"guest speakers" - Translation from English to Arabic

    • المتكلمين الضيوف
        
    • المتحدثون الضيوف
        
    • المتكلمون الضيوف
        
    • متكلمون ضيوف
        
    • متكلمين ضيوف
        
    • متحدثون ضيوف
        
    • المتحدثان
        
    • ضيوف متكلمين
        
    • الضيوف المتكلمين
        
    • والمتكلمين الضيوف القادمين
        
    • من الضيوف
        
    It is my intention at this point to provide the Committee with an opportunity to hold an interactive discussion with the guest speakers through an informal question-and-answer session. UN أعتزم في هذه المرحلة إتاحة الفرصة للجنة لعقد مناقشة تفاعلية مع المتكلمين الضيوف عبر جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية.
    Furthermore, a number of guest speakers have been invited. UN فضلا عن ذلك، تم دعوة عدد من المتكلمين الضيوف.
    47. During its fiftyseventh session, the Commission heard statements by the following guest speakers: UN 47- استمعت اللجنة أثناء دورتها السابعة والخمسين إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم:
    The Council heard statements by the following guest speakers: UN واستمع المجلس إلى بيانات ألقاها المتكلمون الضيوف التالية أسماؤهم:
    211. Conferences were held on International Women's Day in 2012 and 2013, with local and international guest speakers. UN 211 - وعقدت مؤتمرات في اليوم الدولي للمرأة في عامي 2012 و 2013، وكان هناك متكلمون ضيوف محليون ودوليون.
    As we have no guest speakers today, I shall give the floor to delegations wishing to make an intervention on the specific subject under consideration. UN ونظرا لعدم وجود متكلمين ضيوف اليوم، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تقديم بيان بشأن الموضوع المحدد قيد النظر.
    A small number of additional statements will be made by guest speakers invited by the Secretary-General. UN وسيدلي متحدثون ضيوف مدعوون من الأمين العام بعدد قليل من البيانات الإضافية.
    8. Presentations were made by two guest speakers: Macharia Kamau, Permanent Representative of Kenya to the United Nations, and John Ohiorhenuan of Columbia University. UN 8 - وقام المتحدثان الضيفان، وهما ماشاريا كاماو، الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة، وجون أوهيورهِنوان من جامعة كولومبيا، بتقديم عرضيهما.
    Furthermore, a number of guest speakers have been invited. UN فضلا عن ذلك، تم دعوة عدد من المتكلمين الضيوف.
    A number of guest speakers have been invited to participate in this exchange. UN وقد دُعي عدد من المتكلمين الضيوف إلى المشاركة في هذا التبادل للآراء.
    The President thanked the guest speakers and turned the discussion to the examination of the reports presented under this agenda item. UN ٢١٢ - وشكر الرئيس المتكلمين الضيوف وانتقل بالمناقشة إلى دراسة التقارير المقدمة في إطار بند جدول اﻷعمال هذا.
    34. During its fiftysixth session, the Commission heard statements by the following guest speakers: UN 34- استمعت اللجنة، أثناء دورتها السادسة والخمسين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم:
    45. During its fifty-ninth session, the Commission heard statements by the following guest speakers, addressing the Commission during the high-level segment: UN 45- استمعت اللجنة، خلال دورتها التاسعة والخمسين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم في الجزء الرفيع المستوى:
    46. The following guest speakers also addressed the Commission during its fiftyninth session: UN 46- كما أدلى المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم ببيانات أمام اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين:
    5. After the presentations by the guest speakers, six delegations took the floor raising the following issues: UN 5 - وبعد أن قدّم المتكلمون الضيوف عروضهم، أُعطيت الكلمة لستة وفود أثارت القضايا التالية:
    After the presentations by the guest speakers, six delegations took the floor raising the following issues: UN 5 - وبعد أن قدّم المتكلمون الضيوف عروضهم، أُعطيت الكلمة لستة وفود أثارت القضايا التالية:
    (iii) Lectures by guest speakers. Enhancing interface and dialogue between the public and the private sector on development management issues; UN ' ٣ ' محاضرات يلقيها متكلمون ضيوف - تعزيز التفاعل والحوار بين القطاعين العام والخاص بشأن قضايا ﻹدارة التنمية؛
    (iii) Lectures by guest speakers. Enhancing interface and dialogue between the public and the private sector on development management issues; UN ' ٣ ' محاضرات يلقيها متكلمون ضيوف - تعزيز التفاعل والحوار بين القطاعين العام والخاص بشأن قضايا ﻹدارة التنمية؛
    As members will recall, we already heard the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Pfirter, on Monday, and we have no further guest speakers scheduled for this meeting. UN وقد سبق أن استمعنا، كما يذكر الأعضاء، إلى المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد بفيرتر، يوم الاثنين، وليس من المقرر أن نستمع إلى متكلمين ضيوف آخرين في هذه الجلسة.
    guest speakers such as policemen or social workers have talked to the children. UN ويتحدث إلى اﻷطفال متحدثون ضيوف مثل رجال الشرطة أو اﻷخصائيين الاجتماعيين.
    8. Presentations were made by two guest speakers: Macharia Kamau, Permanent Representative of Kenya to the United Nations, and John Ohiorhenuan of Columbia University. UN 8 - وقام المتحدثان الضيفان، وهما ماشاريا كاماو، الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة، وجون أوهيورهِنوان من جامعة كولومبيا، بتقديم عرضيهما.
    Every year the foundation organises a conference or seminar with guest speakers to mark International Day for the Elimination of Violence against Women. UN وكل عام، تنظم المؤسسة مؤتمرا أو حلقة دراسية تدعو إليها ضيوف متكلمين احتفالا باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    18. Among the guest speakers were Dr Tony Frank, President, Colorado State University, Dr Thomas Reinsch, Natural Resource Conservation Service, Ms Shannon Horst, Chief Executive Officer, Savory Institute, and Mr Jurgen Hoth, World Wildlife Fund, Mexico. UN 18- وكان من بين الضيوف المتكلمين الدكتور توني فرانك، رئيس جامعة ولاية كولورادو، والدكتور توماس رينش، من مصلحة حفظ الموارد الطبيعية، والسيدة شانون هورست، المديرة التنفيذية لمعهد سافوري، والسيد يورغن هوث، من الصندوق العالمي للأحياء البرية، المكسيك.
    130. The President of the Executive Board of UNDP/UNFPA/UNOPS welcomed the representatives of the six United Nations entities and the guest speakers from the Uruguay country office. UN ١٣٠ - رحب رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع بممثلي كيانات الأمم المتحدة الستة والمتكلمين الضيوف القادمين من مكتب أوروغواي القطري.
    During this period, hundreds of police officers, usually of the ranks of inspector up to chief superintendent, have been given an opportunity to discuss and reflect on current issues in community and race relations, listen to a variety of high-calibre guest speakers, and develop action plans to deal with particular issues or problems in their forces. UN وأُتيحت خلال هذه الفترة لمئات رجال الشرطة، عادة من رتبة مفتش إلى رتبة كبير المديرين فرصة لمناقشة القضايا الراهنة في مجال العلاقات الطائفية والعرقية، والتفكير فيها والاستماع إلى مجموعة متنوعة من الضيوف المتحدثين ذوي المكانة العالية، ولوضع خطط عمل تتناول مسائل أو مشاكل خاصة في قواتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more