"guarantor states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الضامنة
        
    • للدول الضامنة
        
    Welcoming also the contribution of the Contact Group of guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    Welcoming also the contribution of the Contact Group of guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    Welcoming also the contribution of the Contact Group of guarantor States and international organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    The members of the Contact Group of guarantor States and international organizations supported those efforts. UN وحظيت تلك الجهود بدعم أعضاء فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية.
    4. The Contact Group of guarantor States and International Organizations concluded its work on 11 April. UN 4 - واختتم فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية أعماله في 11 نيسان/أبريل.
    UNMOT would also continue to maintain close contact with the guarantor States and serve as coordinator of the Contact Group. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصال وثيق مع الدول الضامنة للاتفاق العام والعمل كمنسق لفريق الاتصال.
    UNMOT would also continue to maintain close contact with the guarantor States and serve as coordinator of the Contact Group. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصال وثيق مع الدول الضامنة للاتفاق العام والعمل كمنسق لفريق الاتصال.
    That this has indeed happened is in no small measure due to the at times extraordinary efforts of UNMOT and the active support of the guarantor States and international organizations that make up the Contact Group. UN ويعزى قدر كبير من الفضل في تحقيق هذا بالفعل إلى الجهود، الجبارة في بعض اﻷحيان، التي بذلتها البعثة وإلى الدعم النشط الذي قدمته الدول الضامنة والمنظمات الدولية التي يتكون منها فريق الاتصال.
    According to the Treaties of Establishment, Alliance and Guarantee of 1960, Turkey, Greece and Great Britain are the guarantor States in the context of Cyprus, and any military arrangement on the island is subject to their consent. UN ووفقا للمعاهدة المتعلقة بإنشاء جمهورية قبرص ومعاهدتي التحالف والضمان لعام 1960، تعد تركيا واليونان وبريطانيا العظمى هي الدول الضامنة في سياق قبرص، مما يجعل أي ترتيب عسكري على صعيد الجزيرة مرهونا بموافقة هذه الدول.
    The Russian Federation and the Islamic Republic of Iran highly appreciate the contribution made by the United Nations to the settlement of the inter-Tajik conflict and support the idea of convening a meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the guarantor States of the General Agreement. UN ويقـدر الاتحـاد الروسي وجمهورية إيــران اﻹسلامية تقديرا بالغا مساهمة اﻷمم المتحدة في تسوية النزاع بين الطرفين الطاجيكيين ويؤيدان فكرة عقد اجتماع لوزراء خارجية الدول الضامنة للاتفاق العام.
    These basic considerations suggest that, in drafting article IV, the guarantor States meant to preserve the right to resort to military action as and when the state of affairs created by the Agreements was threatened from within or from outside. UN وتوحي هذه الاعتبارات الأساسية إلى أن الدول الضامنة قد عنت، بصيغة المادة الرابعة، المحافظة على حق اللجوء إلى الإجراء العسكري عندما وحيثما تتهدد من الداخل أو الخارج حالة الأمور المنشأة بالاتفاقات.
    The Presidents confirmed the intention of Uzbekistan and the Russian Federation to continue cooperation with the United Nations, other international organizations and the guarantor States in promoting the peace process in Tajikistan on the basis of comprehensive implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in that country, and also of its economic recovery and development. UN وأكد الرئيسان عزم أوزبكستان والاتحاد الروسي على الاستمرار في التعاون والتنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة وسواها من المنظمات الدولية ومع الدول الضامنة من أجل تقدم عملية السلام في طاجيكستان على أساس التنفيذ الشامل للاتفاق العام ﻹقرار السلام والوفاق الوطني في ذلك البلد، ومن أجل ازدهاره الاقتصادي ونموه.
    23. UNMOT would continue to maintain close contact with the guarantor States and serve as coordinator of the Contact Group. UN ٢٣ - وستواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إقامة صلات وثيقة مع الدول الضامنة للاتفاق العام والعمل كمنسق لفريق الاتصال.
    The United Nations Mission of Observers in Tajikistan, working closely with regional guarantor States and international organizations, assisted the Tajik parties in overcoming many obstacles to peace, national reconciliation and development. UN كما أن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان، التي تعمل على نحو وثيق مع الدول الضامنة بالمنطقة والمنظمات الدولية، ساعدت الطرفين الطاجيكيين في التغلب على الكثير من العقبات التي اعترضت السلام والمصالحة الوطنية والتنمية.
    Celebrating today the historic role played by the Budapest Memorandum in ensuring global and regional stability, we wish to recall once again our right to count on an effective collective approach towards Ukraine by the guarantor States, which has to be spelled out in a respective multilateral document. UN ونحن إذ نحتفل اليوم بالدور التاريخي الذي أدته مذكرة بودابست في كفالة الاستقرار العالمي والإقليمي، نود أن نشير مرة أخرى إلى حقنا في الاعتماد على نهج جماعي فعال تتبعه الدول الضامنة تجاه أوكرانيا، وهو ما يتعين النص عليه صراحة في وثيقة متعددة الأطراف بهذا الشأن.
    The guarantor States for the implementation of the peace agreement -- the Russian Federation, the Islamic Republic of Iran, the Republic of Uzbekistan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Kazakhstan, Turkmenistan, Pakistan and the Islamic State of Afghanistan -- rendered considerable support to the United Nations in achieving the successful settlement of the conflict. UN الدول الضامنة لتنفيذ اتفاق السلام - الاتحاد الروسي، وجمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية أوزبكستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية كازاخستان، وتركمانستان، وباكستان، ودولة أفغانستان الإسلامية - قدمت دعما ضخما للأمم المتحدة في تحقيق التسوية الناجحة للصراع.
    The observers to the inter-Tajik talks, who later formed the Contact Group of guarantor States and International Organizations, helped greatly in overcoming the crises and setbacks that were encountered in the process. UN وساعد المراقبون في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، والذين شكلوا فيما بعد فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية مساعدة كبيرة في التغلب على الأزمات والنكسات التي واجهتها العملية.
    Contact Group 16. The Contact Group of guarantor States and International Organizations continued to support the peace process. UN ١٦ - واصل فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية تقديم الدعم لهذه العملية.
    " The Security Council supports the continued active involvement of the Contact Group of guarantor States and International Organizations in the peace process. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن المشاركة النشطة المستمرة لفريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام.
    Noting with appreciation the continued contribution of the Contact Group of guarantor States and International Organizations to the peace process, in particular through periodic joint plenary meetings with the CNR to review progress and to help to overcome difficulties in the implementation of the General Agreement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير استمرار مساهمة فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام، لا سيما من خلال عقد اجتماعات عامة مشتركة بصفة دورية مع لجنة المصالحة الوطنية لاستعراض التقدم المحرز والمساعدة على تذليل الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاق العام،
    " The Council supports the continued active involvement of the Contact Group of guarantor States and international organizations in the peace process. UN " ويؤيد مجلس الأمن المشاركة النشطة المستمرة لفريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more