"growing partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة المتنامية
        
    • شراكة متنامية
        
    • شراكة متزايدة
        
    The importance of technical cooperation in the growing partnership between Africa and non-African developing countries was also underscored. UN وتم التأكيد كذلك على أهمية التعاون التقني في الشراكة المتنامية بين أفريقيا والبلدان غير الأفريقية النامية.
    The importance of technical cooperation in the growing partnership between Africa and non-African developing countries was also underscored. UN وتم التأكيد كذلك على أهمية التعاون التقني في الشراكة المتنامية بين أفريقيا والبلدان غير الأفريقية النامية.
    A. growing partnership between ACC and the Council UN الشراكة المتنامية بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس
    We are very encouraged by that growing partnership to stabilize climate change. UN وتشجعنا كثيرا هذه الشراكة المتنامية لتحقيق الاستقرار في تغير المناخ.
    There are also indications of a growing partnership between Governments and non-government organizations in development and land resources management, and a growing mutual understanding of the respective strengths and weaknesses of each side. UN وهناك أيضا مؤشرات تفيد بوجود شراكة متنامية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مجال التنمية وإدارة موارد اﻷراضي، وبوجود تفاهم متزايد لمواطن القوة والضعف لدى كل جانب.
    He highlighted the growing partnership with UNICEF in South-South cooperation, including triangular cooperation. UN وأبرز الشراكة المتنامية مع اليونيسيف في التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي.
    Annexes Special focus session on partners for change and development: the growing partnership between the European Union and UNICEF UN جلسة تركيز خاصة بشأن الشركاء من أجل التغيير والتنمية: الشراكة المتنامية بين الاتحاد الأوروبي واليونيسيف
    This growing partnership has not gone unnoticed by some of the other chimps. Open Subtitles لم تمرّ تلك الشراكة المتنامية دون ملاحظة من بعض الشمبانزي الأقدم
    Special focus session " Partners for change and development: the growing partnership between the European Union and UNICEF " UN دورة تركز بشكل خاص على: ' شركاء من أجل التغيير والتنمية: الشراكة المتنامية بين الاتحاد الأوروبي واليونيسيف "
    The Inter-Parliamentary Union (IPU) Committee on United Nations Affairs was established in early 2008 in the context of the growing partnership between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN أنشئت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في مطلع عام 2008 في سياق الشراكة المتنامية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Finally, the participants agreed that a growing partnership among the United Nations, the private sector and civil society is important for leveraging development through ICT, and that this meeting of the General Assembly could offer an important impetus to further that end. UN وأخيراً، اتفق المشاركون على أهمية الشراكة المتنامية فيما بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني لتفعيل التنمية عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى أن اجتماع الجمعية العامة هذا يمكن أن يعطي قوة دافعة من أجل تحقيق تلك الغاية.
    At the same time, we believe that the growing partnership activities will require special training within the United Nations system to enhance the Organization's ability to manage them. UN وفي الوقت ذاته، نعتقد أن أنشطة الشراكة المتنامية ستحتاج تدريبا خاصا داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز قدرة المنظمة على إدارتها.
    Then, in 1994, CARICOM Heads of Government requested the Secretary-General of CARICOM to seek an even closer relationship with the United Nations, thereby affirming the growing partnership between the two organizations. UN وفي عام ١٩٩٤، طلب رؤساء حكومات دول الجماعة من أمينها العام أن يسعى إلى زيادة توثيق العلاقات مع اﻷمم المتحدة، بما يؤكد الشراكة المتنامية بين المنظمتين.
    LDC-IV should provide further opportunities to sustain and strengthen the growing partnership between LDCs and their development partners. UN وينبغي لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً أن يتيح المزيد من الفرص لإدامة وتوطيد الشراكة المتنامية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    The participants agreed that a growing partnership among the United Nations, the private sector and civil society was important for leveraging development through ICTs, and that the current meeting of the General Assembly could offer an important impetus to further that end. UN ووافق المشتركون على أن الشراكة المتنامية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني تعد أمرا هاما لمساندة التنمية عن طريق تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات وأن اجتماع الجمعية العامة هذا يمكن أن يعطي دفعة هامة لتعزيز تلك الغاية.
    The hopeful results in Liberia, Burundi and Sao Tome and Principe are testimonies to both the leadership shown by Africa in addressing problems within its domain and to the growing partnership between regional organizations on the continent and the United Nations. UN وتشهد النتائج المبشرة في ليبريا وبوروندي وسان تومي وبرينسيبي على ما أظهرته أفريقيا من القيادة في معالجة المشاكل في ساحتها كما تشهد على الشراكة المتنامية بين المنظمات الإقليمية في القارة والأمم المتحدة.
    Special focus session on partners for change and development: the growing partnership between the European Union and UNICEF UN الأول - جلسة انصب تركيزها بوجه خاص على الشركاء من أجل التغيير والتنمية: الشراكة المتنامية بين الاتحاد الأوروبي واليونيسيف
    The next logical step in this growing partnership between the two organizations would be the establishment of a formal agreement, as called for in the draft resolution which is before us (A/51/L.14/Rev.1). UN والخطوة المنطقية التالية في هذه الشراكة المتنامية بين المنظمتين هي إنشاء اتفاق رسمي على نحو ما يدعو إليه مشروع القرار المعروض علينا (A/51/L.14/Rev.1).
    It outlines in detail substantive progress on a number of aspects of the investigation and it demonstrates a growing partnership between the Lebanese authorities and the Commission. UN ويعرض التقرير بالتفصيل التقدم الموضوعي الذي أُحرز في عدد من جوانب التحقيق ويظهر وجود شراكة متنامية بين السلطات اللبنانية واللجنة.
    And, at the national level, there is a growing partnership between the public and the non-governmental sector, such as the private sector, the informal sector and civil society, particularly the non-governmental organizations, aimed at revitalizing public/private sector partnership, as well as a meaningful and dynamic relationship with civil society organizations. UN وعلى الصعيد الوطني تقوم شراكة متنامية بين القطاع العام والقطاع غير الحكومي، مثل القطاع الخاص والقطاع غير الرسمي والمجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، بغرض إعادة تنشيط الشراكة بين القطاعين العام والخاص، إلى جانب إقامة علاقة هادفة ودينامية مع منظمات المجتمع المدني.
    There was a growing partnership between the Government of Rwanda and UNDP in addressing some of the problems the country faced - a partnership that found expression in the CCF, the first CCF for Rwanda. UN وأضاف أن هناك شراكة متزايدة بين حكومة رواندا والبرنامج اﻹنمائي في معالجة البعض من المشاكل التي يواجهها البلد - شراكة تجلت من خلال إطار التعاون القطري، وهو أول إطار تعاون قطري لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more