"guatemala had" - Translation from English to Arabic

    • غواتيمالا قد
        
    • وأضافت أن غواتيمالا
        
    • وقال إن غواتيمالا
        
    • ومضت تقول إن غواتيمالا
        
    • وغواتيمالا قد
        
    • غواتيمالا قدمت
        
    • غواتيمالا لم
        
    • لدى غواتيمالا
        
    • حظيت غواتيمالا
        
    Guatemala had participated actively in the work of the Special Committee, having submitted two proposals on peaceful settlement of disputes. UN وقال إن غواتيمالا قد اشتركت بنشاط في أعمال اللجنة الخاصة، بتقديم اقتراحين بشأن حل المنازعات بالسبل السلمية.
    However, cooperation among the various United Nations entities in Guatemala had strengthened national capacity to look at broader criminal phenomena and dismantle criminal networks. UN غير أن التعاون بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في غواتيمالا قد عزز القدرات الوطنية لدراسة الظواهر الجنائية الأوسع نطاقا، وتفكيك الشبكات الإجرامية.
    62. The Government of Guatemala had ratified the Convention without reservations. UN ٦٢ - وقالت إن حكومة غواتيمالا قد صدقت على الاتفاقية دون تحفظ.
    Guatemala had ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, and training in labour rights was being provided for indigenous women. UN وأضافت أن غواتيمالا صادقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالسكان الأصليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة، وأن التدريب فيما يتعلق بحقوق العمل يقدم للنساء الأصليات.
    In an effort to address the needs of the victims, Guatemala had incorporated a comprehensive programme of peace-building in its process of national reconciliation. UN ومضت تقول إن غواتيمالا في جهودها لمعالجة احتياجات الضحايا، أدرجت برنامجا شاملا لبناء السلام في عمليتها الرامية إلى تحقيق الوفاق الوطني.
    Burkina Faso, France and Guatemala had also joined the list. UN وأشار إلى أن بوركينا فاصو، وفرنسا، وغواتيمالا قد انضمت أيضا إلى أصحاب المشروع.
    It was announced that Guatemala had joined the co-sponsors of resolution A/C.6/49/L.11. UN أعلن أن غواتيمالا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.6/49/L.11.
    It also cited the report of Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and asked if Guatemala had put into practice or intended to take up any of her recommendations. UN كما أشارت إلى تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وسألت عما إذا كانت غواتيمالا قد نفذت، أو تعتزم قبول توصياتها.
    7. The Chairman announced that the representative of Guatemala had asked to participate in the discussion of the item. UN ٧ - الرئيس: قال إن ممثل غواتيمالا قد طلب المشاركة في مناقشة المسألة.
    The General Assembly took note that Guatemala had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غواتيمالا قد سددت الدفعة اللازمة لتخفيض ما عليها من متأخرات الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The Committee further noted with appreciation that Guatemala had reported the establishment of an ODS licensing and quota system in accordance with decision XV/34. UN كما أشارت اللجنة مع التقدير إلى أن غواتيمالا قد أبلغت عن إنشاء نظام لتراخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفقاً للمقرر 15/34.
    10. Ms. Belmihoub-Zerdani said that she was pleased that Guatemala had ratified the Convention and the Optional Protocol without reservations. UN 10 - السيدة بلميهوب - زرداني قالت إنها مسرورة لأن غواتيمالا قد صدقت على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري بدون تحفظات.
    145. As indicated in its report on the country visit, the Working Group noted that Guatemala had established programmes to find the fate and whereabouts of the disappeared. UN 145- ولاحظ الفريق العامل، على النحو المشار إليه في تقريره عن الزيارة القطرية، أن غواتيمالا قد أقامت برامج كشف مصير المفقودين وأماكن وجودهم.
    Bangladesh said Guatemala had demonstrated its willingness to cooperate with international mechanisms and cited the High Commissioner's recognition of the benefits of a transition to democracy at the end of a long authoritarian regime. UN 73- وقالت بنغلاديش إن غواتيمالا قد أظهرت استعدادها للتعاون مع الآليات الدولية، وأشارت إلى إقرار المفوضة السامية بفوائد التحول إلى الديمقراطية بعد نهاية نظام استبدادي طال أمده.
    To date, Guatemala has not submitted its ODS data for the year 2005, However, in a report to the fortyeighth meeting of the Executive Committee, the Multilateral Fund Secretariat had reported that the Government of Guatemala had authorized the import of a quantity of methyl bromide greater than its consumption target in 2005. UN 112- لم تقدم غواتيمالا حتى تاريخه بيانات عام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ومع ذلك فإن أمانة الصندوق متعدد الأطراف أبلغت في تقرير إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية بأن حكومة غواتيمالا قد رخصت باستيراد كمية من بروميد الميثيل تزيد على الرقم المستهدف لاستهلاكها في عام 2005.
    Guatemala had initiated a series of legislative and institutional reforms, for example, to decrease domestic violence, punish trafficking in persons and discrimination on the basis of gender or ethnic origin and strengthen reproductive health programmes. UN وأضافت أن غواتيمالا شرعت في سلسلة من الإصلاحات الدستورية والمؤسسية، الغرض منها على سبيل المثال هو الإقلال من العنف المنزلي والمعاقبة على الاتجار في الأشخاص والتمييز على أساس نوع الجنس أو الأصل الإثني وتعزيز برامج الصحة التناسلية.
    38. Guatemala had submitted its national report on compliance with the Treaty, and his Government had signed and was in the process of ratifying the CTBT. UN 38 - وقال إن غواتيمالا قدمت تقريرها الوطني في امتثال منها للمعاهدة، وأن حكومته قد وقعّت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأنها عكفت على التصديق عليها.
    26. Guatemala had ratified ILO Convention No. 182 on the Worst Forms of Child Labour, and the Ministry of Labour and Social Security was providing training in that Convention for firms. UN 26 - ومضت تقول إن غواتيمالا صادقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وأن وزارة العمل والضمان الاجتماعي تقدم تدريبا للشركات عن هذه الاتفاقية.
    3. The Chair announced that Gabon and Guatemala had also joined the sponsors. UN 3 - الرئيس: أعلن أن غابون وغواتيمالا قد انضمتا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    4. Guatemala had submitted its initial report at the end of 1994. UN ٤ - ومضى قائلا إن غواتيمالا قدمت تقريرها اﻷولي في نهاية عام ١٩٩٤.
    To date, however, Guatemala had not officially requested the Committee to consider its request to revise the time-specific benchmarks for methyl bromide consumption contained in decision XV/34. UN إلا أن غواتيمالا لم تطلب رسمياً حتى الآن إلى اللجنة أن تنظر في طلبها بتنقيح علامات القياس المؤطرة زمنياً لاستهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/34.
    At the signing of the peace agreements, Guatemala had 205 trial court judges and 279 justices of the peace. UN فعند توقيع اتفاقات السلام، كان لدى غواتيمالا 205 من قضاة المحاكمات و 279 من قضاة السلام.
    In 2012 Guatemala had the honour of chairing the Working Group. UN وفي عام 2012، حظيت غواتيمالا بشرف رئاسة الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more