"growth dynamics" - Translation from English to Arabic

    • ديناميات النمو
        
    • ديناميات نمو
        
    • دينامية النمو
        
    • ديناميات نموه
        
    • بديناميات النمو في
        
    All this adds greatly to the linkage constellation behind successful growth dynamics. UN ويشكل كل ذلك إضافة كبيرة إلى مجموعة الروابط التي تكمن خلف ديناميات النمو الناجحة.
    Yet, it is in those same nations that most of the demographic growth dynamics shaping the world population are taking place. UN ولكن معظم ديناميات النمو الديمغرافي التي تؤثر على تشكيل سكان العالم تحصل في تلك البلدان ذاتها.
    The particular aspect chosen for examination by the Board in 1993 was growth dynamics in the context of global interdependence. UN وقد كان الجانب الخاص الذي أختير ليقوم المجلس بدراسته في عام ١٩٩٣ هو ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي.
    Population growth dynamics are creating new forms of intergenerational and interracial interdependence. UN وتخلق ديناميات نمو السكان أشكالاً جديدة من الترابط بين الأجيال وبين الأعراق.
    This assumption is based on the need to address in practical terms the increasing imbalance in the regular to other resource ratio, and to begin equalizing their respective growth dynamics. UN ويستند هذا الافتراض إلى ضرورة معالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى من الناحية العملية، والبدء في معادلة ديناميات نمو كل منها.
    Countries — especially cities — need to evaluate the effect of these growth dynamics and address the trend in overall planning. UN ومن ثم فالبلدان، ولا سيما المدن، تحتاج إلى تقييم أثر دينامية النمو هذه وإلى معالجة هـذا الاتجاه فــي التخطيـط الشامل.
    Setting the Palestinian economy on a path of sustained growth requires a clear understanding of the conditions surrounding its past development trajectory, particularly the institutional structures influencing its growth dynamics. UN إن وضع الاقتصاد الفلسطيني على مسار النمو المطّرد يتطلب فهماً واضحاً للأوضاع التي أحاطت بمسار تنميته في الماضي، ولا سيما الهياكل المؤسسية المؤثرة في ديناميات نموه.
    2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence: growth dynamics in the context of global interdependence. UN ٢ - اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا الاقتصاد الكلي المتعلقة بالترابط: ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي.
    This again might best be undertaken at the regional level, particularly where close regional trading ties are an integral part of growth dynamics. UN وهذا أيضاً يمكن أن يتحقق على أفضل وجه على المستوى الإقليمي، ولا سيما في الحالات التي تشكل فيها روابط التجارة الإقليمية الوثيقة جزءاً لا يتجزأ من ديناميات النمو.
    Where no interaction among business took place, as was often the case in science parks or incubators, it was observed that spatial agglomeration was not enough to stimulate cumulative growth dynamics. UN وفي الحالات التي لا يوجد فيها تفاعل بين شركات الأعمال التجارية، الأمر الذي يحدث كثيراً في حالة المجمعات العلمية أو الحاضنات، يلاحظ أن التجمع المكاني لا يكفي للحفز على ديناميات النمو المتراكم.
    Section 1 assesses the overall and regional growth situations and the impact of external factors such as the global economic crisis on growth dynamics. UN القسم 1: يتضمن تقييما لأوضاع النمو العالمية والإقليمية وتأثير العوامل الخارجية مثل الأزمة الاقتصادية العالمية على ديناميات النمو.
    3. The fortieth session had focused on issues of interdependence and debt, and in particular growth dynamics in various regions in the context of global interdependence. UN ٣ - وأضاف قائلا إن الدورة اﻷربعين ركزت على مسائل الترابط والدين، وبوجه خاص على ديناميات النمو في مختلف المناطق في سياق الترابط العالمي.
    28. Furthermore, the positive effects stemming from the Asian growth dynamics and spilling over into other regions of the world economy need to be given due consideration. UN 28- وفضلاً عن ذلك، ينبغي إمعان النظر الواجب في الآثار الإيجابية المستمدة من ديناميات النمو الآسيوي وانتشار آثارها غير المباشرة إلى مناطق أخرى بالاقتصاد العالمي.
    An outward-oriented approach of such integration groupings, where internal liberalization is accompanied by reductions of trade barriers vis-à-vis third-country trading partners, will help non-members to benefit from the growth dynamics of these groupings. UN وإذا اتﱡبعت مجموعات التكامل هذه نهجا متجها إلى الخارج بحيث يقترن التحرير الداخلي بتخفيضات في الحواجز التجارية التي يواجهها الشركاء التجاريون من بلدان ثالثة، لساعد ذلك غير اﻷعضاء على الانتفاع من ديناميات النمو في هذه المجموعات.
    Item 2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence: growth dynamics in the context of global interdependence UN البنـــــد ٢ - اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايـا الاقتصاد الكلي المتعلقــة بالترابط: ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي
    5. In addressing the extent and character of the growth dynamics in developing countries and the countries in transition in Central and Eastern Europe, many delegations noted the wide variety of experiences. UN ٥ - ولدى تناول حجم وطابع ديناميات النمو في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى الشرقية، لاحظت وفود كثيرة التنوع الواسع في الخبرات.
    This assumption is based on the need to address in practical terms the increasing imbalance in the regular to other resource ratio, and to begin equalizing their respective growth dynamics. UN ويستند هذا الافتراض على ضرورة معالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى، من الناحية العملية، والبدء في معادلة ديناميات نمو كل منها.
    This assumption is based on the need to address the increasing imbalance in the regular to other resources ratio, and to begin equalizing their respective growth dynamics. UN ويستند هذا الافتراض إلى ضرورة معالجة الخلل المتفاقم في توازن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى، والشروع في معادلة ديناميات نمو كل منها.
    Different histories and current configurations of fertility and mortality rates not only produce diversity in population growth dynamics, they also result in different dynamics of the age structure of populations. UN ولا توضح الوقائع المختلفة التي عرفتها معدلات الخصوبة والوفاة وتشكيلاتها الحالية أن ثمة تنوعا في ديناميات نمو السكان فحسب، بل تفضي أيضا إلى ديناميات مختلفة من حيث بنية أعمار السكان.
    Nevertheless, Asia has been the fastest-growing region and is gaining increasing importance for global growth dynamics. UN ومع ذلك كانت آسيا أسرع المناطق نمواً وهي تكتسب أهمية متزايدة في دينامية النمو العالمي.
    Nevertheless, Asia has been the fastest-growing region and is gaining increasing importance for global growth dynamics. UN ومع ذلك كانت آسيا أسرع المناطق نمواً وهي تكتسب أهمية متزايدة في دينامية النمو العالمي.
    Setting the Palestinian economy on a path of sustained growth requires understanding the conditions that influenced its long-term development prospects, particularly the structures established after the occupation of the West Bank and Gaza and the institutional set-up affecting its growth dynamics. UN ويتطلب وضع الاقتصاد الفلسطيني على مسار النمو المطرد فهم الأوضاع المؤثرة في إمكانيات التنمية الطويلة الأجل لهذا الاقتصاد، وبخاصة الهياكل التي أنشئت في أعقاب احتلال الضفة الغربية وغزة، والبنية المؤسسية التي تؤثر في ديناميات نموه.
    II). concrete contribution to the changing of perceptions on issues concerning growth dynamics in various regions, particularly with respect to the conceptual framework, design and implementation of structural adjustment policies; UN ٣ - تحيط علما بالاستننتاجات الناشئة عن المناقشة التي دارت في مجلس التجارة والتنمية والتي أيدها، في جملة أمور، " تقرير التجارة والتنمية، ١٩٩٣ " ، فيما يتعلق باﻵثار الدولية لسياسات الاقتصاد الكلي وقضايا الترابط العالمي، باعتبار ذلك مساهمة ملموسة في تغيير التصورات الخاصة بالمسائل المتصلة بديناميات النمو في مختلف المناطق، ولا سيما فيما يخص الاطار المفاهيمي لسياسات التكيف الهيكلي وتصميمها وتنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more