"guatemalan armed forces" - Translation from English to Arabic

    • الغواتيمالي
        
    • القوات المسلحة الغواتيمالية
        
    This change has positive implications for State institutions, and in particular the Guatemalan armed forces. UN وهذا التغيير يستقطب مشاركة إيجابية من جانب مؤسسات الدولة وفيما بينها، وبوجه خاص من جانب الجيش الغواتيمالي.
    The Guatemalan armed forces shall allocate programmes to them for that purpose. UN ويوكل إليهم الجيش الغواتيمالي برامج خاصة لهذا الغرض.
    The Government shall decide on an appropriate use for the television frequency allocated to the Guatemalan armed forces. UN وتخصص الحكومة ما تراه مناسبا من البرامج التلفزيونية للجيش الغواتيمالي.
    They would liaise with the headquarters of the Guatemalan armed forces, its regional commands and URNG at the designated locations and assembly points. UN كذلك فإن تلك اﻷفرقة ستقوم بإجراء الاتصالات مع مقر القوات المسلحة الغواتيمالية والقيادات اﻹقليمية التابعة لها ومع الاتحاد في المواقع ونقاط التجميع المحددة.
    “The same conditions should also be established to enable all ex—combatants and demobilized members of the Guatemalan armed forces to become integrated into civilian life in programmes which contribute to national development. UN " وينبغي تهيئة نفس الظروف لتمكين جميع المقاتلين السابقين واﻷفراد المسرحين من القوات المسلحة الغواتيمالية من الاندماج في الحياة المدنية في برامج تساهم في التنمية الوطنية.
    Movement by military units of the Guatemalan armed forces and CVDCs must be coordinated in advance with the United Nations verification authority. UN ويجب تنسيق نقل الوحدات العسكرية التابعة للجيش الغواتيمالي وعناصر لجان متطوعي الدفاع المدني مسبقا مع سلطة التحقق التابعة لﻷمم المتحدة.
    Verification of military units of the Guatemalan armed forces designated in annex C UN التحقق من الوحدات العسكرية للجيش الغواتيمالي المشار إليها في المرفق جيم
    Find an appropriate use for the television frequency assigned to the Guatemalan armed forces. UN ويخصص للجيش الغواتيمالي ما يُرى مناسبا من البرامج التلفزيونية.
    135. Reduce the size of the Guatemalan armed forces by 33 per cent, based on current manning and equipment levels. UN ١٣٥ - خفض عدد أفراد الجيش الغواتيمالي بنسبة ٣٣ في المائة، استنادا إلى هيكله التنظيمي والعتاد المتوافر لديه.
    In its final years, the negotiating process was a process of building confidence not only between armed forces combatants and URNG combatants but also, gradually, between the Guatemalan armed forces and society. UN ومفاوضات السلام، التي جرت خلال السنوات الماضية، لم تكن مجرد عملية لبناء الثقة بين الجيش والاتحاد. فهي كانت أيضا عملية لبناء الثقة بشكل تدريجي بين الجيش الغواتيمالي والمجتمع.
    Movement by military units of the Guatemalan armed forces and CVDCs must be coordinated in advance with the United Nations verification authority. Information concerning troops and armaments UN ويجب تنسيق نقل الوحدات العسكرية التابعة للجيش الغواتيمالي وعناصر لجان متطوعي الدفاع المدني مسبقا مع سلطة التحقق التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Guatemalan armed forces shall likewise provide updated information on the number of troops in the units to be redeployed which are identified in annex C to the Agreement on the Definitive Ceasefire. UN ويقدم الجيش الغواتيمالي كذلك معلومات مستوفاة عن عدد اﻷفراد الذين تتولى تعبئتهم الوحدات العسكرية للجيش الغواتيمالي المشار إليها في المرفق جيم من الاتفاق المتعلق بالوقف النهائي ﻹطلاق النار.
    The role of the Guatemalan armed forces is defined as that of defending Guatemala's sovereignty and territorial integrity; they shall have no other functions assigned to them, and their participation in other fields shall be limited to cooperative activities. UN ولا يزال تعريف مهمة الجيش الغواتيمالي متمثلا في الدفاع عن سيادة البلد وسلامة أراضيه؛ ولن توكل إليه أي مهام أخرى. وسوف تقتصر مشاركته في الميادين اﻷخرى على مهام التعاون.
    8. Redeployment of Guatemalan armed forces units: withdrawal means the establishment of spaces in which there is no Guatemalan armed forces presence of any kind. UN ٨ - نقل وحدات الجيش الغواتيمالي: تنقل الوحدات ﻹفساح حيز لا يوجد فيه أي نوع من قوات الجيش الغواتيمالي.
    The Guatemalan armed forces shall likewise provide updated information on the number of troops in the units to be redeployed which are identified in annex C. Both parties shall transmit this information to the verification authority no later than D+15. UN ويقدم الجيش الغواتيمالي كذلك معلومات مستوفاة عن عدد اﻷفراد في الوحدات التي ستنقل والمبينة في المرفق جيم. وينبغي للطرفين تقديم تلك المعلومات إلى آلية التحقق في موعد أقصاه اليوم ١٥ بعد بدء العملية.
    10. Within the framework of the modernization of State institutions, the Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society provides for constitutional reforms with respect to the Congress of the Republic, the Judiciary, the functions of the President of the Republic, and the Guatemalan armed forces. UN ١٠ - في إطار تطوير مؤسسات الدولة، ينص الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي على تعديلات دستورية تتعلق بالبرلمان والهيئة القضائية ومهام رئيس الجمهورية والجيش الغواتيمالي.
    Guatemalan armed forces UN الجيش الغواتيمالي
    I have the honour to inform you of a recent incident in which elements of the Guatemalan armed forces, in violation of the principles enshrined in the Charter of the United Nations, entered Belize and forcibly removed four members of Belize's security forces from Belizean territory into Guatemala, where they have been illegally detained. UN أتشرف بأن أبلغكم بحادث وقع مؤخرا إذ دخلت عناصر من القوات المسلحة الغواتيمالية إلى بليز، منتهكين بذلك المبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة، ونقلوا عنوة أربعة من أفراد قوات الأمن البليزية، من إقليم بليز، إلى غواتيمالا حيث اعتقلوا دون وجه حق.
    Nevertheless, the Guatemalan armed forces Patrol disputed the verification of the location of the encounter and with threat of lethal violence, including the use of firearms, removed the three Belizean soldiers and one Belizean policeman from the location of the encounter in Belize into Guatemala. UN ومع ذلك عارضت دورية القوات المسلحة الغواتيمالية نتيجة التحقق من موقع المواجهة وعمدت، بالتهديد باللجوء إلى العنف القاتل، بما في ذلك استخدام الأسلحة النارية، إلى نقل ثلاثة جنود بليزيين وشرطي بليزي واحد من موقع المواجهة في بليز إلى غواتيمالا.
    The Government’s delay in formulating this new doctrine is preventing the definition of principles, concepts and basic guidelines for the organization, training and use of the Guatemalan armed forces, making it difficult to adapt them to their new role and to deploy them in accordance with the country’s political and social reality and the provisions of the Peace Agreements. UN ويعوق تأخر الحكومة في صياغة هذا المبدأ الجديد تعيين المبادئ والمفاهيم والمبادئ التوجيهية اﻷساسية اللازمة لتنظيم القوات المسلحة الغواتيمالية وإعدادها واستخدامها، مما يضفي صعوبة على تكيفها مع دورها الجديد ومع نشرها وفقا للحقيقة السياسية والاجتماعية بالبلد ومع أحكام اتفاقات السلام.
    9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the reason for the presence of military observers was for them to serve primarily as liaison officers with the Guatemalan armed forces. UN ٩ - وبعد التحري، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الهدف من وجود المراقبين العسكريين هو أن يعملوا، بصفة رئيسية، كموظفي اتصال مع القوات المسلحة الغواتيمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more