"growth and reducing poverty" - Translation from English to Arabic

    • النمو والحد من الفقر
        
    • النمو وتخفيف الفقر
        
    • النمو وتخفيف حدة الفقر
        
    • بالنمو والحد من الفقر
        
    Economic policies have focused on boosting growth and reducing poverty UN السياسات الاقتصادية تركز على تعزيز النمو والحد من الفقر
    Fiscal policy recommendations for promoting growth and reducing poverty UN توصيات بشأن السياسة المالية العامة لتنشيط النمو والحد من الفقر
    Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. UN وتعتبر أنشطة التنمية الاجتماعية المحددة الأهداف في مجال التعليم والصحة حاسمة أيضا لتشجيع تقاسم النمو والحد من الفقر.
    Broadening and deepening of integration of some countries, in particular some members of CIS, are important for sustaining growth and reducing poverty. UN فتوسيع اندماج بعض البلدان وتعميقه، وخصوصا بعض البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، لازمان لإطالة أمد النمو وتخفيف الفقر.
    Trade is crucial to fostering growth and reducing poverty. UN فالتجارة حيوية لرعاية النمو وتخفيف حدة الفقر.
    It was therefore necessary to broaden and deepen integration as a prerequisite for sustaining growth and reducing poverty in countries with economies in transition. UN ولذلك فإن من الضروري توسيع نطاق الدمج وتكثيفه لدعم النمو والحد من الفقر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The representative of Uganda said that her country had made great progress over the last decade in sustaining growth and reducing poverty. UN 70- وقالت ممثلة أوغندا إن بلدها حقق تقدماً كبيراً على مدى العقد الماضي لمداومة النمو والحد من الفقر.
    What makes the crisis even more worrisome is the fact that it comes on the heels of the food and fuel crises, posing a serious threat to the hard-won gains of many developing countries in boosting growth and reducing poverty. UN وما يجعل الأزمة أكثر مدعاة للقلق أنها تأتي في أعقاب أزمتي الغذاء والوقود، وتشكل تهديدا خطيرا للمكاسب التي أحرزتها البلدان النامية بجهد جهيد في دعم النمو والحد من الفقر.
    Poverty Reduction Strategy Papers, where they were adopted, have not been successful enough in accelerating growth and reducing poverty and hunger; UN لم تحقق ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما جرى اتباعها، قدرا كافيا من النجاح في تسريع وتيرة النمو والحد من الفقر والجوع؛
    Evidence also shows the following: first, that public investment has played a key role in fostering growth and reducing poverty in several dynamic economies, especially in East Asia; and second, that when public investment declines, private sector profitability often declines, reducing the resources available for investment. UN وتبين الأدلة أيضا ما يلي: أولا، أن الاستثمار العام قد أدى دورا رئيسيا في تعزيز النمو والحد من الفقر في عدد من الاقتصادات الدينامية، وخاصة في شرق آسيا؛ وثانيا، أنه، عند تقلص الاستثمار العام، غالبا ما تقل ربحية القطاع الخاص والموارد المتاحة للاستثمار.
    55. The international community had fully acknowledged in the Brussels Programme of Action that responsibility for implementing policies conducive to fostering growth and reducing poverty in the least developed countries was a shared one. UN 55 - واستطرد قائلاً أن المجتمع الدولي قد أقر إقرارا تاماً في برنامج عمل بروكسل بأن مسئولية تنفيذ السياسات التي تفضي إلى احتضان النمو والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً هي مسئولية مشتركة.
    Introducing the panel, the Secretary-General of UNCTAD said that the meeting topics had been selected in such a way as to further advance the debate on the role of competition policy as an effective economic policy tool for generating growth and reducing poverty. UN 2- قال الأمين العام للأونكتاد في معرض تقديمه لفريق النقاش، إن مواضيع الاجتماع اختيرت بطريقة تؤدي إلى تقدم النقاش المتعلق بسياسات المنافسة كأداة للسياسات الاقتصادية الفعالة الرامية إلى تحقيق النمو والحد من الفقر.
    Concerning item 5 on Africa, a major concern raised in the secretariat's report was that, while the current approach rightly emphasized the central role of rapid and sustained growth in poverty alleviation, it continued to endorse the very stabilization policies and structural reforms that had barely succeeded in bringing about growth and reducing poverty in Africa over the past two decades. UN وفي ما يتعلق بالبند 5 الذي يتناول أفريقيا قال إن أحد الشواغل الهامة التي أثيرت في تقرير الأمانة هو أنه في حين أن النهج الحالي يؤكد عن حق على الدور المركزي للنمو السريع والمطرد في تخفيف حدة الفقر، فلا يزال يؤيد ذات سياسات التثبيت والإصلاحات الهيكلية التي لم تنجح أو كادت لم تنجح في تحقيق النمو والحد من الفقر في أفريقيا على مدى العقدين الماضيين.
    (a) Collaboration among small and medium-scale enterprises (SMEs) in stimulating growth and reducing poverty in developing countries — the Indian experience in promoting TCDC. This case study highlights the lessons of India’s involvement in small-scale industries on an interregional basis with other developing countries. UN )أ( التعاون فيما بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في حفز النمو والحد من الفقر في البلدان النامية - التجربة الهندية في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية: تبرز هذه الدراسة الدروس المستخلصة من مشاركة الهند في الصناعات الصغيرة على النطاق اﻷقاليمي مع البلدان النامية اﻷخرى.
    Mr. Yoo Dae-jong (Republic of Korea), speaking on behalf of the Asian Group, said that UNIDO could contribute substantively to achieving the MDGs by promoting a competitive and environmentally sustainable industry, which would play a crucial role in accelerating economic growth and reducing poverty. UN 74- السيد يو داي-يونغ (جمهورية كوريا): تكلم باسم المجموعة الآسيوية فقال إن بإمكان اليونيدو المساهمة كثيراً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تعزيز صناعات تنافسية ومستدامة بيئياً مما سيؤدي دوراً حاسماً في تسريع النمو والحد من الفقر.
    18.40 Extrabudgetary resources will be required to provide valuable, practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of the subprogramme, especially for technical cooperation activities in support of the Millennium Development Goals, financing for infrastructure development, bond market development, debt management and fiscal policy recommendations for promoting growth and reducing poverty. UN 18-40 وسيلزم توفير موارد من خارج الميزانية للإفادة من خبرة قيمة وعملية وواقعية يستند إليها في العمل المعياري والتحليلي الأساسي في إطار البرنامج الفرعي، خصوصاً بالنسبة لأنشطة التعاون التقني لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، وتمويل تنمية الهياكل الأساسية، وتطوير سوق السندات، وإدارة الديون ووضع توصيات بشأن السياسة المالية العامة من أجل تنشيط النمو والحد من الفقر.
    68. The lack of broad-based investments in the rural sector aimed at, inter alia, enhancing efficiency and productivity of agriculture, tapping the potential of the non-farm sector, improving the management of natural resources and enhancing the quality of rural infrastructure, are specific barriers to promoting growth and reducing poverty in rural areas. UN 68 - إن عدم تقديم استثمارات واسعة النطاق في القطاع الريفي ترمي، في جملة أمور، إلى زيادة كفاءة وإنتاجية الزراعة، والاستفادة من الإمكانات المتاحة للقطاع غير الزراعي وتحسين إدارة الموارد الطبيعية، والارتقاء بمستوى جودة الهياكل الأساسية الزراعية، هي عوائق تحول دون النمو والحد من الفقر في المناطق الريفية.
    While private capital and trade flows play a crucial role in growth and reducing poverty in developing countries, many low-income countries are not attracting such flows sufficiently. UN وبينما يضطلع رأس المال الخاص وتدفقات التجارة بدور حاسم في النمو وتخفيف الفقر في البلدان النامية، لا يقوم العديد من البلدان المتدنية الدخل باجتذاب هذه التدفقات بالقدر الكافي.
    An integrated approach, combining macroeconomic stabilization and structural adjustment with appropriate public expenditures in the social sectors, mechanisms to upgrade skills and institutional capabilities, and social protection policies, has generally been most effective in promoting growth and reducing poverty. UN وبصفة عامة كان النهج اﻷكثر فعالية في تعزيز النمو وتخفيف الفقر هو النهج المتكامل، الذي يجمع بين استقرار الاقتصاد الكلي والتكيف الهيكلي، إلى جانب النفقات العامة المناسبة في القطاعات الاجتماعية، وآليات ترقية المهارات والقدرات المؤسسية، وسياسات الحماية الاجتماعية.
    77. With regard to low-income countries, the Fund would continue to promote the millennium development goals and support economic reforms with a view to increasing growth and reducing poverty by means of Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), country participation, sound expenditure management and social impact analysis. UN 77 - وفيما يتعلق بالبلدان المنخفضة الدخل، أكد أن الصندوق سيواصل الترويج لأهداف التنمية للألفية ودعم الإصلاحات الاقتصادية بهدف زيادة النمو وتخفيف حدة الفقر بواسطة ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والمشاركة القطرية، وإدارة الإنفاق السليم وتحليل التأثير الاجتماعي.
    29. The World Bank has been engaged in a process of elaborating the priorities for accelerating growth and reducing poverty in the countries of the region. UN ٢٩ - واشترك البنك الدولي في عملية تحديد اﻷولويات من أجل التعجيل بالنمو والحد من الفقر في بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more