"guidance notes" - Translation from English to Arabic

    • المذكرات التوجيهية
        
    • مذكرات توجيهية
        
    • مذكرات إرشادية
        
    • الملاحظات التوجيهية
        
    • والمذكرات التوجيهية
        
    • المذكرات الإرشادية
        
    • مذكرات التوجيه
        
    • الملاحظات الإرشادية
        
    • ومذكرات توجيهية
        
    • مذكرات توجيه
        
    • ملاحظات توجيهية
        
    • ملاحظات إرشادية
        
    • ومذكرات إرشادية
        
    • مذكرة توجيهية
        
    • المذكرات الاسترشادية
        
    Launch of the Integrated Technical guidance notes on Security Sector Reform UN الإعلان عن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن
    The most recent meeting of this group focused on Terrorist Financing guidance notes for circulation within the finance industry. UN وركز هذا الفريق في آخر اجتماع عقده على المذكرات التوجيهية المتعلقة بتمويل الإرهاب لتعميمها على القطاع المالي.
    guidance notes will be sent to country teams during 2001. UN وستُرسل مذكرات توجيهية إلى الأفرقة القطرية خلال عام 2001.
    :: guidance notes on communications, in response to all crises affecting peacekeeping operations UN :: إعداد مذكرات توجيهية بشأن الاتصالات، لمواجهة جميع الأزمات التي تؤثر على عمليات حفظ السلام
    UNHCR provided inputs to various guidance notes and guidelines within the ACC machinery. UN وساهمت المفوضية في وضع مذكرات إرشادية ومبادئ توجيهية شتى في إطار آلية لجنة التنسيق الإدارية.
    The recently released INEE guidance notes on Teaching and Learning provide more specific pedagogical guidance based on the accumulated experience of educators working in emergency situations. UN وتوفّر المذكرات التوجيهية بشأن التعليم والتعلّم التي وضعتها الشبكة المشتركة توجيها تربويا أكثر تحديدا يستند إلى الخبرة المتراكمة للمربّين العاملين في حالات الطوارئ.
    In addition, a set of money-laundering guidance notes was completed for banks and non-bank financial institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكملت مجموعة من المذكرات التوجيهية بشأن غسل أموال المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية.
    In this regard, a new set of Integrated Technical guidance notes on Security Sector Reform was launched in 2013. UN وصدرت في هذا الصدد في عام 2013 مجموعة جديدة من المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    The UKBA's Operational guidance notes contain a specific section on sexual orientation claims. UN وتتضمن المذكرات التوجيهية التنفيذية الصادرة عن الوكالة قسماً بعينه يتطرق إلى الطلبات المتعلقة بالميل الجنسي.
    A series of guidance notes was developed, and joint missions were undertaken in Liberia and Côte d'Ivoire. UN ووُضعت سلسلة من المذكرات التوجيهية وأُوفدت بعثات مشتركة إلى ليبريا وكوت ديفوار.
    Some of the core elements contained in the guidance notes will form the basis for my comprehensive security sector reform assessment. UN وستشكل بعض العناصر الرئيسية الواردة في تلك المذكرات التوجيهية أساسا للتقييم الشامل الذي سأجريه بخصوص إصلاح قطاع الأمن.
    guidance notes have been sent to the United Nations country teams to assist countries in their preparations towards the Conference. UN وقد تم إرسال مذكرات توجيهية للأفرقة القطرية للأمم المتحدة لمساعدة البلدان في أعمالها التحضيرية من أجل المؤتمر.
    Three additional integrated technical guidance notes are currently being developed, and should be finalized in 2015. UN ويجري حاليا إعداد ثلاث مذكرات توجيهية تقنية متكاملة إضافية، ومقرر إتمامها في عام 2015.
    New guidance notes have been issued, additional training has been provided in the field and the regular reporting capacity has been enhanced. UN وقد صدرت مذكرات توجيهية جديدة، وقدم مزيد من التدريب في الميدان, وجرى تعزيز قدرات الإبلاغ المنتظمة.
    guidance notes and gender analysis tools have been produced for use at country level. UN ووضعت مذكرات إرشادية وأدوات للتحليل الجنساني لاستخدامها على المستوى القطري.
    FAO also proposes to promote good banking practices in rural areas and improved mechanisms for small-scale-farmers through the preparation of a set of guidance notes on finance and farmers. UN واقترحت منظمة الأغذية والزراعة أيضا تعزيز الممارسات المصرفية الجيدة في المناطق الريفية وتحسين الآليات المتاحة لصغار المزارعين من خلال إعداد مجموعة من الملاحظات التوجيهية بشأن التمويل والمزارعين.
    In 2013 the following manuals, handbooks and guidance notes were completed: UN وتم في عام 2013 إعداد الأدلة والكتيبات والمذكرات التوجيهية التالية:
    OHCHR contributed to the development of a series of guidance notes on security sector reform. UN وساهمت المفوضية في وضع مجموعة من المذكرات الإرشادية بشأن إصلاح القطاع الأمني.
    The secretariat said that in the process of finalizing the technical guidance notes, it would have a consultative process at the technical level, and would welcome inputs from the relevant technical staff of interested Board member Governments. UN وذكرت الأمانة أنها سترتب لإجراء مشاورات تقنية لدى إضفاء اللمسات الأخيرة على مذكرات التوجيه التقني، وأنها ترحب بأية مساهمات يقدمها الموظفون الفنيون ذوو الصلة من الحكومات المعنية الأعضاء في المجلس.
    The guidance notes are complementary to the Regulations. UN وتكمل الملاحظات الإرشادية ما يرد في القواعد التنظيمية.
    She highlighted the role of Special Mechanisms and Procedures could help in enhancing prevention and that the Security Council might wish to consider requesting periodic briefings and guidance notes on special situations. UN وشددت على أن دور الآليات والإجراءات الخاصة يمكن أن يساعد في تعزيز جهود المنع وأن مجلس الأمن قد يود النظر في طلب إحاطات ومذكرات توجيهية دورية عن حالات خاصة.
    IASC also finalized and disseminated the cluster guidance notes in 2008. UN كما استكملت اللجنة وعممت مذكرات توجيه المجموعات عام 2008.
    It was noted that the above-mentioned might be aided by the provision of specific guidance notes in the future. UN وأُشير إلى أن إدراج ملاحظات توجيهية محدّدة بهذا الصدد من شأنه أن يساعد على القيام بما ذكر آنفا في المستقبل.
    Nine guidance notes emphasized lessons learned and good practices from global recovery operations and provided a menu of options for action. UN وأكدت تسع ملاحظات إرشادية الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من عمليات الانتعاش الاقتصادي العالمي، وقدمت قائمة من خيارات العمل.
    During the reporting period, UNODC continued developing handbooks, training curricula and guidance notes to support technical assistance in various areas of crime prevention and criminal justice. UN 12- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب وضع كتيبات ومناهج تدريبية ومذكرات إرشادية لدعم المساعدة التقنية في مختلف مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Estimate 2010-2011: 950 guidance notes UN التقدير للفترة 2010-2011: 950 مذكرة توجيهية
    The guidance notes are in full force and effect since January 2004. UN وقد أصبحت هذه المذكرات الاسترشادية سارية المفعول، ودخلت حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more