"grudges" - Translation from English to Arabic

    • الأحقاد
        
    • الضغائن
        
    • ضغينة
        
    • أحقاد
        
    • احقاد
        
    • الحقد
        
    • ضغائني
        
    • حقد
        
    • حاقدين
        
    • الاحقاد
        
    • الضغينه
        
    • أحقادًا
        
    • للضغائن
        
    *'Cause holding grudges over love is ancient artifact * Open Subtitles ? لان حمل الأحقاد على الحب , من الأنسان?
    Probation cases, parolees with grudges, and we keep doing that until the case burns itself out and goes cold. Open Subtitles قضايا الأختبار المفرج عنهم بشروط الأحقاد ونستمر في القيام بذلك حتى تحرق القضيه نفسها خارجاً وتصبح بارده
    Okay. You know I've never been one to hold grudges Open Subtitles شكراً تعلم بأنني لست الشخص الذي يكن الضغائن لأحد
    I think, based on your description, she's the kind of woman who holds grudges. Open Subtitles أعتقد علي أساس وصفك أنها إمرآه تحمل الضغائن
    Shouldn't I be checking out anyone who may have grudges against me? Open Subtitles ألا يجبُ عليّ التحقق من أيّ شخص قدْ يحمل ضغينة اتجاهي؟
    I checked out everyone who may have grudges against me. Open Subtitles لقد تحققت من كُل شخص قد يحمل ضغينة اتجاهي.
    Hidden cameras, historical grudges, lights in the sky... a bathroom that was being remodeled. Open Subtitles كميرات خفية, أحقاد تاريخية أضواء في السماء حمام يتم إعادة تزيينه
    Social integration is the first step to remove these grudges if they are real, or to remove the feeling thereof if they are only illusions. UN فالإدماج الاجتماعي هو الخطوة الأولى نحو إزالة هذه الأحقاد إذا كان ثمة ما يبررها، أو إزالة الشعور بها إذا كانت وهمية.
    Here there is no alternative to principled compromise in giving up old grudges in order to get on with life. UN ولا بديل هنا عن التوافق على أساس المبادئ، وعلى ترك الأحقاد القديمة كي تتواصل الحياة.
    Cohabitation had ended badly, plagued by old grudges between leading politicians. UN فقد فشلت محاولة التعايش بفعل الأحقاد القديمة بين القادة.
    Lawsuits often breed grudges, Mrs. Florrick. Open Subtitles القضايا تخلّف الضغائن غالبًا يا سيدة فلوريك
    Personal grudges hold no sway where profit is concerned. Open Subtitles الضغائن الشخصية لاتملك أي تأثير حينما يتعلّق الأمر بالأرباح.
    Whatever grudges you hold against me, We are doing this for the good of our family. Open Subtitles أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي، فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا.
    I don't hold grudges, it's not productive, but I learn from my experience. Open Subtitles ‫لا أحمل ضغينة لأحد، فهذا غير مُنتج، لكنني أتعلم من تجربتي
    "I hold no ill will for the choices you made, no grudges, no anger." Open Subtitles لا أحمل أي ضغينة لكل خيار اتخذتيه لا حقد، لا غضب
    Now we hold grudges and get revenge. Open Subtitles الآن نحن نحمل ضغينة والحصول على الانتقام.
    Arguments become grudges and end up being feuds. Open Subtitles , الخلافات تصبح أحقاد ثم تنتهى إلى عداوات
    With former employees, any unpleasant departures, grudges... someone who may feel they were owed something? Open Subtitles مع المستخدمين السابقين كمغادرة غير سارة، أحقاد شخص ما من يمكنه أن يشعر أنهم مدينون بشيء؟
    Women talk... And hold grudges. Trust me. Open Subtitles السيدات يتكلمن و يملكون احقاد استمع لكلامى
    I've had a rather Dickensian life up until now, full of folly, and grudges, and false imprisonment, people thinking I'm one thing when I know I'm something else. Open Subtitles لقد كان لدي حياة ديكنزيه حتى الآن مليئة بالحماقه و الحقد و السجن الابدي المزور
    I don't feel like putting my grudges aside. Open Subtitles لا أظن أنني سـ أضع ضغائني جـانباً
    What does Buffy have to do with anything? What grudges? Open Subtitles ما علاقة بافي بأي شئ أي حقد ؟
    Absolutely. Don't worry, no grudges. Open Subtitles ،بالتأكيد، لا تقلق لسنا حاقدين عليك
    Let's keep our grudges for some other day. Open Subtitles دعونا نحافظ على الاحقاد لدينا بالنسبة لبعض يوم.
    They hold grudges... Open Subtitles إنهم يحملون الضغينه
    No, you're alright, son, I don't hold grudges. Open Subtitles .لا، لا بأس يا بنّي، فأنا لا أحمل أحقادًا
    There's no upside to grudges. Open Subtitles ليس هناك جانب جميل للضغائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more