"growth was" - Translation from English to Arabic

    • وكان النمو
        
    • كان النمو
        
    • النمو كان
        
    • وكان نمو
        
    • كان نمو
        
    • هذا النمو
        
    • النمو غير
        
    • تحقيق النمو
        
    • وقال إن النمو
        
    • كان معدل النمو
        
    • وأضاف أن النمو
        
    • وأوضح أن النمو
        
    • النمو شيء
        
    • النمو قد
        
    • النمو لم يكن
        
    Elsewhere in the subregion, economic growth was uniformly moderate. UN وكان النمو الاقتصادي في بقية أجزاء المنطقة معتدلاً.
    That violent movement began just when democracy was taking root and economic growth was accelerating owing to policy reforms. UN لقد بدأت تلك الحركة العنيفة بالضبط عندما كانت الديمقراطية تترسخ وكان النمو الاقتصادي يتصاعد بسبب الإصلاحات السياسية.
    Balanced growth was the central topic of the first session of the Commission on Sustainable Development in New York. UN لقد كان النمو المتوازن هو الموضوع اﻷساسي في الدورة اﻷولى للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك.
    Interestingly, this growth was smaller amongst Jews and men, which constitute the two broader (but not exclusive) categories of workers in Israel. UN ومن الملفت للانتباه أن هذا النمو كان أدناه بالنسبة لليهود والرجال الذين يشكلون أعرض فئتين اثنتين في إسرائيل.
    Investment growth was strong and rose more rapidly than consumption. UN وكان نمو الاستثمار قويا وارتفع بسرعة أكثر من الاستهلاك.
    As a result of this and other long-standing constraints, real GDP growth was particularly weak in the West Bank. UN ونتيجة لهذه القيود وغيرها من القيود المفروضة منذ أمد بعيد، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ضعيفاً بصفة خاصة في الضفة الغربية.
    This growth was mainly driven by oil and mineral exports. UN وكان وراء هذا النمو صادرات النفط والمعادن بشكل أساسي.
    growth was particularly volatile in the least developed countries during the 1980s and 1990s. UN وكان النمو متقلبا في البلدان الأقل نموا بصفة خاصة، خلال عقدي الثمانينات والتسعينات.
    growth was particularly marked in Africa and the Middle East and in the area of rule of law. UN وكان النمو ملحوظا بوجه خاص في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط وفي مجال سيادة القانون.
    Natural population growth was 1,855 in the same year. UN وكان النمو الطبيعي للسكان في نفس السنة يبلغ 855 1 نسمة.
    Elsewhere in the subregion, economic growth was uniformly moderate. UN وكان النمو الاقتصادي في عموم بقية أجزاء المنطقة دون الإقليمية معتدلاً.
    Prior to the global economic downturn, Zambia's economic growth was on course to meet all but one of the Millennium Development Goals, namely, ensuring environmental sustainability. UN قبل التباطؤ الاقتصادي العالمي، كان النمو الاقتصادي في زامبيا في طريقه إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، باستثناء هدف واحد ألا وهو كفالة الاستدامة البيئية.
    The economic growth was driven by high primary commodity prices and better macroeconomic management UN وقد كان النمو الاقتصادي مدفوعا بارتفاع أسعار السلع الأساسية وتحسن إدارة الاقتصاد الكلي.
    By late 2007, growth was still robust, particularly in emerging economies. UN ففي أواخر عام 2007 كان النمو لا يزال راسخا، ولا سيما في الاقتصادات الناشئة.
    However, much slower growth was evident in the Middle East and Africa. UN على أن النمو كان أبطأ من ذلك بكثير في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Results from the first quarter of 2008 suggest that growth was slightly negative. UN وتشير نتائج الربع الأول من عام 2008 إلى أن النمو كان سلبيا بعض الشيء.
    Unemployment rates continued to rise, however, and underlying demand growth was weak. UN بيد أن معدلات البطالة استمرت في الارتفاع، وكان نمو الطلب الكامن ضعيفا.
    7. World trade growth was flat in the first quarter of 2014. UN ٧ - كان نمو التجارة العالمية راكدا في الربع الأول من عام 2014.
    Its growth was lifted by a recovery in consumer spending, in turn fuelled by cheap credit and low inflation. UN وتحقق هذا النمو بفضل انتعاش الإنفاق لدى المستهلك الناجم بدوره نتيجة لانخفاض تكاليف الائتمان وتدني معدلات التضخم.
    While recognizing that there had been widespread growth in the world economy, he said that such growth was not significant in some parts of the developing world. UN وتعترف كينيا بأنه رغم تحقق نمو معمم للاقتصاد العالمي، كان النمو غير ذي شأن في بعض قطاعات العالم النامي.
    Second, the Bank recognized that a pro-poor approach to economic growth was essential. UN وثانيا، يسلم البنك بأنه من الضروري اتباع نهج موال للفقراء في تحقيق النمو الاقتصادي.
    All the demographic growth was taking place in poor countries, and mostly in urban areas. UN وقال إن النمو الديموغرافي يحدث كله في البلدان الفقيرة، ومعظمه في المناطق الحضرية.
    In the euro area, the annual rate of growth was even lower at about 0.8 per cent. UN وفي منطقة اليورو، كان معدل النمو السنوي حتى أقل حيث بلغ حوالي 0.8 في المائة.
    22. growth was also a relatively recent phenomenon. UN 22 - وأضاف أن النمو هو أيضا ظاهرة حديثة العهد نسبيا.
    Sustained economic growth was only one component of sustainable development, together with social development and environmental protection. UN وأوضح أن النمو الاقتصادي المطرد ليس سوى أحد عناصر هذا البرنامج إلى جانب التنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    43. Mr. Alim (Bangladesh) said that growth was, of course, crucial; the question was how it should be achieved. UN 43 - السيد عليم (بنغلاديش): قال إن النمو شيء ضروري بطبيعة الحال، ولكن السؤال هو كيف يمكن تحقيق النمو.
    However, this growth was based mainly on the expansion of the area under cultivation rather than increases in productivity. UN غير أن هذا النمو قد استند أساسا إلى التوسع في المساحة المزروعة بأكثر مما استند إلى تحقيق زيادات في الإنتاجية.
    The acceleration in growth was not encouraging for the least developed countries, however. UN بيد أن تسارع النمو لم يكن مشجعا في حالة أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more