"guards and" - Translation from English to Arabic

    • حراس
        
    • حرس
        
    • الحرس
        
    • وحراس
        
    • الحراس
        
    • وحرس
        
    • لحراس
        
    • والحراس
        
    • حارسا
        
    • والموظّفين
        
    • والحرس
        
    • والمربين
        
    • للحرس
        
    The author was assaulted by guards and other prisoners on numerous occasions. UN واعتدى حراس السجن وسجناء آخرون على صاحب البلاغ مرات عديدة.
    The author's request to call prison guards and other persons as witnesses was denied by the Court. UN وقد رفضت المحكمة طلب صاحب البلاغ استدعاء حراس من السجن وأشخاص آخرين للإدلاء بشهاداتهم.
    They can be subject to high levels of violence by border guards and arbitrary and prolonged detention, and can be denied the right to seek asylum. UN فقد يتعرضون لمستويات عالية من العنف على يد حرس الحدود والاحتجاز التعسفي والمطول، ويحرمون من الحق في التماس اللجوء.
    That training is addressed to members of the police, border guards and immigration authorities. UN وكان هذا التدريب موجها لأفراد الشرطة، وأفراد حرس الحدود، وسلطات الهجرة.
    He therefore was complicit in the crimes against humanity committed by the guards and excluded from refugee protection. UN لذلك فهو ضالع في الجرائم التي ارتكبها الحرس الجمهوري في حق الإنسانية ومستبعد من الحماية التي توفر للاجئين.
    Provisions are requested for cleaning of uniforms of additional security officers and detention guards and robes of judges. UN الاعتمادات مطلوبة لتغطية تكاليف تنظيف الزي الرسمي لموظفي اﻷمن وحراس المحتجزين اﻹضافيين وأثواب القضاة.
    Won't attack the guards and be harmed or killed. Open Subtitles لن يهاجم الحراس وأنهم لن يؤذوه أو يقتلوه
    The State party should ensure that prison guards and other officials abide by the law and adhere strictly to rules and regulations. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل التزام حراس السجون وغيرهم من الموظفين بالقوانين والامتثال بصورة دقيقة للوائح والأنظمة.
    Mr. Hammad was beaten by Israeli prison guards and was found dead in his solitary confinement cell. UN وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها.
    Prison guards and police officers dealing with foreign detainees had received little or no specialist training. UN ولا يتلقى حراس السجون وضباط الشرطة الذين يتعاملون مع المحتجزين الأجانب سوى القدر اليسير من التدريب الخاص.
    The Advisory Committee notes that a new agreement has been concluded with the Government of the Netherlands regarding detention guards and facilities for detainees. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اتفاقا جديدا قد أبرم مع حكومة هولندا بشأن حراس الاحتجاز والمرافق المعدة للمحتجزين.
    Latvian border guards and customs officers also have a number of various radiation detection devices, including several monitors for the control of passengers and goods at Riga International Airport, as well as mobile Xray units. UN ويوجد لدى حرس الحدود وضباط الجمارك في لاتفيا أيضا عدد من الأجهزة المختلفة لاكتشاف المواد الإشعاعية، منها عدة أجهزة رصد لمراقبة المسافرين والبضائع، في مطار ريغا الدولي، وكذلك وحدات أشعة سينية متنقلة.
    training for officers of Border guards and custom officers, UN 3 - تدريب أفراد حرس الحدود وموظفي الجمارك.
    Prison guards and police exhibited little concept of prisoners' rights. UN وكان مفهوم حرس السجون وشرطة السجون لحقوق السجناء محدوداً.
    The headquarters guards and signals personnel are housed in containers. UN أما حرس المقر وأفراد اﻹشارة فأسكنوا في حاويات.
    He therefore was complicit in the crimes against humanity committed by the guards and excluded from refugee protection. UN لذلك فهو ضالع في الجرائم التي ارتكبها الحرس الجمهوري في حق الإنسانية ومستبعد من الحماية التي توفر للاجئين.
    The Special Rapporteur nevertheless continued with her journey to Michigan and had meetings with lawyers, academics, former guards and former prisoners. UN وواصلت المقررة الخاصة مع ذلك رحلتها في ميشيغان وعقدت اجتماعات بمحامين وجامعيين وحراس وسجينات سابقاً.
    After I spelled the guards and broke you out of jail. Open Subtitles بعد أن القيت تعويذة على الحراس و هربتك من السجن.
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training on trafficking to members of the police, border guards and the judiciary? UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    Provide training for prison guards and social workers. UN توفير التدريب لحراس السجون والأخصائيين الاجتماعيين.
    A good number of pilots, guards and other individuals have been murdered or wounded during these hijackings. UN وخلال عمليات الاختطاف هذه جرى قتل أو جرح عدد كبير من الطيارين والحراس وغيرهم.
    Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. UN كما تم فصل ثمانية عشر حارسا وموظفا يعملون في السجن لادعاءات بأنهم قاموا بضرب المحتجزين في سجن كارفور.
    17. While noting that many training sessions dealing with human rights and other subjects are organized for members of the security services, the Committee is concerned by the absence of training on the Convention against Torture, and particularly regarding the absolute prohibition of torture, for police officers, gendarmes, criminal investigation police, prison guards and law enforcement personnel such as judges, prosecutors and lawyers. UN 17- تحيط اللجنة علماً بمختلف الدورات التدريبية، بما فيها الدورات المنظّمة في مجال حقوق الإنسان لمصلحة أفراد دوائر الأمن، لكن يساورها قلق بسبب عدم وجود دورات تدريبية بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب، لا سيما الحظر المطلق للتعذيب، والموجّهة لعناصر الشرطة والدرك وموظفي الشرطة القضائية وموظفي السجون والموظّفين المكلفين إنفاذ القوانين كالقضاة والمدعين العامين والمحامين.
    The Special Rapporteur has not received any further information about the prosecution of police officers, home guards and villagers allegedly involved in the reprisal killings of the villagers of Muthugal and Karapola. UN حيث أن المقرر الخاص لم يتسلم أية معلومات أخرى عن ملاحقة أفراد الشرطة، والحرس الوطني والقرويين الذين يدعى بأنهم شاركوا في عمليات الثأر التي راح ضحيتها قرويو موثوغال وكارابولا.
    Training of prison guards and social workers; UN تدريب حراس السجون والمربين في مجال العمل الاجتماعي؛
    There were towers for the guards and also guards patrolling around the barbed wire. " (Anonymous witness no. 3, A/AC.145/RT.691) UN وهناك أبراج للحرس وكذلك حرس يقومون بدوريات حول اﻷسلاك الشائكة " . )شاهد لم يذكر اسمه رقم ٣، A/AC.145/RT.691(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more