"guatemalan refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الغواتيماليين
        
    • للاجئين الغواتيماليين
        
    • لاجئ غواتيمالي
        
    • باللاجئين الغواتيماليين
        
    • لاجئي غواتيمالا
        
    Likewise, the repatriation and reintegration of Guatemalan refugees from Mexico is entering its final phase. UN ودخلت عملية ابادة اللاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم في مرحلتها النهائية أيضاً.
    The full application of the migratory stabilization plan on behalf of Guatemalan refugees in the State of Chiapas is also under consideration by the Government. UN وتنظر الحكومة أيضا في التطبيق التام لخطة استقرار الهجرة لصالح اللاجئين الغواتيماليين في ولاية تشياباس.
    The full application of the migratory stabilization plan on behalf of Guatemalan refugees in the State of Chiapas is also under consideration by the Government. UN وتنظر الحكومة أيضا في التطبيق التام لخطة استقرار الهجرة لصالح اللاجئين الغواتيماليين في ولاية تشياباس.
    Delegations underscored their satisfaction with progress achieved in consolidating durable solutions for Guatemalan refugees. UN وأعربت الوفود عن رضائها للتقدم المحرز في وضع حلول مستديمة للاجئين الغواتيماليين.
    Standing Committees on Guatemalan refugees in Mexico; UN اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛
    In southern Mexico, 20,000 Guatemalan refugees are expected to be fully integrated in the country and to become self-sufficient in the course of 2000. UN وفي جنوب المكسيك، يتوقع أن يتم الإدماج التام ل000 20 لاجئ غواتيمالي وأن يحققوا الاكتفاء الذاتي خلال عام 2000.
    453. The following narrative describes the major programme in the region, namely that for Guatemalan refugees in Mexico. UN 453- يرد فيما يلي وصف للبرنامج الرئيسي في المنطقة ألا وهو البرنامج المتعلق باللاجئين الغواتيماليين في المكسيك.
    Assistance to Guatemalan refugees who choose to relocate to Campeche and Quintana Roo from Chiapas. Number of families relocated; UN • تقديم المساعدة إلى اللاجئين الغواتيماليين الذين يختارون إعادة التوطين • عدد الأسر التي أُعيد توطينها؛
    In Central America, there has been progress on the repatriation of Guatemalan refugees from Mexico. UN وفي أمريكا الوسطى، حدث تقدم في مسألة عودة اللاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم.
    It is anticipated that additional groups of the 50,000 Guatemalan refugees remaining in Mexico will eventually repatriate, including some 7,700 in 1993. UN ويقدر أن تعود الى الوطن في نهاية المطاف مجموعات اضافية من اللاجئين الغواتيماليين المتبقين في المكسيك تضم ٠٠٠ ٥٠ لاجئ منهم ٧٠٠ ٧ شخص ينتظر عودتهم في عام ١٩٩٣.
    In Mexico, local integration through CIREFCA projects will continue to be supported for those Guatemalan refugees who do not opt to return. UN وسوف تواصل المكسيك تقديم الدعم لجهود الادماج المحلية التي تنفذها في اطار المشاريع التابعة للمؤتمر، وتستهدف اللاجئين الغواتيماليين الذين استقر خيارهم على البقاء بها.
    The European Union has continued its efforts for the reintegration of refugees and displaced or demobilized persons, particularly with respect to El Salvador and Nicaragua, and for the return of Guatemalan refugees. UN كما يواصل الاتحاد اﻷوروبي جهوده الراميـة إلى إعادة إدماج اللاجئين والمشردين واﻷشخاص المسرحين، وبصفة خاصة فيما يتعلــق بالسلفــادور ونيكاراغـوا، وعودة اللاجئين الغواتيماليين.
    Initial rumours - subsequently dispelled by the Government of Mexico - of URNG involvement in the Zapatista uprising generated hostility towards the Guatemalan refugees. UN فالاشاعات اﻷولية عن مشاركة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الثورة الزاباتية، والتي بددتها الحكومة المكسيكية في وقت لاحق، قد خلقت بيئة عدائية تجاه اللاجئين الغواتيماليين.
    He presented the case of Guatemalan refugees in Mexico as an illustration of exemplary voluntary repatriation; Mexico had given the refugees option of full citizenship. UN وقدم حالة اللاجئين الغواتيماليين في المكسيك كمثال للعودة الطوعية المثالية إلى الوطن؛ فلقد منحت المكسيك اللاجئين خيار المواطنية التامة.
    On 28 July 1999, the High Commissioner, accompanied by the Presidents of Mexico and Guatemala, officially ended the repatriation programme for tens of thousands of Guatemalan refugees. UN وفي 28 تموز/يوليه 1999، قامت المفوضة السامية برفقة رئيسي جمهوريتي المكسيك وغواتيمالا، بإعلان الإنهاء الرسمي لبرنامج عودة عشرات الآلاف من اللاجئين الغواتيماليين إلى وطنهم.
    Mrs. Julia Artiga, Mrs. María Guadalupe García and Mr. José Díaz Esteban of the Standing Committees on Guatemalan refugees in Mexico; UN السيدتان خوليا آرتيغا وماريا غوادالوبي غارسيا والسيد خوسيه دياس استيبان، من اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛
    Under the plan, the Mexican Government issued land titles to former Guatemalan refugees who wished to locally integrate in Mexico. UN وأصدرت حكومة المكسيك بموجب هذه الخطة سندات تمليك أراضٍ للاجئين الغواتيماليين السابقين الذين رغبوا في الاندماج محلياً في المكسيك.
    53. In July 1999, the last collective return of Guatemalan refugees signalled the closure of UNHCR's repatriation programme. UN 53- لقد أشرت آخر عودة جماعية للاجئين الغواتيماليين في تموز/يوليه 1999 باختتام برنامج المفوضية للعودة إلى الوطن.
    The process of organized return of the Guatemalan refugees in Mexico came to an end on 30 June 1999. UN وكان ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ قد حدد موعدا ﻹنهاء عملية العودة المنظمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك.
    In southern Mexico, 20,000 Guatemalan refugees are expected to be fully integrated in the country and become self-sufficient in the course of 2000. UN وفي جنوب المكسيك، يتوقع أن يتم الإدماج التام ل000 20 لاجئ غواتيمالي وأن يحققوا الاكتفاء الذاتي خلال عام 2000.
    Out of a total of approximately 45,000 Guatemalan refugees recognized by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), some 43,000 have been repatriated during the past 15 years. UN ومن بين ما مجموعه ٠٠٠ ٤٥ لاجئ غواتيمالي تقريبا تعترف بهم مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، عاد قرابة ٠٠٠ ٤٣ لاجئ إلى الوطن خلال السنوات اﻟ ٥١ اﻷخيرة.
    During the last quarter of 1996 and the first quarter of 1997, considerable progress was achieved in the implementation of the migratory stabilization plan for Guatemalan refugees. UN وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، أحرز تقدم كبير في تنفيذ خطة تثبيت الهجرة الخاصة باللاجئين الغواتيماليين.
    He recalled the High Commissioner's visit to Santo Domingo in the State of Campeche, when she attended the ceremony marking the closure of the programme of assistance and voluntary repatriation of Guatemalan refugees. UN وأشار إلى زيارة السيدة أوغاتا لسانتو دومينغو بولاية كامبيتشه، في مناسبة الاحتفال بانتهاء برنامج تقديم المساعدات إلى لاجئي غواتيمالا والعودة الطوعية إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more