"growth strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات النمو
        
    • استراتيجيات نمو
        
    • لاستراتيجيات النمو
        
    • استراتيجيات للنمو
        
    • واستراتيجيات النمو
        
    • لاستراتيجيات نمو
        
    Environmental sustainability is essential in the design of for long-term development and growth strategies. UN تعتبر الاستدامة البيئية أساسية الأهمية في تصميم استراتيجيات النمو والتنمية على الأجل الطويل.
    Employment-centred, gender-sensitive growth strategies linking economic and social development UN استراتيجيات النمو التي تركز على العمالة وتراعي ظروف الجنسين وتصل ما بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Another contributory factor is the failure of current growth strategies to generate formal employment for all. UN وثمة عامل مساهم في هذا الصدد يتمثَّل في فشل استراتيجيات النمو الراهنة في توليد فرص عمل منظَّمة من أجل الجميع.
    4.1 The need for country-specific growth strategies and regional coordination UN 4-1- الحاجة إلى استراتيجيات نمو قطرية وإلى التنسيق الإقليمي
    Indeed, many countries had embarked on deliberate and comprehensive new growth strategies to rebalance their economies and place them on sustained development paths. UN وفي الواقع، فقد شرعت بلدان عديدة في استراتيجيات نمو جديدة مدروسة وشاملة لإعادة التوازن إلى اقتصاداتها وجعلها في مسارات إنمائية مستمرة.
    At the same time, reserves can be a by-product of export-led growth strategies that maintain an undervalued currency through interventions in the currency market. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تكون الاحتياطيات نتيجة غير مقصودة لاستراتيجيات النمو القائم على التصدير التي تنطوي على إبقاء العملات المحلية عند أسعار أقل من قيمها الحقيقية عن طريق التدخل في سوق العملات.
    Countries which had succeeded in reducing poverty had had not only economic growth strategies but also employment growth strategies. UN والبلدان التي نجحت في الحد من الفقر لم يكن لديها استراتيجيات للنمو الاقتصادي فحسب، بل استراتيجيات لنمو العمالة أيضا.
    Help developing countries to better understand the economics of natural resources management and how to build sustainable growth strategies. UN مساعدة البلدان النامية على تحقيق فهم أفضل لاقتصاديات إدارة الموارد الطبيعية وكيفية وضع استراتيجيات النمو المستدام.
    Non-GPA parties are free to design procurement polices supporting their growth strategies. UN وللدول غير الأطراف في الاتفاق حرية وضع سياسات فيما يتعلق بالمشتريات تدعم استراتيجيات النمو الخاصة بها.
    This calls for a redefinition of growth strategies for all countries. UN ويستدعي ذلك إعادة تحديد استراتيجيات النمو في كافة البلدان.
    It was expressed by many that the post-crisis imperative for new growth strategies had reaffirmed the role of policy space. UN ورأى كثير من المشاركين أن مقتضيات استراتيجيات النمو الجديدة في مرحلة ما بعد الأزمة قد أكدت من جديد دور هامش المناورة.
    It was expressed by many that the post-crisis imperative for new growth strategies had reaffirmed the role of policy space. UN ورأى كثير من المشاركين أن مقتضيات استراتيجيات النمو الجديدة في مرحلة ما بعد الأزمة قد أكدت من جديد دور هامش المناورة.
    Economic growth strategies must include social and redistributive policies that address the needs of the poor. UN ويجب أن تشمل استراتيجيات النمو سياسات اجتماعية وسياسات لإعادة التوزيع تستجيب لاحتياجات الفقراء.
    However, if growth strategies incorporated the concepts of equity and social justice, that goal could be achieved before 2015. UN على أنه إذا تضمنت استراتيجيات النمو مفهومي اﻹنصاف والعدالة الاجتماعية، فإنه يمكن بلوغ هذا الهدف قبل عام ٢٠١٥.
    While different approaches might be taken, inclusive growth strategies should be vital elements in development plans. UN وبينما قد تتخذ نهج مختلفة، فإن استراتيجيات النمو الشاملة ينبغي أن تكون عنصراً حيوياً في خطط التنمية.
    Firstly, it is clear that growth strategies comprising economic policies and institutional arrangements show a great variety across countries and over time. UN فمن الواضح أولا أن استراتيجيات النمو التي تشمل السياسات الاقتصادية والترتيبات المؤسسية تكشف عن تنوع كبير بين البلدان وعبر الزمن.
    (xi) Ensure that green growth strategies are gender-responsive and socially, economically and environmentally sustainable; UN ' 11` ضمان أن تكون استراتيجيات النمو الأخضر مراعية للاعتبارات الجنسانية ومستدامة اجتماعياً واقتصادياً وبيئياً؛
    Indeed, many countries had embarked on deliberate and comprehensive new growth strategies to rebalance their economies and place them on sustained development paths. UN وفي الواقع، فقد شرعت بلدان عديدة في استراتيجيات نمو جديدة مدروسة وشاملة لإعادة التوازن إلى اقتصاداتها وجعلها في مسارات إنمائية مستمرة.
    :: Develop and implement pro-poor growth strategies. UN :: إعداد استراتيجيات نمو لصالح الفقراء وتنفيذها.
    Regarding development, there had been no successful growth strategies that had not involved integration into the world economy. UN أما بشأن التنمية، فلا توجد استراتيجيات نمو ناجحة لا تنطوي على التكامل في الاقتصاد العالمي.
    Lastly, reserves can be a by-product of export-led growth strategies that maintain an undervalued currency through interventions in the currency market. UN وآخر الأسباب هو إمكانية أن تكون الاحتياطيات نتيجة لاستراتيجيات النمو القائم على التصدير التي تُبقي سعر العملة منخفضاً عن طريق التدخلات في سوق العملات.
    This calls for an innovative diagnostic approach to growth strategies that can effectively address country-specific constraints and identify policy interventions based on country-specific opportunities and objectives. UN وهذا يستدعي اتباع نهج تشخيصي مبتكر لوضع استراتيجيات للنمو يمكن أن تعالج بفعالية القيود الخاصة بكل بلد وتحديد التدخلات في مجال السياسة العامة على أساس فرص وأهداف كل بلد على حدة.
    Certainly, each of these views and growth strategies has its own merits and should be carefully studied and noted. UN ومما لا شك فيه أن لكل واحد من هذه الآراء واستراتيجيات النمو مزاياه وينبغي دراسته والتوقف عنده.
    The scope for deepening and widening the international division of labour has been greatly increased by the successful conclusion of the Uruguay Round, as well as by the adoption by the developing countries of outward-oriented growth strategies. UN فقد تزايد إلى حد كبير المجال المتاح لتعميق وتوسيع نطاق التقسيم الدولي للعمل بفعل اختتام جولة أوروغواي بنجاح وبفعل اعتماد البلدان النامية لاستراتيجيات نمو موجهة نحو الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more