"growth sectors" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات النمو
        
    • قطاعات التنمية
        
    • بالقطاعات الواعدة
        
    The dynamic growth sectors were now fish, fruits, vegetables, dairy products and commodities such as cut flowers. UN أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة.
    In these types of economies, the poor are often locked out of the dynamic growth sectors. UN وفي هذه الأنواع من الاقتصادات، كثيرا ما يُحرم الفقراء من دخول قطاعات النمو الدينامي.
    Global patterns of employment have been changing and women have begun to form the labour force in new growth sectors in all regions. UN وما برحت أنماط العمالة على الصعيد العالمي تتغير، وبدأت المرأة في تكوين قوة عاملة في قطاعات النمو الجديدة في جميع المناطق.
    Global patterns of employment have been changing and women have begun to form the labour force in new growth sectors in all regions. UN وما برحت أنماط العمالة على الصعيد العالمي في التغير وبدأت المرأة في تكوين قوة عاملة في قطاعات النمو الجديدة في جميع المناطق.
    Other growth sectors include horticultural products such as cut flowers and fruits and vegetables, as would be expected at the present level of income. UN ومن قطاعات التنمية الأخرى منتجات البستنة كأزهار الزينة والفواكه والخضروات كما سيكون متوقعا عند المستوى الحالي للدخل.
    The current development reflects the fact that women have been achieving equality in access to education in more parts of the world and that their perceived skills are valued in the growth sectors. UN ويظهر التطور الحالي أن المرأة بلغت مرحلة المساواة في الحصول على التعليم في أجزاء أكثر من العالم وأن مهاراتها المحسوسة تحظى بالتقدير في قطاعات النمو.
    As a consequence, women were often more able than men to obtain jobs in growth sectors. UN مع ذلك فكثيرا ما لم تكن الوظائف متاحة أمام الرجال مما أدى إلى أن أصبحت المرأة أكثر قدرة من الرجل على الالتحاق بوظائف في قطاعات النمو.
    The enterprises created are different from those owned by men, and centre on delivery of modern services and other growth sectors. UN وتختلف الشركات التي تم إنشاؤها عن الشركات التي يملكها الرجل وتركز أنشطتها على تقديم الخدمات الحديثة وعلى قطاعات النمو اﻷخرى.
    Its poverty eradication programmes focused on the promotion of broad-based growth sectors with the potential to create sustainable livelihoods, especially for vulnerable groups such as youth. UN وتركز برامج بوتسوانا الهادفة إلى القضاء على الفقر على تعزيز قطاعات النمو العريض القاعدة الذي يمكن أن ينشئ سبلاً للرزق المستدام، لا سيما للفئات الضعيفة التي من قبيل الشبان.
    Most African countries, including Zambia, have resolved to develop their economies and embarked on prudent macroeconomic management, channelling resources to growth sectors that present the greatest prospect for wealth and employment creation. UN وقد لجأت معظم البلدان الأفريقية، ومنها زامبيا، إلى تنمية اقتصاداتها وبدأت إدارة حصيفة لاقتصاداتها الكلية، مع توجيه الموارد إلى قطاعات النمو التي تنطوي على أكبر احتمالات للثروة وخلق فرص العمل.
    This initiative is designed to improve the growth and competitiveness of womenowned businesses and increase their representation in Atlantic Canada's emerging growth sectors. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحسين نمو المشاريع التي تمتلكها نساء وتعزيز قدرتها التنافسية وزيادة تمثيلها في قطاعات النمو الناشئة في كندا الأطلسية.
    Governments have a critical role to play in financing green research and development and infrastructure investments and in providing a supportive policy environment for green investments by the private sector and for the development of dynamic green growth sectors. UN وللحكومات دور حيوي في تمويل البحث والتطوير والاستثمارات الخضراء في البنى التحتية، وفي توفير بيئة سياساتية مؤاتية للاستثمارات الخضراء التي يوظفها القطاع الخاص ولتنمية قطاعات النمو الأخضر الدينامية.
    C. Capacity development initiatives to promote investment and competitiveness in employment intensive growth sectors. UN جيم - مبادرات تنمية القدرات المشجعة للاستثمار والقدرة التنافسية في قطاعات النمو الكثيفة العمالة
    Moreover, the Committee reaffirmed that governments had a key role to play in creating an enabling environment for private sector development, including identifying growth sectors and promoting private sector investment in such sectors. UN إضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة من جديد أن للحكومات دوراً رئيسياً في تهيئة البيئة المواتية لتنمية القطاع الخاص، بما في ذلك تحديد قطاعات النمو وزيادة استثمار القطاع الخاص في تلك القطاعات.
    To that end, they should identify growth sectors and promote private sector investment in such sectors by, among other measures, deepening reforms to encourage registration of firms. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، ينبغي للبلدان تحديد قطاعات النمو وتشجيع استثمارات القطاع الخاص في تلك القطاعات بسبل منها تعميق الإصلاحات للتشجيع عل تسجيل الشركات.
    Reflecting this strong demand, trade in agricultural products, especially food, was one of the most dynamic growth sectors in South - South trade. UN وتعبيراً عن هذا الطلب القوي، كانت التجارة في المنتجات الزراعية، ولا سيما الأغذية، أحد أكثر قطاعات النمو ديناميةً في مجال التجارة بين الجنوب والجنوب.
    19. The increase in labour force participation was not, however, a matter of women replacing men in their jobs. It was rather a consequence of structural change and greater willingness on the part of women to accept initially lower pay in the growth sectors. UN ١٩ - على أن زيادة المشاركة في قوة العمل لم تتجسد في مسألة حلول المرأة محل الرجل في اﻷعمال بل جاءت نتيجة تغير هيكلي واستعداد أكبر من جانب المرأة للقبول بأجر أقل أساسا في قطاعات النمو.
    54. Fruits and vegetables represent together a major segment, and one of the most dynamic growth sectors, of world commodity trade. UN ٤٥- تمثل الفواكه والخضروات معاً قطاعاً رئيسياً، وواحدا من قطاعات النمو اﻷكثر دينامية، في التجارة العالمية للسلع اﻷساسية.
    The big policy challenge lies in ensuring that these investments trigger more virtuous growth circles, through which to crowd in private investment and initiate cumulative technological changes in dynamic growth sectors, thereby supporting economic diversification and creating employment opportunities. UN ويكمن التحدي الكبير على صعيد السياسات في ضمان أن تطلق هذه الاستثمارات المزيد من دوائر النمو الصحية التي يمكن من خلالها حشد استثمارات القطاع الخاص والشروع في تغييرات تكنولوجية تراكمية في قطاعات النمو الدينامية، وبالتالي دعم التنوع الاقتصادي وخلق فرص العمل.
    :: Implementing a project to back the reform of technical and vocational education (PARETFOP), one of whose aims is to encourage girls to opt for technical subjects in growth sectors UN تنفيذ مشروع لدعم إصلاح التعليم الفني والتعليم المهني من أهدافه تشجيع الفتيات على اختيار تخصصات التعليم الفني المتصلة بالقطاعات الواعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more