"guaranty" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I'm sorry. I guaranty you, at some point, you'll need my help. | Open Subtitles | أنا آسف ,أضمن لك أنه في وقت ما ستحتاج إلى مساعدتي |
Accountability of the national and local political systems serves as the only guaranty that the requisite institutions will get built and be sustained. | UN | ومساءلة النظم السياسية الوطنية والمحلية هي الضمان الوحيد لبناء المؤسسات اللازمة وبقائها. |
In addition, it is the best guaranty of respect for the fundamental human rights recognised by the Moroccan Constitution and upheld by the international commitments of the Kingdom. | UN | كما أنه أفضل ضمانة لاحترام حقوق الإنسان الأساسية التي اعترف بها الدستور المغربي وكرستها الالتزامات الدولية للمملكة. |
The Liberia Bank for Development and Investment and guaranty Trust Bank declined to provide the requested information. | UN | ورفض المصرف الليبري للتنمية والاستثمار ومصرف الضمان الاستئماني تقديم المعلومات المطلوبة. |
Hence, private sector funds are mobilized through a guaranty system set up by the Government and implemented by the Home Insurance and guaranty Corporation. | UN | ومن هنا: تُعبﱠأ أموال القطاع الخاص من خلال نظام ضمان تضعه الحكومة وتنفذه مؤسسة التأمين المنزلي والضمان. |
(iii) Increase in capitalization of the Home Insurance guaranty Corporation (HIGC) from P 1 billion to P 2.5 billion; and | UN | `٣` زيادة رأس مال مؤسسة التأمين المنزلي والضمان من مليار بيزو الى ٥,٢ مليار؛ |
Be on the line in the 3rd zone to guaranty a place for it. | Open Subtitles | إصطفوا في المنطقة الثالثة للحصول على مكان |
Write I'm taking my son on my personal guaranty. ls it enough? | Open Subtitles | أكتب، أخذت ابني على مسئوليتي الشخصية، هل هذا كاف؟ |
I'm gonna need some kind of guaranty that you're not completely insane. | Open Subtitles | أريد نوعاً من الضمــان بأنك ستبقى سليماً ولن يصيـُـبك الجنــون |
There's no guaranty I can find the cure again. | Open Subtitles | ليس هناك ضمان على استطاعتى أَنْ أَجِدَ العلاج ثانيةً |
If we leave it like this I can't guaranty you'll live long | Open Subtitles | قليلاً قليلاً، مهما كانت المدة ..طويلة هذاقَدْيَأْخذُ. |
Australia recognized the importance of the Commission's work on the development of a draft uniform law on international guaranty letters and on electronic data interchange. | UN | ٢٠ - وقال إن استراليا تسلم بأهمية العمل الذي قامت به اللجنة بشأن وضع مشروع قانون موحد لخطابات الضمان الدولية وبشأن التبادل الالكتروني للبيانات. |
Cessation of effectiveness of guaranty letter . 76 - 89 19 | UN | انتهاء نفاذ مفعول خطاب الكفالة |
Some residual preference was expressed for use of the term " guaranty letter " , on the ground that, although currently unknown, it was more precise and would come to be accepted in practice. | UN | وأعرب عن بعض ما تبقى من التفضيل لاستخدام المصطلح " خطاب الكفالة " ، على أساس ان هذا المصطلح، وإن لم يكن معروفا حاليا، فهو أدق وسيصبح مقبولا من خلال الممارســة. |
CHAPTER III. EFFECTIVENESS OF guaranty LETTER | UN | الفصل الثالث ـ نفاذ مفعول خطاب الكفالة |
Article 10. Cessation of effectiveness of guaranty letter | UN | المادة ١٠ - انتهاء نفاذ مفعول خطاب الكفالة |
The Home Insurance guaranty Corporation (HIGC) extends financial assistance to the CHAs and assists the group in the preparation of project studies. | UN | وتقدم مؤسسة ضمان التأمين المنزلي مساعدتها المالية لرابطات اسكان المجتمع المحلي، وتساعد المجموعة على اعداد دراسات المشروع. |
Finally both reject any amendment of the Treaties of guaranty and Alliance, as concerns the guarantors and as concerns the " unilateral right of intervention " . They also reject total demilitarization. | UN | وهما أخيرا يرفضان إدخال أي تعديل على معاهدات الضمان والتحالف فيما يتصل بالضامنين، وفيما يتصل " بحق التدخل من طرف واحد " ، كما يرفضان التجريد الكامل من السلاح. |
That decision was appealed on the ground that the court erred as a matter of law in refusing to enforce the plan because it novated guaranty obligations of non-debtor parties. | UN | واستؤنف ذلك القرار على أساس أن المحكمة زلّت من الناحية القانونية إذ رفضت إنفاذ الخطة لأنها تستبدل الالتزامات الضمانية للأطراف غير المدينة. |
633. The Home guaranty Corporation is tasked to operate a credit guaranty program in support of government efforts to promote home ownership. | UN | 633- وتتولى مؤسسة ضمان الإسكان مهمة إدارة برنامج للضمانات الائتمانية يدعم جهود الحكومة من أجل تشجيع امتلاك المساكن. |