"growth and job creation" - Translation from English to Arabic

    • النمو وخلق فرص العمل
        
    • النمو وإيجاد فرص العمل
        
    • النمو وخلق الوظائف
        
    7. Services are a major source of growth and job creation. UN 7- والخدمات مصدر كبير من مصادر النمو وخلق فرص العمل.
    All the programmes developed by the Government are founded on the need for businesses to ensure growth and job creation in the place of Government spending mechanisms. UN وكل البرامج التي وضعتها السلطات العامة تستمد أسسها من ضرورة أن تضطلع المؤسسة بمسؤولية النمو وخلق فرص العمل بأن تحل محل آليات الإنفاق العام.
    Strengthening of international financial cooperation in support of sustained growth and job creation UN تعزيز التعاون المالي الدولي لدعم النمو وخلق فرص العمل باطّراد
    The overall assessment of the global economy was that an uneven recovery was emerging but growth and job creation remained week. UN وحسب التقييم الكلي للاقتصاد العالمي، هناك انتعاش ناشئ بصورة غير متساوية إلا أن النمو وخلق الوظائف لا يزالان ضعيفين.
    Addressing systemic issues to promote growth and job creation UN معالجة مسائل النظام المالي لتعزيز النمو وخلق فرص العمل
    11. Several other delegations agreed with the emphasis of Least Developed Countries Reports on the role of a developmental state in promoting growth and job creation. UN 11 - وأيدت عدة وفود أخرى تشديد تقرير أقل البلدان نمواً على دور الدولة التنموية في تعزيز النمو وخلق فرص العمل.
    11. Several other delegations agreed with the emphasis of Least Developed Countries Reports on the role of a developmental state in promoting growth and job creation. UN 11- وأيدت عدة وفود أخرى تشديد تقرير أقل البلدان نمواً على دور الدولة التنموية في تعزيز النمو وخلق فرص العمل.
    The fact that those developed countries with large deficits in their current accounts, such as the United States or the United Kingdom, do much better in terms of growth and job creation than the big surplus countries, such as Japan and Germany, clearly points to other factors explaining the latter group's dismal performance. UN فحقيقة أن البلدان المتقدمة التي تعاني من عجوزات كبيرة في حساباتها الجارية، كالولايات المتحدة أو المملكة المتحدة، تحقق أداءً في النمو وخلق فرص العمل أفضل كثيراً من أداء بلدان الفوائض الكبيرة كاليابان وألمانيا، تشير بوضوح إلى عوامل أخرى تفسِّر الأداء السيئ للمجموعة الأخيرة.
    439. The 2005/2008 National Action Programme for Growth and Jobs is a reference for strategic governance that aims at attaining economic growth and job creation, in a framework of public accounts' sustainability, social cohesion, competitiveness, and sustainable development. UN 439- ويعتبر برنامج العمل الوطني لتحقيق النمو وخلق فرص العمل للفترة 2005/2008 مرجعاً للإدارة الاستراتيجية الرشيدة التي تستهدف تحقيق النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل، في إطار من استدامة المحاسبة العامة والتماسك الاجتماعي والتنافسية والتنمية المستدامة.
    Of course, governments already provided support to private industries before the recent financial crisis, through direct subsidies, tax credits, or credits from national development banks in order to promote growth and job creation. UN وبالطبع، سبق للحكومات أن قدمت الدعم إلى صناعات القطاع الخاص قبل حصول الأزمة المالية الأخيرة، من خلال الإعانات المالية المباشرة أو الإعفاءات الضريبية أو قروض المصارف الإنمائية الوطنية من أجل تعزيز النمو وخلق فرص العمل.
    As explained by the framework, these sectors " have stronger potential for growth and job creation than export-oriented sectors under current conditions " . UN وكما هو موضَّح في الإطار، فإن هذه القطاعات تنطوي على " إمكانات لتحقيق النمو وخلق فرص العمل أقوى من الإمكانات التي تتسم بها القطاعات الموجهة نحو التصدير في ظل الأوضاع الراهنة " .
    As mentioned in the previous section, in developing countries, where growth is consumption driven and investment rates are low - in Africa, for example - a rebalancing of the contributions of consumption and investment to the growth process is needed to create a robust foundation for sustained growth and job creation. UN وكما ذُكر في الفرع السابق، ففي البلدان النامية - كما في حالة أفريقيا - حيث يقوم النمو على الاستهلاك وتكون معدلات الاستثمار متدنية، لا بد من إعادة التوازن في مساهمة كل من الاستهلاك والاستثمار في عملية النمو من أجل وضع أساس متين يتيح إدامة النمو وخلق فرص العمل.
    We assess current trends in the global economy and their implications on growth and job creation as well as volatility in international financial markets and the challenges these trends pose to efforts of Member States for economic recovery and balanced growth. We express our concern that global growth remains modest and unemployment remains high. UN 118 - نقِّيَم التوجهات الراهنة للاقتصاد العالمي وانعكاساتها على النمو وخلق فرص العمل وكذا حالة التذبذب التي تعتري الأسواق المالية العالمية وحجم التحديات التي تطرحها تلك التوجهات أمام الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق الانتعاش الاقتصادي والنمو المتوازن، ونعرب عن القلق من محدودية النمو العالمي وبقاء نسبة البطالة مرتفعة.
    This means that, unless government spending provides the demand bridge, the large non-tradable part of the economy cannot drive growth and job creation. But Italy’s government, like that of the United States and other fiscally constrained countries, is subtracting effective demand. News-Commentary وأخيرا، وكما هي الحال في العديد من الدول المتقدمة، يعمل ضعف الطلب على تقييد النمو في إيطاليا في الأمدين القريب والمتوسط. وهذا يعني أنه ما لم يوفر الإنفاق الحكومي جسراً إلى الطلب، فإن القسم الضخم غير القابل للتداول من الاقتصاد يصبح غير قادر على تحريك النمو وخلق فرص العمل. ولكن الحكومة الإيطالية، مثلها كمثل حكومة الولايات المتحدة وغيرها من الدول المقيدة ماليا، تقتطع من الطلب الفعّال.
    Unfortunately, today’s top policy priority is to address remote possibilities, whereas the urgent task at hand – coordinating and implementing efforts to raise and sustain growth and job creation – is being ignored. Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. News-Commentary من المؤسف أن أقصى أولويات السياسة اليوم تكرس لمعالجة احتمالات بعيدة، في حين يتم تجاهل المهمة العاجلة الحقيقية ــ تنسيق وتنفيذ الجهود الرامية إلى رفع وتعزيز النمو وخلق فرص العمل. وفي الوقت نفسه فإن خفض الإنفاق الاجتماعي لا يسفر إلا عن زيادة الطين بلة، مع استمرار معدلات تشغيل العمالة والطلب الاستهلاكي في الانحدار.
    The falling price of copper, Chile’s main export commodity, suggests what lies ahead. After campaigning on a promise to redistribute wealth, Bachelet will have to focus on fostering growth and job creation. News-Commentary ان الأوقات الصعبة تتطلب خيارات صعبة فبعد اربع سنوات من النمو السريع ونسب التوظيف المرتفعة جدا تحت حكم بانيرا ، اصبح هناك تباطؤ في الاقتصاد فانخفاض سعر النحاس وهو سلعة التصدير الرئيسة للتشيلي يوحي بما يخبئه المستقبل . يتوجب على باشيليه والتي وعدت خلال الحملة الانتخابية باعادة توزيع الثروة ان تركز على تعزيز النمو وخلق الوظائف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more