع الوقود الاصطناعي، من أجل الحد من تلوّث الهواء على الصعيد المحلي.
    Disaster-risk-reduction strategies are being implemented in a growing number of countries. UN ويجري تنفيذ استراتيجيات للحد من مخاطر الكوارث في عدد متزايد من البلدان.
    In recent years, the issue of returning cultural property has received increasing attention from a growing number of countries. UN في السنوات الأخيرة، حظيت مسألة إعادة الممتلكات الثقافية باهتمام متنام من عدد متزايد من البلدان.
    The sector also offered a huge potential for future growth, reflected in the growing number of countries including it in their national development plans and strategies. UN وأضاف أن القطاع يتيح إمكانات هائلة للنمو في المستقبل، وهو ما يتجلى في تزايد عدد البلدان التي تدمجه في خططها واستراتيجياتها للتنمية الوطنية.
    The growing number of countries adopting competition regimes are an indication of the fact that there is a convergence of views in this field. UN ويدل تزايد عدد البلدان التي تعتمد أنظمة للمنافسة على وجود تقارب لﻵراء في هذا المجال.
    The growing number of countries that are embracing democratic principles is one of the most positive developments of our time. UN ويشكل تزايد عدد البلدان التي تعتنق المبادئ الديمقراطية واحدا من أكثر التطورات ايجابية في عصرنا.
    We are gratified to note that a growing number of countries are, like Mongolia, embracing democratic principles and values. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن عددا متزايدا من البلدان شأنه شأن منغوليا، يتبنى اﻵن المبادئ والقيم الديمقراطية.
    Emphasizing also the need for an analysis of transit routes used by drug traffickers, which are constantly changing and expanding to include a growing number of countries and regions in all parts of the world, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة تحليل طرق المرور العابر التي يستخدمها تجار المخدرات، والتي تتغير باستمرار وتتوسع لتشمل عددا متزايدا من البلدان والمناطق في جميع أنحاء العالم،
    Particularly gratifying was the acceptance by a growing number of countries of Amended Protocol II, a text with an important role in reducing the suffering caused by mines. UN ولا يسعنا إلا أن نعبر عن غبطتنا، لا سيما لقبول عدد متزايد من الدول للبروتوكول الثاني المعدَّل الذي يسهم إسهاما كبيرا في التخفيف من المعاناة التي تسببها الألغام للإنسان.
    The fact that a growing number of countries are embracing democratic principles is one of the most promising developments of our time. UN ومن أكثر التطورات الواعدة في وقتنا هذا ازدياد عدد البلدان التي تعتنق المبادئ الديمقراطية.
    Given the growing number of countries involved in implementation as well as the different states of development of their banking systems, the effective management of the network of supervisory cooperation will be a challenge. UN ونظراً لتزايد عدد البلدان المعنية بالتنفيذ، بالإضافة إلى الأوضاع المختلفة لتطور نظمها المصرفية، فإن الإدارة الفعالة لشبكة التعاون الإشرافي ستمثل تحدياً.
    The United Republic of Tanzania and Benin joined Mozambique in entering the ranks of the growing number of countries that enjoyed an orderly change of government. UN وقد انضمت جمهورية تنـزانيا المتحدة وبنـن إلى موزامبيق ضمن العدد المتزايد للبلدان التي شهدت تغييرا منظما للحكومة.
    3. The result of the vote on the draft resolution showed that a growing number of countries found that country-specific resolutions were not the most appropriate way of addressing human rights challenges. UN 4 - إن نتيجة التصويت على مشروع القرار تبيّن أن عدداً متزايداً من البلدان يرى أن القرارات التي تتعلق ببلدان معينة ليست هي أنسب طريقة للتصدي للتحديات في مجال حقوق الإنسان.
    The entry into force of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and the growing number of countries acceding to or ratifying them were also welcome. UN وقال إن سريان البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والعدد المتزايد من البلدان التي أعلنت انضمامها إلى البروتوكولين أو التصديق عليهما أمر جدير بالترحيب أيضا.
    In recent years, a growing number of countries have taken steps to criminalize HIV transmission. UN وفي السنوات الأخيرة، اتخذ عدد متنام من البلدان خطوات لتجريم نقل العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Together with renewable energy, nuclear power is expected to play an important role in the energy mix of a growing number of countries. UN ويُتوقع أن تؤدي القوى النووية بالإضافة إلى الطاقة المتجددة دورا مهما في مزيج الطاقة لعدد متزايد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more