"growth performance of" - Translation from English to Arabic

    • أداء النمو
        
    • أداء نمو
        
    • بأداء النمو
        
    Designing and implementing monitoring and evaluation systems that assess the growth performance of Member States and continually inform and shape growth policies; UN وضع وتنفيذ نظم للرصد والتقييم لتقييم أداء النمو في البلدان الأعضاء ولتكوين وتشكيل سياسات النمو بصورة مستمرة؛
    The growth performance of these developing countries has led to a surge in South-South trade and investment, both of which carry the promise that these relations could be channelled to address specific developmental goals. UN فقد أفضى أداء النمو الذي حققته هذه البلدان النامية إلى طفرة في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، وهو مما يبشر بأن هذه العلاقات يمكن توجيهها لمعالجة أهداف إنمائية محددة.
    Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries. UN وثانياً، فإن تطور تفاوت الدخل المرجح سكانياً يعبر بدقة أكبر عن أداء النمو في تلك البلدان الكبيرة.
    In recent years, there has been a very encouraging trend in the growth performance of developing countries, thanks to continuing progress in improving policies and governance. UN وقد شهدت الأعوام الأخيرة اتجاها مشجعا في أداء نمو البلدان النامية بفضل التقدم المستمر في تحسين السياسات والحكم.
    This simple contrast highlights the relative importance of internal and external constraints in determining the growth performance of the Palestinian economy. UN وهذا التناقض البسيط يبرز الأهمية النسبية لكل من القيود الداخلية والخارجية في تحديد أداء نمو الاقتصاد الفلسطيني.
    The increasing importance of short-term debt may also lead to greater vulnerabilities, especially if the situation in Europe deteriorates, thereby hurting the fragile growth performance of developing countries. UN وقد تؤدي زيادة أهمية الدين قصير الأجل أيضا إلى زيادة حالات الضعف، خاصة إذا تدهورت الحالة في أوروبا، مما يلحق الضرر بأداء النمو الهش في البلدان النامية.
    While most countries in Sub-Saharan Africa had been pursuing structural adjustment programmes for several years, the growth performance of the region remained extremely poor, per capita incomes remained lower than they had been 20 years previously. UN وفي حين ظل معظم البلدان في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يواصل برامج التكيف الهيكلي لعدة سنوات، بقي أداء النمو في المنطقة سيئا للغاية، وظل نصيب الفرد من الدخل أقل مما كان عليه قبل ٢٠ عاما.
    The growth performance of the developing economies other than those of the Asian and Pacific region has remained weak, though many of these economies were slowly coming out of the debt, stagnation or decline experienced during the 1980s. UN وظل أداء النمو للاقتصادات النامية، باستثناء اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ، ضعيفا رغم أن الكثير من هذه الاقتصادات بدأت تتخلص ببطء من الديون والركود والتدهور الذي شهدته خلال الثمانينات.
    The rates of interest came down to their lowest levels in many decades; however, this had little impact on the growth performance of the economies in 1993. UN وقد وصلت أسعار الفائدة الى أدنى مستوياتها لعقود كثيرة، ولكن لم يكن لذلك تأثير يذكر على أداء النمو الاقتصادي في عام ١٩٩٣.
    A redeeming feature of the situation in 1992-1993 was the substantial strengthening of the growth performance of most of the least developed countries of the region. UN ولكن مما عوض عن هذا الوضع في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ التحسن الكبير الذي طرأ على أداء النمو في معظم أقل البلدان نموا في المنطقة.
    The economic growth performance of most African countries over the past decade has been good relative to the continent's historical growth performance and the average growth rate for the global economy. UN إذ كان أداء النمو الاقتصادي في معظم البلدان الأفريقية خلال العقد الماضي جيداً بالمقارنة بالأداء التاريخي للنمو في القارة والمعدل المتوسط للنمو بالنسبة إلى الاقتصاد العالمي.
    21. The growth performance of Central African countries remained at 5.0 per cent in 2012, as in 2011. UN 21 - ظل أداء النمو في بلدان وسط أفريقيا عند نسبة 5 في المائة في عام 2012 كما كان عليه الحال في عام 2011.
    The growth performance of developing and developed economies has changed significantly in the last two decades. UN 12- تغير أداء النمو في الاقتصادات النامية والمتقدمة تغيراً كبيراً في العقدين الماضيين.
    growth performance of world regions over the last two decades (Percentages) UN أداء النمو في مناطق العالم خلال العقدين الماضيين (بالنسب المئوية)
    Although increasing South-South cooperation was helping to make the overall growth performance of middle-income countries less volatile, levels had varied. UN ومع أن تزايد التعاون فيما بين بلدان الجنوب يساعد على جعل أداء النمو العام لهذه البلدان أقل تقلباً، فإن مستويات هذا الأداء تبقى متفاوتة.
    This document studied the recent growth performance of the African countries, analysed the sustainability of this performance and the requirements for continued growth in Africa, and put forward a certain number of policy recommendations. UN وبحثت هذه الوثيقة أداء نمو البلدان اﻷفريقية في الفترة اﻷخيرة، وحللت إمكانية استمرار هذا اﻷداء ومتطلبات استمرار النمو في أفريقيا، وطرحت عدداً من التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    The strengthening of regional trading arrangements was an important factor in explaining the export growth performance of developing countries as well as their continued penetration of markets for manufactured goods in developed market economies. UN واعتبر تعزيز الترتيبات التجارية اﻹقليمية من العوامل الهامة لتفسير أداء نمو صادرات البلدان النامية وكذلك استمرار نفاذها إلى أسواق السلع المصنعة في البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي.
    Overall, the growth performance of LDCs improved in 2012 with an average growth rate of 5.1 per cent compared to 4.4 per cent in 2011. UN 48- وإجمالاً، شهد عام 2012 تحسناً في أداء نمو أقل البلدان نمواً حيث بلغ متوسطه 5.1 في المائة مقارنة بنسبة 4.4 في المائة عام 2011.
    15. The further small deceleration in the average growth performance of these economies in 1996 and 1997 is expected to come largely from a slow-down in China and the Republic of Korea and a marginal deceleration in the South-East Asian economies. UN ١٥ - ومن المتوقع أن يحدث تباطؤ طفيف في متوسط أداء نمو هذه الاقتصادات فــي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ ﻷسباب تعود أساسا إلى تباطؤ النمو الاقتصادي في الصين وجمهورية كوريا وإلى انخفاض طفيف في سرعة نمو اقتصادات جنوب شرقي آسيا.
    How can African countries accelerate the positive growth performance of the recent past and minimize the risk of a growth collapse? UN كيف يمكن للبلدان الأفريقية أن تعجل بأداء النمو الايجابي في الماضي القريب وتقلل من خطر حدوث انهيار في النمو إلى الحد الأدنى؟
    39. Since the early 2000s, trends in the economic growth performance of developing countries have been encouraging as a result of improved policies and governance. UN 39 - ومنذ أوائل عقد الألفين، كانت الاتجاهات مشجعة فيما يتعلق بأداء النمو الاقتصادي في البلدان النامية، نتيجة لتحسين السياسات وأساليب الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more