"growth and poverty reduction" - Translation from English to Arabic

    • النمو والحد من الفقر
        
    • للنمو والحد من الفقر
        
    • النمو وتخفيف حدة الفقر
        
    • النمو وتخفيف وطأة الفقر
        
    • النمو وعن الحد من الفقر
        
    • النمو وتخفيض الفقر
        
    • النمو وتخفيف الفقر
        
    • تحقيق النمو وخفض حدة الفقر
        
    • النمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    • النمو والتخفيف من وطأة الفقر
        
    • النمو وجهود الحد من الفقر
        
    • النمو وزيادة استقراره والحد من الفقر
        
    • والنمو والحد من الفقر
        
    • للنمو وتخفيض الفقر
        
    Limited social mobility deepens divisions in society and may lead to fragmentation and impair growth and poverty reduction. UN والحراك الاجتماعي المحدود يعمق الانقسامات في المجتمع وقد يؤدي إلى التفتت ويعيق النمو والحد من الفقر.
    The relationship between growth and poverty reduction is proportional. UN إن العلاقة بين النمو والحد من الفقر نسبي.
    But it will not work for sustained growth and poverty reduction if it is not linked to the right policies. UN بيد أن هذه المعونة لن تجدي نفعاً بالنسبة لاستدامة النمو والحد من الفقر إذا لم تقترن بسياسات سليمة.
    The national growth and poverty reduction strategy has placed the development of human capital at the heart of Government policy in this area. UN وضعت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تنمية رأس المال البشري في صلب السياسة الحكومية في هذا المجال.
    The Big Table: Managing Africa's Natural Resources for growth and poverty reduction UN طاولة الكبار: إدارة موارد أفريقيا الطبيعية لتحقيق النمو وتخفيف حدة الفقر
    48. At the level of national economies, the quantitative relationships between growth and poverty reduction exhibit a broad range of variation. UN 48 - وعلى مستوى الاقتصادات الوطنية، تُظهِِر العلاقات الكمية بين النمو والحد من الفقر طائفة واسعة من أوجه الاختلاف.
    The Commission identified gender inequality as a constraint to growth and poverty reduction. UN وحددت اللجنة المساواة بين الجنسين بوصفها إحدى معوقات النمو والحد من الفقر.
    The lack of economic empowerment for women jeopardizes growth and poverty reduction and leads to less favourable development outcomes. UN والافتقار إلى التمكين الاقتصادي للمرأة يعرض للخطر النمو والحد من الفقر ويؤدي إلى نتائج أقل إيجابية من حيث التنمية.
    The Group therefore urges the Haitian private sector to fully engage in the implementation of the national growth and poverty reduction strategy paper. UN ومن ثم يحث الفريق القطاع الخاص الهايتي على المشاركة بالكامل في تنفيذ ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    The challenge for African countries is to sustain this increase in exports and exploit the potential of trade for growth and poverty reduction. UN والتحدي أمام البلدان الأفريقية هو كيف يمكن استدامة هذه الزيادة في الصادرات واستغلال إمكانات التجارة من أجل النمو والحد من الفقر.
    Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. UN فالتجارة ما فتئت محركا قويا لتحقيق النمو والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Trade liberalizsation and reform are key elements of economic policy contributing to higher rates of growth and poverty reduction. UN ويعد تحرير التجارة وإصلاحها عاملين أساسيين في السياسة الاقتصادية إذ يسهمان في رفع معدلات النمو والحد من الفقر.
    The creation of decent jobs, especially for women and youth, is the critical link between growth and poverty reduction. UN ويشكل إيجاد فرص عمل كريمة، وخاصة للنساء والشباب، الصلة الجوهرية بين النمو والحد من الفقر.
    The international community was far from fulfilling its promise to make trade an engine for growth and poverty reduction. UN والمجتمع الدولي هو أبعد ما يكون عن الوفاء بوعده بجعل التجارة محركا من أجل النمو والحد من الفقر.
    By providing opportunities to engage in productive activities, markets in the private sector can promote growth and poverty reduction. UN فباستطاعة الأسواق في القطاع الخاص، بتوفيرها فرصاً لممارسة أنشطة إنتاجية، أن تعزز النمو والحد من الفقر.
    The needs and the possibilities were in most cases identified and are taken up in our national strategy paper for growth and poverty reduction. UN وفي معظم الحالات تم تحديد الاحتياجات والإمكانيات وتناولها في ورقة إستراتيجيتنا الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Kenya is preparing to leverage information technology in its national priorities of growth and poverty reduction and to strategically position itself for the global digital economy. UN وتُعِد كينيا لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في مركز متقدم بين أولوياتها الوطنية للنمو والحد من الفقر ولكي تهيئ نفسها استراتيجيا للاقتصاد الرقمي العالمي.
    We call on the international community to assist Haiti in the speedy implementation of the national growth and poverty reduction strategy. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة هايتي في التنفيذ السريع للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Special attention is paid to the policy challenges faced by the smaller States members of CIS and major impediments to growth and poverty reduction in these countries are outlined. UN ومع إيلاء اهتمام خاص لتحديات السياسة العامة التي تواجهها الدول الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، كما يعرض للعقبات الرئيسية التي تعوق النمو وتخفيف حدة الفقر في هذه البلدان.
    It is well known that achieving growth and poverty reduction depends on improved educational standards. UN ومن المعروف جيدا أن تحقيق النمو وتخفيف وطأة الفقر يعتمدان على تحسين المعايير التعليمية.
    He welcomed in particular the report's analysis of poverty and its relation with growth in the LDCs However, he encouraged UNCTAD to conduct further research on the factors limiting growth and poverty reduction in the LDCs. UN وأعرب عن ترحيبه بصورة خاصة بالتحليل الذي احتواه التقرير لموضوع الفقر وصلته بالنمو في أقل البلدان نمواً. غير أنه حثّ الأونكتاد على إجراء المزيد من البحوث عن العوامل التي تقيّد النمو وعن الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Financial mobilization and investment are essential to the success of NEPAD goals in terms of growth and poverty reduction. UN والتعبئة المالية والاستثمار من المسائل الأساسية لنجاح أهداف الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا في مجالي النمو وتخفيض الفقر.
    But trade liberalization alone is not a panacea for growth and poverty reduction. UN ولكن تحرير التجارة وحده ليس دواءً سحرياً لتحقيق النمو وتخفيف الفقر.
    Recognizing further that investments in people, especially their social protection, health and education, are essential to enhancing agricultural productivity and performance, and thereby key to growth and poverty reduction, through increasing decent job creation and employability opportunities, especially for women and youth, improving food security and nutrition and building resilience, UN وإذ يسلم أيضا بأن الاستثمار في الإنسان ولا سيما في مجالات الحماية الاجتماعية والصحة والتعليم، شرط لا مناص منه لتحسين الإنتاجية والأداء في الميدان الزراعي ومن ثم فهو السبيل إلى تحقيق النمو وخفض حدة الفقر عن طريق زيادة فرص العمل اللائق المتاحة للأشخاص وتعزيز مهاراتهم لنيل تلك الفرص، ولا سيما منهم النساء والشباب، وتحسين الأمن الغذائي وبناء القدرة على التكيف،
    UNCTAD has assisted least developed countries in considering and developing trade policies and strategies that contribute to economic growth and poverty reduction. UN وساعد الأونكتاد أقل البلدان نموا على دراسة ووضع سياسات واستراتيجيات تجارية تسهم في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The challenge before African countries and peoples and the international community is to ensure that growth and poverty reduction permeate the continent. UN والتحدي الذي تواجهه البلدان والشعوب الأفريقية والمجتمع الدولي هو أن تعم القارة الأفريقية ظاهرة النمو والتخفيف من وطأة الفقر.
    Emerging macroeconomic analyses on Africa by the Economic Commission for Africa, the African Development Bank and the World Bank consistently show that gender inequality acts as a constraint to growth and poverty reduction. UN فتحليلات الاقتصاد الكلي بشأن أفريقيا، التي تجريها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، والبنك الدولي، تظهر باستمرار أن عدم المساواة بين الجنسين يشكل عنصرا يعيق النمو وجهود الحد من الفقر.
    12.2 (a) Better understanding of policy choices at the national and international levels and their implications for faster and more stable growth and poverty reduction in developing countries as a result of policy advocacy. UN 12-2 (أ) زيادة فهم خيارات السياسات العامة على الصعيدين القطري والدولي وآثارها على التعجيل بخطى النمو وزيادة استقراره والحد من الفقر في البلدان النامية نتيجة للدعوة إلى الأخذ بسياسات معينة.
    In addition to operational support, the plan aims to improve knowledge and statistics on women's economic participation and the relationship among gender equality, growth and poverty reduction. UN وإضافة إلى الدعم التشغيلي، تهدف الخطة إلى تحسين المعارف والإحصاءات المتعلقة بمشاركة المرأة في المجال الاقتصادي والعلاقة فيما بين المساواة بين الجنسين والنمو والحد من الفقر.
    I. Trade as the engine of growth and poverty reduction 3 UN أولا - التجارة كمحرك للنمو وتخفيض الفقر 3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more