Slow growth or stagnation associated with the prevalence of restrictive macroeconomic policies thus also tends to intensify protectionist pressures. | UN | وهكذا يميل أيضا بطء النمو أو الركود، مقترنا بوجود سياسات اقتصادية كلية مُقيﱠدة، إلى تكثيف الضغوط الحمائية. |
None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. | UN | ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة. |
None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. | UN | ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة. |
Annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. | UN | المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك. |
United Nations organizations have faced successive years of zero growth or generally reduced regular budgets, from which activities formulated in direct response to Agenda 21 would be funded. | UN | فقد واجهت مؤسسات اﻷمم المتحدة سنوات متعاقبة من انعدام الزيادة أو التخفيض بوجه عام في الميزانيات العادية التي يفترض أن تمول منها اﻷنشطة المصوغة على سبيل الاستجابة المباشرة لجدول أعمال القرن ٢١. |
None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. | UN | ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة. |
Although the estimates are reliable, no account is taken for growth or decline in business activity. | UN | وبرغم أن التقديرات موثوق بها فلم يؤخذ في الاعتبار النمو أو التراجع في النشاط التجاري. |
Strategies to be applied might need to focus on growth or equity, or target particular groups. | UN | فقد تتجه الاستراتيجيات التي تطبقها البلدان إلى التركيز على النمو أو على كفالة اﻹنصاف أو تستهدف صوالح فئات معينة. |
For both groups to obtain the financing, they need to sustain growth or prevent erosion of recent achievements. | UN | وكيما تحصل هاتان الفئتان على التمويل، يلزمهما إدامة النمو أو الحيلولة دون تلاشي ما حققته مؤخراً من منجزات. |
Other endpoints that would be acceptable, such as growth or survival, were not affected. | UN | ولم تتأثر السلاسل الأخرى التي ستكون مقبولة مثل النمو أو البقاء على قيد الحياة. |
Other endpoints that would be acceptable, such as growth or survival, were not affected. | UN | ولم تتأثر السلاسل الأخرى التي ستكون مقبولة مثل النمو أو البقاء على قيد الحياة. |
Under current conditions, there is no capacity for growth or scalability to meet future requirements. | UN | وفي إطار الظروف الحالية، لا تتوافر القدرة على النمو أو إمكانية التوسع من أجل تلبية الاحتياجات المقبلة. |
It is our conviction that depriving children -- whether of freedom, growth or education -- in truth deprives nations of their sense of morality. | UN | ولدينا اعتقاد بأن حرمان الأطفال، سواء من الحرية أو النمو أو التعليم يحرم الدول في حقيقة الأمر من حسها الخلقي. |
None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. | UN | ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة. |
In 1957, Paul Baran, an influential development economist, wrote on the political economy of growth and defined growth or development as the increase in the per capita production of material goods. | UN | وفي عام 1957، كتب بول باران، وهو أخصائي ذو نفوذ في مجال اقتصاد التنمية، في موضوع الاقتصاد السياسي للنمو وعرف النمو أو التنمية بأنه زيادة نصيب الفرد من إنتاج السلع المادية. |
Although the total number of renewable energy jobs continued to increase through 2011, some countries are experiencing a decrease in the rate of growth or actual job losses as in the case of Spain. | UN | ورغم أن العدد الإجمالي للوظائف في مجال الطاقة المتجددة واصل ارتفاعه خلال عام 2011، فإن بعض البلدان تشهد انخفاضاً في معدل النمو أو فقدان الوظائف مثلما يحدث في إسبانيا. |
Several of the economies that were not directly affected by the crisis also resorted to increased public expenditure as a means to stimulate growth or to contain the damage inflicted by natural calamities. | UN | كذلك لجأ عدد من الاقتصادات التي لم تتأثر مباشرة بالأزمة إلى زيادة الإنفاق العام كوسيلة لحفز النمو أو لاحتواء الأضرار التي أحدثتها الكوارث الطبيعية. |
While some small island developing States have taken advantage of opportunities for export-oriented growth in the context of globalization, others have experienced low growth or recession. | UN | وفي حين اغتنمت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية فرص النمو المتجه إلى الصادرات في سياق العولمة، فإن دولا أخرى شهدت تباطؤ النمو أو الكساد. |
Annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. | UN | وتشير المعدلات السنوية للنمو أو التغير إلى المعدلات السنوية المركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك؛ |
Whether nuclear resources fuel growth or wreak unimaginable harm depends on who wields them. | UN | ومدى تغذية الموارد النووية للنمو أو إلحاق ضرر لا يمكن تخيـُّـله يتوقف على من يستخدم هذه الموارد. |
Annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. | UN | المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك. |
10. The Advisory Committee is also of the view that information analysing the growth or decrease in resources proposed for special political missions, as compared to both the previous biennium and the previous year, should be included. | UN | 10 - كما ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم معلومات تحلل الزيادة أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق. |