"guatemala and urng" - Translation from English to Arabic

    • غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
        
    • غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا
        
    The role that MINUGUA is playing in monitoring the Agreements concluded between the Government of Guatemala and URNG is of crucial importance. UN والدور الذي تنهض به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في مجال رصد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي دور يكتسي أهمية حاسمة.
    203. The Government of Guatemala and URNG undertake to help the mission to verify their respective commitments. UN ٢٠٣ - تتعهد حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بأن يسهلا للبعثة مهمة التحقق من الوفاء بتعهدات كل منهما.
    38. On 6 August 1996, the Peace Commission of the Government of Guatemala and URNG issued a joint statement in which they undertook, inter alia, to conclude their negotiations before the end of 1996. UN ٣٨ - وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أصدرت لجنة السلام التابعة لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بيانا مشتركا تعهدا فيه، ضمن جملة أمور، بالانتهاء من مفاوضاتهما قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    I wish in this context to reiterate that the Secretary-General is fully aware of the role that has so far been assigned to the United Nations in moderating the talks between the Government of Guatemala and URNG. UN وأود في هذا السياق أن أكرر أن اﻷمين العام مدرك تماما للدور الذي عهد به إلى اﻵن لﻷمم المتحدة في التوسط في المحادثات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    The civil wars of the 1980s had finally become a thing of the past after the Government of Guatemala and URNG had signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace on 29 December 1996. UN فأخيرا أصبحت الحروب اﻷهلية أثرا من آثار الماضي، بعد أن وقعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    It is also the most tangible result so far of the talks between the Government of Guatemala and URNG. UN كما تمثل البعثة أبرز النتائج التي أسفرت عنها حتى اﻵن المحادثات التي تمت بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    8. Within a new negotiating format, the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and URNG was signed in Mexico City on 10 January 1994. UN ٨- وفي شكل تفاوضي جديد، تم التوقيع على " الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " في مدينة مكسيكو في يوم ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    4. The Government of Guatemala and URNG pledge to take the necessary steps to ensure completion of the initial integration stage, and they request assistance from the international community to that end. UN ٤ - وتتعهد حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ببذل كل ما يلزم لتنفيذ مرحلة الاندماج التمهيدي، وبأن يلتمسا لذلك الدعم بالتعاون الدولي.
    The Assembly also called upon the Government of Guatemala and URNG to implement the Mission's recommendations and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement and with the human rights aspects of the Agreement on Indigenous Rights. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ توصيات البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من اتفاق السكان اﻷصليين.
    3. I should like to thank the Government of Guatemala and URNG for their continuing support for the Mission and their cooperation with it, which are crucial in facilitating its work. UN ٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي للدعم والتعاون اللذين خصا بهما، البعثة مما يسهل أعمالها الى حد بعيد.
    While commending the cooperation of the Government of Guatemala and URNG with MINUGUA, we urge that they follow up on the recommendations of the mission in all areas, and that they renew commitments and contribute to the comprehensive functioning of the rule of law in Guatemala. UN وإذ نمتـــدح تعاون حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مع البعثة، نحثهما على أن يتبعا بدقة توصيـــات البعثة في جميع المجالات، وأن يجـــددا التزامهما ويسهما في التطبيق الشامل لسيادة القانون في غواتيمالا.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بتوقيع اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد انتهت عملية التفاوض بين الطرفين بتوقيع غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاق إقامة سلام وطيد في مدنية غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد انتهت عملية التفاوض بين الطرفين بتوقيع حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاق إقامة سلام وطيد في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    41. I am encouraged by the strong commitment that the newly elected Government of Guatemala and URNG have shown to fully implementing the peace agenda, by placing it at the forefront of their political agenda until 2003. UN 41 - وإني أشعر بالارتياح للالتزام القوي الذي أبدته الحكومة المنتخبة حديثا في غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بتنفيذ برنامج السلام تنفيذا كاملا، وذلك بوضعه في مقدمة برنامجهما السياسي حتى عام 2003.
    10. The particular attention that the Commission on Human Rights has paid to the situation of human rights in Guatemala and the determination and perseverance of the people and the Government of Guatemala and URNG to continue and complete the peace process have been decisive factors in the substantial improvement the mission has observed in the human rights situation in the country. UN ٠١- وقد كان الاهتمام الخاص الذي أولته لجنة حقوق اﻹنسان لحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وتصميم وصمود شعب وحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على مواصلة عملية السلام واستكمالها من العوامل الحاسمة في التحسن الكبير الذي لاحظته البعثة في حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    13. In addition to a pledge of full support to the Mission in its work, the Agreement contains an undertaking by the Government of Guatemala and URNG to ensure the security of the members of MINUGUA, as well as of those presenting complaints and giving testimony to the Mission. UN ٣١ - وباﻹضافة الى التعهد بتوفير الدعم الكامل للبعثة في عملها، فإن الاتفاق يتضمن تعهدا من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بضمان أمن أعضاء البعثة، فضلا عن أمن أولئك الذين يتقدمون ببلاغات اليها ويدلون بأقوال أمامها.
    2. The package of agreements signed by the Government of Guatemala and URNG in December 1996 included detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, ethnic, military and public security issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda. UN ٢ - تضمنت مجموعة الاتفاقات الموقﱠعة من قِبل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ التزامات تفصيلية بشأن مسائل سياسية وتشريعية واجتماعية واقتصادية وزراعية وعرقية وعسكرية ومسائل تتعلق باﻷمن العام، تم الربط فيما بينها بحيث تشكل برنامجا وطنيا شاملا للسلام.
    “(iii) The Sub—Commission also encouraged the Government of Guatemala and URNG to plan and implement, in the relevant negotiations, arrangements for a ceasefire, the demobilization of military personnel and their return, together with former combatants, to civilian life, guaranteeing their full enjoyment of civil and political rights; UN " `٣` شجعت اللجنة الفرعية أيضاً حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على أن يخططا وينفذا، في المفاوضات ذات الصلة، ترتيبات لوقف إطلاق النار ولتسريح اﻷفراد العسكريين وعودتهم مع المقاتلين السابقين إلى الحياة المدنية، مع ضمان تمتعهم الكامل بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Through MINUGUA, it has continued to verify the implementation of the comprehensive peace agreements undertaken by the Government of Guatemala and URNG in December 1996, and to provide good offices and advisory services. UN وقد ظلت، من خلال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، تتحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الشاملة التي وقﱠعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وتقدم المساعي الحميدة والخدمات الاستشارية في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more