"growth approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج النمو
        
    The cost and benefit, as well as the relevance of the zero growth approach, thus deserve fresh consideration. UN ولذلك أصبح موضوع تكلفة نهج النمو المعدوم ومزاياه إضافة لمدى مناسبته يستحق إلقاء نظرة جديدة عليه.
    4. The budget for 2009-2010 follows an overall zero growth approach compared with the equivalent value in euros of the 2007-2008 budget. UN 4 - وتتبع ميزانية الفترة 2009-2010 نهج النمو الصفري عموما بالمقارنة بالقيمة المعادلة باليورو لميزانية الفترة 2007-2008.
    A total of 19 policy initiatives were undertaken by member States in support of the " green growth " approach advocated by the secretariat. UN اضطلعت الدول الأعضاء بما مجموعه 19 من المبادرات في مجال السياسات لدعم نهج " النمو الأخضر " الذي دعت إليه الأمانة.
    The nominal zero growth approach that has been applied to the budgeting processes of United Nations organizations has made it increasingly difficult for them to undertake new initiatives in dealing with emerging challenges. UN وقد أدى نهج النمو الصفري الاسمي الذي طُبق في عمليات الميزنة في منظمة الأمم المتحدة إلى تزايد صعوبة قيامها بالاضطلاع بمبادرة جديدة لمعالجة التحديات الناشئة.
    4. The budget for 2011-2012 follows an overall zero growth approach compared with the equivalent value in euro of the 2009-2010 budget. UN 4 - وتتبع ميزانية الفترة 2011-2012 نهج النمو الصفري عموما بالمقارنة بالقيمة المعادلة باليورو لميزانية الفترة 2009-2010.
    The green growth approach may be a useful integrated approach for all small island developing States to reinforce both economic growth and sustainability. Waste management UN وربما يكون نهج النمو الأخضر نهجاً متكاملاً يفيد كافة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تعزيز نموها واستدامتها الاقتصاديين.
    The view was expressed that the environment is critical to the development of countries and that, in this connection, a balanced approach should be emphasized, including supplementing the green growth approach with other initiatives to support development. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن البيئة أمر بالغ الأهمية في تنمية البلدان ولذلك ينبغي التأكيد على اتباع نهج متوازن، بما في ذلك تعزيز نهج النمو الأخضر بمبادرات أخرى لدعم التنمية.
    ITC remains fully committed to pursue a " managed growth " approach over the period in both quantitative and qualitative terms. UN وما برح مركز التجارة الدولية ملتزما التزاما كاملا باتباع نهج " النمو المنظم " خلال الفترة من الناحيتين الكمية والنوعية.
    Objective of the Organization: To integrate environmental sustainability in economic and social development and enhance regional cooperation on environment, energy and water resources management as well as urban development, including the application of green growth approach for inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific UN هدف المنظمة: إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التعاون الإقليمي بشأن البيئة، وإدارة موارد الطاقة والمياه فضلا عن التنمية الحضرية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    15.26 The subprogramme will focus on using innovative and pragmatic approaches, including green growth approach for inclusive and sustainable development. UN 15-26 وسيركز البرنامج الفرعي على اتباع نُهُج مبتكرة وعملية، بما فيها نهج النمو الأخضر من أجل التنمية الشاملة والمستدامة.
    15.24 The subprogramme will focus on using innovative and pragmatic approaches, including the green growth approach and other effective policy initiatives. UN 15-24 وسيركز البرنامج الفرعي على اتباع نُهُج مبتكرة وعملية، بما فيها نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة.
    Paragraph 15.26 In the first sentence, after the words " green growth approach " insert the words " and other effective policy initiatives, " . UN في الجملة الأولى من الفقرة 15-26 تُضاف بعد " نهج النمو الأخضر " عبارة " وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسات " .
    63. The green growth approach recently adopted by Pacific small island developing States may be a useful integrated approach for all such small island developing States to reinforce both economic growth and sustainability. UN 63 - وقد يكون نهج النمو الأخضر الذي اعتمدته مؤخرا الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ نهجا متكاملا مفيدا لجميع هذه الدول من أجل تعزيز كل من النمو الاقتصادي والاستدامة.
    182. The Advisory Committee of Permanent Representatives of ESCAP has requested that the term " green growth " or " green growth approach " be revised to " green economy " . UN 182 - وطلبت اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تنقيح مصطلح ' النمو الأخضر` أو ' نهج النمو الأخضر` ليصبح ' الاقتصاد الأخضر`.
    48. It was noted that an overly technocratic or purely economic growth approach to institutional development divorces the institutional strategy from the socio-economic and political environment which it is meant to serve. UN 48 - وقد لوحظ أن اتباع نهج النمو القائم على الخبرة التقنية الخالصة أو النمو الاقتصادي المجرد إزاء التنمية المؤسسية يفصل الاستراتيجية المؤسسية من البيئة الاجتماعية الاقتصادية والسياسية، التي كان ينبغي أن يخدمها.
    503. Activities to help strengthen strategies for the integration of environmental sustainability into economic and social development continued to be undertaken through the building of consensus on key issues such as the green growth approach, resource efficiency, the efficient management of energy and water resources and eco-city development. UN 503 - استمر الاضطلاع بالأنشطة التي تساعد في تعزيز استراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وذلك من خلال بناء توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية من قبيل نهج النمو الأخضر وكفاءة الموارد وإدارة موارد الطاقة والمياه بكفاءة وإقامة مدن إيكولوجية.
    Objective of the Organization: To integrate environmental sustainability in economic and social development and enhance regional cooperation on environment, energy and water resources management as well as urban development, including the application of the green growth or environmentally sustainable economic growth approach, as well as other effective policy initiatives, for inclusive and sustainable development in Asia and the Pacific UN هدف المنظمة: إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التعاون الإقليمي بشأن البيئة والطاقة وإدارة موارد المياه فضلا عن التنمية الحضرية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر أو النمو الاقتصادي المستدام بيئيا، وغير ذلك من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    In the first sentence, after the word " including " , insert the words " the green growth approach and other effective policy initiatives " . UN في الجملة الأولى، تضاف بعد عبارة " بما فيها " عبارة " نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة " .
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes, including those with a gender dimension, that address sustainable development, taking into account the green growth approach and energy efficiency, ICT, disaster risk reduction and disaster risk management, poverty reduction and infrastructure development UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها، بما فيها السياسات ذات البعد الجنساني، التي تتناول التنمية المستدامة، مع مراعاة نهج النمو الأخضر وكفاءة الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة مخاطر الكوارث والحد من الفقر وتطوير الهياكل الأساسية
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes, including those with a gender dimension, that address sustainable development, taking into account the green growth approach and energy efficiency, ICT, disaster risk reduction and disaster risk management, poverty reduction and infrastructure development UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها، بما فيها السياسات ذات البعد الجنساني، التي تتناول التنمية المستدامة، مع مراعاة نهج النمو الأخضر وكفاءة الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة مخاطر الكوارث والحد من الفقر وتطوير الهياكل الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more