"growth in the number of" - Translation from English to Arabic

    • النمو في عدد
        
    • الزيادة في عدد
        
    • ازدياد عدد
        
    • نمو عدد
        
    • إلى تزايد عدد
        
    • وازدياد عدد
        
    • تطور عدد
        
    • لتزايد عدد
        
    • نموا في عدد
        
    • لنمو عدد
        
    • والنمو في عدد
        
    Slower growth in the number of children makes it easier to achieve universal primary education. UN ومن شأن تباطؤ النمو في عدد الأطفال أن يُسهّل تحقيق تعميم التعليم الابتدائي.
    Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    The Advisory Committee is of the view that this is an area where automation could increase productivity and thereby alleviate growth in the number of posts. UN وترى اللجنة أن هذا مجال يمكن فيه للتشغيل اﻵلي أن يزيد من اﻹنتاجية وأن يخفف بالتالي من الزيادة في عدد الوظائف.
    It has been established that in recent years the growth in the number of drug users essentially took place among young people aged 2035. UN وقد ثبت في السنوات الأخيرة أن ازدياد عدد متعاطي المخدرات حدثت أساساً في صفوف الشباب ما بين 20 و35 سنة من العمر.
    The growth in the number of older persons as a proportion of the overall population creates new challenges. UN إن نمو عدد المسنين كنسبة من عدد السكان الكلي يوجــد تحديــات جديــدة.
    Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. UN وما زال تغيير أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم.
    The pace of growth in the number of older persons is faster than anticipated, posing new challenges to societies all over the world. UN وتتجاوز سرعة النمو في عدد كبار السن كل التوقعات مما يشكل تحديـــات جديدة للمجتمعات في كل أنحاء العالم.
    Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    Efforts are required to curtail the growth in the number of untrained teachers. UN ويلزم بذل جهود لتقليص النمو في عدد المعلمين غير المدربين.
    The growth in the number of non-governmental organizations associated with the Department is due to the much larger number of non-governmental organizations interested in the global issues addressed by United Nations conferences. UN ويرجع النمو في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام إلى العدد اﻷكبر من المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا العالمية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    But that growth in the number of States parties must be accompanied by the fulfilment of the obligations of those who are member States. UN ولكن الزيادة في عدد الدول الأطراف لا بد أن يصاحبها الوفاء بالتزامات تلك الدول الأعضاء.
    The growth in the number of terrorist and extremist groups and the increasing diversity of the political programmes and causes they advocate are coupled with the use by the members of such groups of the fruits of scientific and technical progress. UN وإن الزيادة في عدد الجماعات الارهابية والمتطرفة والتنوع المتزايد في البرامج والقضايا السياسية التي تناصرها يقترنان باستخدام أعضاء هذه الفئات لثمار التقدم العلمي والتقني.
    Some even use the word " proliferation " to describe the growth in the number of players now active in this field. UN بل أن البعض يستخدم كلمة " الانتشار " لوصف الزيادة في عدد المشاركين في هذا الميدان.
    The Committee is also deeply concerned about the growth in the number of street children despite the efforts of the Government to tackle the problem. UN كما يثير قلق اللجنة البالغ ازدياد عدد أطفال الشوارع على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة هذه المشكلة.
    Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. UN ومازال التغيير في أنماط التسجيل بالمدارس، وبخاصة ازدياد عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم.
    Factors that could increase overall space requirements are growth in the number of mandated activities and the creation of new activities. UN والعوامل التي يمكن أن تزيد إجمالي الاحتياجات من الحيز هي ازدياد عدد الأنشطة التي صدر بها تكليف واستحداث أنشطة جديدة.
    This universal acceptance has brought about a growth in the number of United Nations bodies which endeavour to protect and promote the distinct aspects of the common heritage. UN هذا القبول العالمي للمفهوم أدى الى نمو عدد هيئات اﻷمم المتحدة التي تسعى لحماية اﻷوجه المتميزة للتراث المشترك وتعزيزها.
    The consequence is slow growth in the number of topical courses, and course exchanges are limited. UN وينتج عن ذلك بطء نمو عدد الدورات المواضيعية ومحدودية عمليات تبادل الدورات.
    28. Mr. Kollapen noted the growth in the number of democracies during the last 20 years. UN 28- وأشار السيد كولابن إلى تزايد عدد الديمقراطيات خلال السنوات العشرين الماضية.
    The growth in the number of non-governmental organizations and their activities is also notable. UN وازدياد عدد المنظمات غير الحكومية وأنشطتها هو اﻵخر أمر جدير بالذكر.
    The growth in the number of basic health structures in the Kingdom is as shown in table 2. UN وبناء على ذلك فقد تطور عدد الهياكل الأساسية الصحية في المملكة ليصبح كما هو موضح في الجدول رقــم (2).
    In the light of the growth in the number of third States adversely affected by the implementation of sanctions, addressing the issue on a case-by-case basis would hardly yield the necessary results. UN ونظرا لتزايد عدد الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، فإن وأن معالجة هذه المسألة على أساس كل قضية على حدة لن تؤتي النتائج اللازمة.
    273. The period of 20022005 saw a growth in the number of women pensioners. UN 273 - وشهدت الفترة من 2002-2005 نموا في عدد المتقاعدات.
    Despite fertility declines to relatively moderate levels, the number of births continues to increase, owing to the growth in the number of women of childbearing age. UN ورغم الانخفاض الحاصل في معدل الخصوبة ووصولها إلى مستويات معتدلة نسبيا، إلا أن عدد المواليد في ازدياد نتيجة لنمو عدد النساء في سن الإنجاب.
    The growth in the number of treaty bodies and in the number of ratifications of international human rights instruments poses challenges to the coherence and functioning of these institutions. UN والنمو في عدد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وفي عدد التصديقات على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان يشكل تحديا للاتساق فيما بين تلك المؤسسات ولطرق تسيير أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more