Elsewhere in the subregion, economic growth was uniformly moderate. | UN | وكان النمو الاقتصادي في بقية أجزاء المنطقة معتدلاً. |
That violent movement began just when democracy was taking root and economic growth was accelerating owing to policy reforms. | UN | لقد بدأت تلك الحركة العنيفة بالضبط عندما كانت الديمقراطية تترسخ وكان النمو الاقتصادي يتصاعد بسبب الإصلاحات السياسية. |
Balanced growth was the central topic of the first session of the Commission on Sustainable Development in New York. | UN | لقد كان النمو المتوازن هو الموضوع اﻷساسي في الدورة اﻷولى للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك. |
Interestingly, this growth was smaller amongst Jews and men, which constitute the two broader (but not exclusive) categories of workers in Israel. | UN | ومن الملفت للانتباه أن هذا النمو كان أدناه بالنسبة لليهود والرجال الذين يشكلون أعرض فئتين اثنتين في إسرائيل. |
Investment growth was strong and rose more rapidly than consumption. | UN | وكان نمو الاستثمار قويا وارتفع بسرعة أكثر من الاستهلاك. |
As a result of this and other long-standing constraints, real GDP growth was particularly weak in the West Bank. | UN | ونتيجة لهذه القيود وغيرها من القيود المفروضة منذ أمد بعيد، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ضعيفاً بصفة خاصة في الضفة الغربية. |
This growth was mainly driven by oil and mineral exports. | UN | وكان وراء هذا النمو صادرات النفط والمعادن بشكل أساسي. |
growth was particularly volatile in the least developed countries during the 1980s and 1990s. | UN | وكان النمو متقلبا في البلدان الأقل نموا بصفة خاصة، خلال عقدي الثمانينات والتسعينات. |
growth was particularly marked in Africa and the Middle East and in the area of rule of law. | UN | وكان النمو ملحوظا بوجه خاص في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط وفي مجال سيادة القانون. |
Natural population growth was 1,855 in the same year. | UN | وكان النمو الطبيعي للسكان في نفس السنة يبلغ 855 1 نسمة. |
Elsewhere in the subregion, economic growth was uniformly moderate. | UN | وكان النمو الاقتصادي في عموم بقية أجزاء المنطقة دون الإقليمية معتدلاً. |
Prior to the global economic downturn, Zambia's economic growth was on course to meet all but one of the Millennium Development Goals, namely, ensuring environmental sustainability. | UN | قبل التباطؤ الاقتصادي العالمي، كان النمو الاقتصادي في زامبيا في طريقه إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، باستثناء هدف واحد ألا وهو كفالة الاستدامة البيئية. |
The economic growth was driven by high primary commodity prices and better macroeconomic management | UN | وقد كان النمو الاقتصادي مدفوعا بارتفاع أسعار السلع الأساسية وتحسن إدارة الاقتصاد الكلي. |
By late 2007, growth was still robust, particularly in emerging economies. | UN | ففي أواخر عام 2007 كان النمو لا يزال راسخا، ولا سيما في الاقتصادات الناشئة. |
However, much slower growth was evident in the Middle East and Africa. | UN | على أن النمو كان أبطأ من ذلك بكثير في الشرق الأوسط وأفريقيا. |
Results from the first quarter of 2008 suggest that growth was slightly negative. | UN | وتشير نتائج الربع الأول من عام 2008 إلى أن النمو كان سلبيا بعض الشيء. |
Unemployment rates continued to rise, however, and underlying demand growth was weak. | UN | بيد أن معدلات البطالة استمرت في الارتفاع، وكان نمو الطلب الكامن ضعيفا. |
7. World trade growth was flat in the first quarter of 2014. | UN | ٧ - كان نمو التجارة العالمية راكدا في الربع الأول من عام 2014. |
Its growth was lifted by a recovery in consumer spending, in turn fuelled by cheap credit and low inflation. | UN | وتحقق هذا النمو بفضل انتعاش الإنفاق لدى المستهلك الناجم بدوره نتيجة لانخفاض تكاليف الائتمان وتدني معدلات التضخم. |
While recognizing that there had been widespread growth in the world economy, he said that such growth was not significant in some parts of the developing world. | UN | وتعترف كينيا بأنه رغم تحقق نمو معمم للاقتصاد العالمي، كان النمو غير ذي شأن في بعض قطاعات العالم النامي. |
Second, the Bank recognized that a pro-poor approach to economic growth was essential. | UN | وثانيا، يسلم البنك بأنه من الضروري اتباع نهج موال للفقراء في تحقيق النمو الاقتصادي. |
All the demographic growth was taking place in poor countries, and mostly in urban areas. | UN | وقال إن النمو الديموغرافي يحدث كله في البلدان الفقيرة، ومعظمه في المناطق الحضرية. |
In the euro area, the annual rate of growth was even lower at about 0.8 per cent. | UN | وفي منطقة اليورو، كان معدل النمو السنوي حتى أقل حيث بلغ حوالي 0.8 في المائة. |
22. growth was also a relatively recent phenomenon. | UN | 22 - وأضاف أن النمو هو أيضا ظاهرة حديثة العهد نسبيا. |
Sustained economic growth was only one component of sustainable development, together with social development and environmental protection. | UN | وأوضح أن النمو الاقتصادي المطرد ليس سوى أحد عناصر هذا البرنامج إلى جانب التنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
43. Mr. Alim (Bangladesh) said that growth was, of course, crucial; the question was how it should be achieved. | UN | 43 - السيد عليم (بنغلاديش): قال إن النمو شيء ضروري بطبيعة الحال، ولكن السؤال هو كيف يمكن تحقيق النمو. |
However, this growth was based mainly on the expansion of the area under cultivation rather than increases in productivity. | UN | غير أن هذا النمو قد استند أساسا إلى التوسع في المساحة المزروعة بأكثر مما استند إلى تحقيق زيادات في الإنتاجية. |
The acceleration in growth was not encouraging for the least developed countries, however. | UN | بيد أن تسارع النمو لم يكن مشجعا في حالة أقل البلدان نموا. |