We must work to guarantee the safety and security of relief workers. | UN | ويجب أن نعمل على ضمان سلامة وأمن العاملين في ميدان الإغاثة. |
Our one and only interest is to guarantee the safety and security of our citizens. | UN | وشاغلنا اﻷوحد هو ضمان سلامة وأمن مواطنينا. |
Our one and only interest is to guarantee the safety and security of our citizens. | UN | ومصلحتنا الوحيدة هي ضمان سلامة وأمن مواطنينا. |
It urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. | UN | ويحث جميع اﻷطراف على كفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية. |
It urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. | UN | ويحث جميع اﻷطراف على كفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية. |
If we cannot guarantee the safety and security of our citizens, we will never be able to guarantee their development and progress. | UN | فإذا كنا غير قادرين على ضمان سلامة وأمن مواطنينا، لن نستطيع أبداً أن نضمن لهم التنمية والتقدم. |
Only such an approach would guarantee the safety and security of United Nations personnel and the welfare and interests of the people in the receiving State. | UN | وبهذا النهج وحده يمكن ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحـــدة ورفاه ومصالح الشعب في الدولة المتلقية. |
The Government further indicated that it could no longer guarantee the safety and security of the remaining 42 residents in Camp New Iraq. | UN | وأشارت الحكومة أيضاً إلى أنها لم تعد قادرة على ضمان سلامة وأمن الأشخاص الـ 42 الذين لا يزالون مقيمين في مخيم العراق الجديد. |
We urge all parties concerned to guarantee the safety and security of the peacekeeping, humanitarian and other United Nations personnel. | UN | ونحث جميع الأطراف المعنية على ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجالي حفظ السلام والشؤون الإنسانية والموظفين الآخرين التابعين لها. |
The Government was requested to guarantee the safety and security of the students and to ensure that their right to freedom of opinion and expression is protected as set forth in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وطلب إلى الحكومة ضمان سلامة وأمن الطلاب وكفالة حماية حقهم في حرية الرأي والتعبير على النحو الوارد في المادة 19 من كل من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It calls on all parties to guarantee the safety and security of humanitarian personnel and their unhindered access to the affected civilian population in need. | UN | ويدعو جميع اﻷطراف إلى ضمان سلامة وأمن العاملين في الميدان اﻹنساني والسماح لهم بالوصول دونما عائق إلى السكان المدنيين المتضررين المحتاجين. |
The Government was requested to guarantee the safety and security of the students and to ensure that their right to the freedom of opinion and expression is protected as set forth in articles 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وطلب إلى الحكومة ضمان سلامة وأمن الطلاب وكفالة حماية حقهم في حرية الرأي والتعبير على النحو الوارد في المادة ١٩ من كل من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In this context, the Council reiterates its call for safe and unhindered access for humanitarian agencies to all those in need in the Democratic Republic of the Congo and once again urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. | UN | وفي هذا السياق، يكرر المجلس دعوته لتحقيق وصول مأمون وغير معرقل للوكالات اﻹنسانية إلى جميع المحتاجين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث جميع اﻷطراف مرة أخرى على ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المعونة اﻹنسانية. |
In this context, the Council reiterates its call for safe and unhindered access for humanitarian agencies to all those in need in the Democratic Republic of the Congo and once again urges all parties to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel. | UN | وفي هذا السياق، يكرر المجلس دعوته لتحقيق وصول مأمون وغير معرقل للوكالات اﻹنسانية إلى جميع المحتاجين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث جميع اﻷطراف مرة أخرى على ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المعونة اﻹنسانية. |
29. It is incumbent on the Government and UNITA to guarantee the safety and security of all United Nations personnel in Angola, in order to avoid tragic incidents such as the one in which a United Nations police observer lost his life. | UN | ٢٩ - وعلى كل من الحكومة واليونيتا ضمان سلامة وأمن جميع أفراد اﻷمم المتحدة في أنغولا بهدف تفادي وقوع حوادث مأساوية مثل الحادث الذي ذهب ضحيته مراقب شرطة تابع لﻷمم المتحدة. |
In the provinces, however, the limited capacity of MICOPAX has made it challenging to guarantee the safety and security of the civilian population against the threat posed by ex-Séléka fighters, anti-balaka groups and other armed elements. | UN | بيد أن القدرة المحدودة لبعثة توطيد السلام في المقاطعات تجعل من الصعب ضمان سلامة وأمن السكان المدنيين من التهديد الذي يشكله مقاتلو سيليكا السابقون، والجماعات المناهضة لاستخدام السواطير، وعناصر مسلحة أخرى. |
The Council urges both parties, particularly UNITA, to guarantee the safety and security and freedom of movement of humanitarian personnel, including United Nations and associated personnel, providing assistance to internally displaced persons. | UN | ويحث المجلس كلا الطرفين، لا سيما يونيتا، على كفالة سلامة وأمن وحرية حركة اﻷفراد العاملين في المجال اﻹنساني، بمن فيهم أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها، الذين يقدمون المساعدة إلى المشردين داخليا. |
The Council urges both parties, particularly União Nacional para a Independência Total de Angola, to guarantee the safety and security and freedom of movement of humanitarian personnel, including United Nations and associated personnel, providing assistance to internally displaced persons. | UN | ويحث المجلس كلا الطرفين، لا سيما يونيتا، على كفالة سلامة وأمن وحرية حركة الأفراد العاملين في المجال الإنساني، بمن فيهم أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها، الذين يقدمون المساعدة إلى المشردين داخليا. |
guarantee the safety and security of all persons under their de facto control, not only in South Ossetia and Abkhazia but also in the occupied territories of the Akhalgori district and Perevi, and in the Kodori Valley; | UN | 25-1 كفالة سلامة وأمن جميع الأشخاص الخاضعين لسلطة الأمر الواقع التي تمارسها ليس في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا فحسب بل أيضاً في الأراضي المحتلة بمقاطعة أخالغوري وبيريفي وفي وادي كودوري؛ |
11. Calls for safe and unhindered access for humanitarian assistance to those in need in the Democratic Republic of the Congo, and urges all parties to the conflict to guarantee the safety and security of all humanitarian personnel and to respect strictly the relevant provisions of international humanitarian law; | UN | ١١ - يدعو إلى كفالة وصول المساعدة اﻹنسانية على نحو مأمون دونما عائق إلى جميع من يحتاجونها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث جميع أطراف الصراع على كفالة سلامة وأمن جميع اﻷفراد العاملين في مجال الخدمات اﻹنسانية، وإلى التقيد التام باﻷحكام ذات الصلة من القانون اﻹنساني الدولي؛ |
11. Calls for safe and unhindered access for humanitarian assistance to those in need in the Democratic Republic of the Congo, and urges all parties to the conflict to guarantee the safety and security of all humanitarian personnel and to respect strictly the relevant provisions of international humanitarian law; | UN | ١١ - يدعو إلى كفالة وصول المساعدة اﻹنسانية على نحو مأمون دونما عائق إلى جميع من يحتاجونها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث جميع أطراف الصراع على كفالة سلامة وأمن جميع اﻷفراد العاملين في مجال الخدمات اﻹنسانية، وإلى التقيد التام باﻷحكام ذات الصلة من القانون اﻹنساني الدولي؛ |