This is core to economic growth policies and poverty reduction strategies at national, regional and global levels. | UN | وهذا أمر أساسي في سياسات النمو الاقتصادي واستراتيجيات الحد من الفقر على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية؛ |
A well-educated and healthy population is an essential ingredient of economic growth policies. | UN | فالسكان الذين يتمتعون بمستوى جيد من التعليم والصحة عنصر أساسي في سياسات النمو الاقتصادي. |
This exposes the continent to external shocks and makes economic diversification a top priority for growth policies on the continent. | UN | وهذا يعرض القارة لصدمات خارجية، ويجعل من التنويع الاقتصادي أولوية عليا في سياسات النمو في القارة. |
19. With regard to trade, African least developed countries have been pursuing export-led growth policies for the last two decades. | UN | 19 - وفيما يتعلق بالتجارة، تنتهج أقل البلدان الأفريقية نموا منذ العقدين الماضيين سياسات نمو تقوم على التصدير. |
They noted that disparities in income were widening and there was a need to implement pro-poor growth policies that would generate employment and prevent a further widening of income disparities and a rise in poverty. | UN | ولاحظوا أن التفاوتات في الدخل آخذة في الاتساع وأنه من الضروري تنفيذ سياسات للنمو الذي يخدم مصالح الفقراء كفيلة بتوليد العمالة والحيلولة دون تفاقم تفاوتات الدخل وزيادة الفقر. |
In that connection, growth policies and policies to ensure fair distribution were mutually reinforcing rather than mutually exclusive. | UN | وفي ذلك السياق فإن سياسات النمو وسياسات ضمان التوزيع العادل يعزز بعضها بعضاً بدلاً من إقصاء بعضها بعضاً. |
The regular budgets of the specialized agencies, based on assessed contributions, have been locked at historically low levels because of the application of zero or no nominal growth policies. | UN | وظلت الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة، القائمة على الاشتراكات المقررة، عند مستويات منخفضة لم يسبق لها مثيل، وذلك بسبب تطبيق سياسات النمو الصفري أو عدم النمو الإسمي. |
Designing and implementing monitoring and evaluation systems that assess the growth performance of Member States and continually inform and shape growth policies; | UN | وضع وتنفيذ نظم للرصد والتقييم لتقييم أداء النمو في البلدان الأعضاء ولتكوين وتشكيل سياسات النمو بصورة مستمرة؛ |
Human rights provide a universally accepted set of standards and principles that can help identify and assess economic growth policies in terms of whether they will lead to an equitable and sustainable reduction of poverty. | UN | وحقوق الإنسان تشكل مجموعة من المعايير والمبادئ المقبولة عالمياً من شأنها أن تساعد في تحديد وتقييم سياسات النمو الاقتصادي من حيث كونها ستؤدي أم لا إلى الحد من الفقر بصورة منصفة ومستدامة. |
This means ensuring that green growth policies increase access for women, particularly poor and marginalized women, into high quality jobs in sustainable and low-carbon industries. | UN | وهذا يعني ضمان أن تؤدي سياسات النمو الأخضر إلى زيادة فرص حصول المرأة، ولا سيما المرأة الفقيرة والمهمشة، على وظائف عالية الجودة في صناعات مستدامة ذات انبعاثات كربونية منخفضة. |
(xii) Ensure that green growth policies increase access for women, particularly for poor and marginalized women, to high quality jobs in sustainable and low-carbon industries; | UN | ' 12` ضمان أن تزيد سياسات النمو الأخضر إمكانية حصول المرأة، ولا سيما المرأة الفقيرة والمهمشة، على وظائف ممتازة في صناعات مستدامة قليلة الانبعاثات الكربونية؛ |
The United Nations system should, in particular, increase its support for the implementation of green growth policies in Africa, including by supporting the formulation of an investment strategy for Africa's transition towards a green economy. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة على وجه الخصوص زيادة دعمها لتنفيذ سياسات النمو الأخضر في أفريقيا، بما في ذلك من خلال دعم صياغة استراتيجية استثمارية لمرحلة انتقال أفريقيا نحو اقتصاد أخضر. |
Inclusive growth policies will be a key element of any campaign to take on poverty in a sustainable manner, as will emphasis on the provision of adequate social protection and support structures. | UN | وستشكل سياسات النمو الشامل عنصراً رئيسياً في أي حملة للتخفيف من الفقر بطريقة مستدامة، تماماً كالتشديد على أهمية توفير الحماية الاجتماعية وهياكل الدعم الملائمة. |
Equitable growth policies: Industrial strategies, policies and regulations in developing countries support equitable and inclusive industrial growth. | UN | سياسات النمو العادلة: الاستراتيجيات والسياسات واللوائح الصناعية في البلدان النامية تدعم النمو الصناعي العادل والشامل للجميع. |
Policy outcome: Equitable growth policies | UN | النتيجة السياساتية: سياسات النمو العادل |
Specific growth policies had to be supplemented by monetary and financial policies that kept long-term interest rates below GDP growth rates; | UN | ويلزم أن تؤازر سياسات النمو المحددة سياسات نقدية ومالية تُبقي على أسعار الفائدة الطويلة الأجل دون معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي؛ |
Specific growth policies had to be supplemented by monetary and financial policies that kept long-term interest rates below GDP growth rates; | UN | ويلزم أن تؤازر سياسات النمو المحددة سياسات نقدية ومالية تُبقي على أسعار الفائدة الطويلة الأجل دون معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي؛ |
Countries are seeking new growth policies that are pro-poor, and recent food crises have highlighted the need to develop food security strategies. | UN | وأخذت البلدان تسعى إلى وضع سياسات نمو جديدة لصالح الفقراء، وقد أبرزت الأزمة الغذائية الأخيرة ضرورة وضع استراتيجيات للأمن الغذائي. |
It is important that countries implement pro-poor or inclusive economic growth policies in order to reduce inequalities. | UN | ومن المهم أن تنفذ البلدان سياسات نمو اقتصادي مراعية لمصالح الفقراء أو شاملة للجميع للحد من أوجه عدم المساواة. |
It is important for LLDCs to implement pro-poor and inclusive economic growth policies. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تنفذ البلدان النامية غير الساحلية سياسات نمو اقتصادي تراعي الفقراء وتشمل الجميع. |
F. Designing pro-poor growth policies | UN | واو - صياغة سياسات للنمو مناصرة للفقراء |
58. In addition to developing innovative and employment-generating growth strategies, African countries need to become more innovative in terms of resource mobilization and in the design of pro-poor growth policies in order to tackle the problems of mass unemployment, poverty alleviation and pervasive inequality. | UN | 58 - تحتاج البلدان الأفريقية، علاوة على وضع استراتيجيات للنمو مبتكرة ومولدة لفرص العمل، إلى أن تصبح أكثر ابتكارا من حيث تعبئة الموارد ووضع سياسات للنمو مناصرة للفقراء، وذلك لمعالجة مشاكل البطالة الكثيفة والحد من الفقر وانتشار عدم المساواة. |
In the programme budget process, however, the programmes of work that are being approved by Member States may be overly ambitious in relation to the budgets that are approved for their implementation, a situation that was and is exacerbated by zero budget growth policies. | UN | بيد أن برامج العمل المعتمدة من الدول الأعضاء، في عملية الميزانية البرنامجية، قد تكون مفرطة في الطموح بالنسبة للميزانيات المعتمدة لتنفيذها، وهو وضع ساهم في تفاقمه سياسات عدم النمو في الميزانيات. |