"growth engines" - Translation from English to Arabic

    • محركات النمو
        
    To carry on the legacy of historic progress, his Administration has aimed to nurture new growth engines and to revive the economy. UN ومواصلةً للتقدم التاريخي الموروث عن سلفه، سعت إدارته إلى تعهد محركات النمو الجديدة وإنعاش الاقتصاد.
    The growth engines in the region continue to grow at robust rates. UN وتواصل محركات النمو في المنطقة نموها بمعدلات قوية.
    Starting South Korea’s New growth engines News-Commentary تشغيل محركات النمو الجديدة في كوريا الجنوبية
    Risky growth engines News-Commentary محركات النمو المحفوفة بالمخاطر
    58. Addressing the challenges of climate change and environmental sustainability provides an opportunity for the least developed countries to move away from static growth engines and enter the path of green growth and sustainable development. UN 58 - وتتيح معالجة التحديات في مجال تغير المناخ والاستدامة البيئية الفرصة أمام أقل البلدان نموا للابتعاد من محركات النمو الثابتة والدخول في مسار النمو الأخضر والتنمية المستدامة.
    MILAN – China’s growth has slowed considerably since 2010, and it may slow even more – a prospect that is rattling investors and markets well beyond China’s borders. With many of the global economy’s traditional growth engines – like the United States – stuck in low gear, China’s performance has become increasingly important. News-Commentary ميلانو ــ منذ عام 2010، تباطأ نمو الصين إلى حد كبير، وقد يستمر التباطؤ ــ وهو الاحتمال الذي يقض مضاجع المستثمرين والأسواق حتى إلى ما وراء حدود الصين. فبعد أن أصبحت العديد من محركات النمو التقليدية في الاقتصاد العالمي ــ مثل الولايات المتحدة ــ عالقة عند سرعة متدنية، أصبح أداء الصين متزايد الأهمية.
    While this is just one part of a much more complex story, it seems unlikely that these and other non-tradable sectors can sustain employment growth in the future. With the tradable sector neutralized and the non-tradable sectors maxed out, the economy lacks sufficiently powerful growth engines. News-Commentary ورغم أن هذا لا يشكل سوى فصل واحد من قصة أكثر تعقيدا، فيبدو أن هذه القطاعات وغيرها من القطاعات غير القابلة للتداول من غير المرجح أن تساعد في دعم النمو في تشغيل العمالة في المستقبل. ومع تحييد القطاع القابل للتداول، وتضخم حجم القطاعات غير القابلة للتداول إلى حدوده القصوى، فإن الاقتصاد يفتقر إلى محركات النمو القوية بالقدر الكافي.
    As they prepare for the coming Chinese slowdown and seek to minimize the risk of regional destabilization, Asian economies must strengthen domestic demand and reduce excessive reliance on exports to China. In other words, sustainable growth requires all of Asia’s China-dependent economies to rebalance their two main growth engines. News-Commentary وفيما تستعد اقتصادات آسيا للتباطؤ الصيني المقبل وتسعى إلى الحد من خطر زعزعة الاستقرار الإقليمي، فيتعين عليها أن تعمل على تعزيز الطلب المحلي والحد من اعتمادها المفرط على الصادرات إلى الصين. بعبارة أخرى، يتطلب تحقيق النمو المستدام أن تعمل كل الاقتصادات الآسيوية التي تعتمد على الصين على إعادة التوازن إلى اثنين من محركات النمو الرئيسية لديها.
    But, despite some transitional market turbulence, the overall effect will likely be positive. The beneficial effect on the risk-return options available to investors/savers (including pension funds) will outweigh the higher cost of debt; indeed, an important subset of growth engines in the tradable sector is not dependent on low-cost debt. News-Commentary ولكن على الرغم من بعض الاضطرابات الانتقالية في السوق، فإن التأثير الإجمالي من المرجح أن يكون إيجابيا. ذلك أن التأثير المفيد على الخيارات الخاصة بالمخاطر والعائدات والمتاحة للمستثمرين/المدخرين (بما في ذلك صناديق التقاعد) سوف يتفوق على التكلفة الأعلى للديون؛ بل إن مجموعة فرعية مهمة من محركات النمو في القطاع القابل للتداول لا تعتمد على الديون المنخفضة التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more