"growth and transformation" - Translation from English to Arabic

    • النمو والتحول
        
    • للنمو والتحول
        
    How could we expect Growth and Transformation in such a situation? UN وكيف يمكننا أن نتوقع تحقيق النمو والتحول في مثل هذه الحالة؟
    Sources of finance to support Africa's Growth and Transformation UN مصادر التمويل اللازمة لدعم النمو والتحول في أفريقيا
    It had registered double digit growth over the previous 10 years and had integrated the goal of achieving good governance, the rule of law and human rights in the ongoing five-year Growth and Transformation Plan. UN وسجّلت نمواً بمعدلات من رقمين خلال السنوات العشر الماضية، وأدمجت في خطة النمو والتحول الخمسية الجارية الهدف المتمثل في تحقيق الإدارة الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Information and communication technologies also contribute to the empowerment of people and communities to choose their own paths of Growth and Transformation. UN وتساهم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أيضا في تمكين الأفراد والمجتمعات من اختيار ما يرتضونه من مسارات للنمو والتحول.
    Ethiopia further reported that the issue of disabilities has been incorporated as a component in the Ethiopia Growth and Transformation Plan 2010-2015. UN وأفادت إثيوبيا أيضاً بأن مسألة الإعاقة أُدرجت كعنصر من عناصر خطة إثيوبيا للنمو والتحول للفترة 2010-2015.
    The impact of trade on household food security is part of a wider issue concerning the impact of economic Growth and Transformation on welfare and its distribution. UN وما تحدثه التجارة من أثر على اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية هو جزء من قضية أعم تتعلق بأثر النمو والتحول الاقتصاديين على الرفاه وتوزيعه.
    We are entering the phase of Growth and Transformation. UN فنحن ندخل مرحلة من النمو والتحول.
    Such unfavourable characteristics have external and domestic implications, which have often combined to generate significantly adverse effects on the Growth and Transformation, macro-economic stability and sustainability, and creditworthiness of primary exporting developing countries. UN وتترتب على هذه الخصائص غير المؤاتية آثار خارجية وداخلية كثيرا ما أدت مجتمعة إلى توليد آثار معاكسة إلى حد بعيد على النمو والتحول والاستقرار والاستدامة على المستوى الاقتصادي الكلي، وعلى الجدارة الائتمانية للبلدان المعنية المصدرة للسلع اﻷولية.
    34. Enhancing the contribution of investment to Growth and Transformation is not about increasing the quantity of investment alone - it is also about improving the productivity or quality of existing as well as new investments. UN 34- إن تحسين إسهام الاستثمار في تحقيق النمو والتحول هو أمر لا يتعلق بزيادة حجم الاستثمار فحسب بل يتعلق أيضاً بتحسين إنتاجية أو جودة الاستثمارات القائمة والاستثمارات الجديدة.
    155.129 Strengthen the implementation of the Growth and Transformation Plan to build on the achievements of poverty reduction (Morocco); UN 155-129 تعزيز تنفيذ خطة النمو والتحول من أجل الاعتماد على الإنجازات المحققة في مجال الحد من الفقر (المغرب)؛
    Noting that the adoption of the Istanbul Programme of Action had provided impetus for the least developed countries themselves to make more effort to address their development challenges, he said that Ethiopia had aligned its Growth and Transformation Plan with the objectives of the Programme's priority areas of action. UN وفي معرض إشارته إلى أن اعتماد برنامج عمل اسطنبول قد أعطى زخما لأقل البلدان نموا ذاتها لبذل مزيد من الجهود للتصدي لما تواجهه من تحديات إنمائية، قال إن إثيوبيا واءمت خطتها لتحقيق النمو والتحول مع أهداف مجالات العمل ذات الأولوية لبرنامج عمل اسطنبول.
    155.130 Continue efforts to implement the Growth and Transformation Plan for 2010 - 2015 in order to improve enjoyment of economic and social rights and to achieve social justice (United Arab Emirates); UN 155-130 مواصلة السعي إلى تنفيذ خطة النمو والتحول للفترة 2010-2015 من أجل تعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق العدالة الاجتماعية (الإمارات العربية المتحدة)؛
    155.131 Continue strengthening the application of the Growth and Transformation Plan in the fight against poverty, to which it has assigned auspiciously 69 per cent of the budget (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 155-131 مواصلة تعزيز تطبيق خطة النمو والتحول في إطار عملية مكافحة الفقر التي خصّصت لها إثيوبيا كبادرة خير 69 في المائة من موازنتها (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية))؛
    61. The Government has adopted Women Focus Growth and Transformation Strategy (2010/11-2014/15), and National Gender Inclusive Guideline to encourage and promote women's participation. UN 61- اعتمدت الحكومة استراتيجية النمو والتحول (2010/2011-2014/2015) التي تركز على المرأة، والتوجيه الوطني الشامل للجنسين بهدف تشجيع وتعزيز مشاركة المرأة.
    In light of those modest, but highly impactful gains, African Heads of State had adopted the Malabo Declaration on Accelerated Agricultural Growth and Transformation for Shared Prosperity and Improved Livelihoods, which would continue the Programme for an additional 10 years and coincide with the implementation of the post-2015 development agenda and the African Union's Agenda 2063. UN وفي ضوء تلك المكاسب المتواضعة، ولكن المؤثرة للغاية، اعتمد رؤساء الدول الأفريقية إعلان مالابو بشأن تسريع النمو والتحول في المجال الزراعي لتحقيق الرخاء المشترك وتحسين سبل العيش، الذي يعلن استمرار البرنامج لمدة 10 سنوات إضافية ويتزامن مع تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وخطة الاتحاد الإفريقي لعام 2063.
    Noting the adoption by the Heads of State and Government of the African Union, at its twenty-third ordinary session, held in Malabo, Equatorial Guinea, on 26 and 27 June 2014, of the Malabo Declaration on Accelerated Agricultural Growth and Transformation for Shared Prosperity and Improved Livelihoods on the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development, UN وإذ تلاحظ اعتماد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة والعشرين المعقودة في مالابو، غينيا الاستوائية، في 26 و 27 حزيران/يونيه 2014، لإعلان مالابو بشأن النمو والتحول الزراعيين المعجلين من أجل تحقيق الازدهار المشترك وتحسين سبل المعيشة، وبشأن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Noting the adoption by the Heads of State and Government of the African Union, at its twenty-third ordinary session, held in Malabo, Equatorial Guinea, on 26 and 27 June 2014, of the Malabo Declaration on Accelerated Agricultural Growth and Transformation for Shared Prosperity and Improved Livelihoods on the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development, UN وإذ تلاحظ اعتماد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة والعشرين المعقودة في مالابو، غينيا الاستوائية، في 26 و 27 حزيران/يونيه 2014، لإعلان مالابو بشأن النمو والتحول الزراعيين المعجلين من أجل تحقيق الازدهار المشترك وتحسين سبل المعيشة، وبشأن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    For our part, we feel that we have been on track for almost all the targets, and our commitment is to be even more ambitious, in line with our five-year Growth and Transformation Plan. UN من جانبنا، نشعر بأننا على الطريق الصحيح نحو جميع الأهداف تقريبا، والتزامنا أن نكون أكثر طموحا، وذلك تمشيا مع الخطة الخمسية للنمو والتحول.
    Democratization, combined with empowerment of people, holds the key to sustained and broad—based socio—economic Growth and Transformation. UN وتملك الديمقراطية، المقترنة بتمكين الشعب، الحل للنمو والتحول الاجتماعيين - الاقتصاديين المستدامين والواسعي النطاق.
    The five-year Growth and Transformation Plan addressed harmful traditional practices, including abduction, early marriage and female genital mutilation, and was also designed to increase women's participation in management and entrepreneurship. UN وتعالج الخطة الخمسية للنمو والتحول الممارسات التقليدية الضارة، ومنها الاختطاف، والزواج المبكر، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وصُممت أيضا بحيث تكفل زيادة مشاركة المرأة في الإدارة وقطاع الأعمال الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more